"la reunión al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاجتماع إلى
        
    • الاجتماع على
        
    • انتهاء التجمع في
        
    El Presidente de la reunión presentó un informe oral sobre la reunión al Órgano Subsidiario de Ejecución en su 16º período de sesiones. UN وقدم رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ تقريراً شفهياً عن هذا الاجتماع إلى الهيئة في دورتها السادسة عشرة.
    También pidió que se presentara un informe sobre los resultados de la reunión al Foro Permanente, en su 10º período de sesiones. UN وطلب أيضا أن تُبلّغ نتائج الاجتماع إلى المنتدى الدائم في دورته العاشرة.
    Los copresidentes transmitirán el documento final de la reunión al Presidente de la Asamblea General. UN ويحيل الرئيسان نتائج الاجتماع إلى رئيس الجمعية العامة.
    La Asamblea alentó a celebrar la reunión al nivel político más alto posible, con la participación de Jefes de Estado o de Gobierno. UN وشجعت على عقد الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن مع كفالة جملة أمور منها مشاركة رؤساء الدول والحكومات.
    En la resolución se alentó a los Estados Miembros a participar en la reunión al más alto nivel. UN وشجّع القرار الدول الأعضاء على المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى.
    b) Conforme al párrafo 3 del artículo 10 de dicha Ley, todos los gastos relacionados con la protección de la seguridad y el orden público y a la prestación de servicios médicos y la limpieza de la zona en que se desarrollaría la reunión al término de esta debían abonarse en un plazo máximo de diez días a contar desde la fecha de celebración de la reunión. UN (ب) بموجب الفقرة 3 من المادة 10 من قانون التجمعات الجماهيرية()، لا بد من تسديد جميع النفقات المتصلة بحماية النظام والأمن العامين والخدمات الطبية وخدمات تنظيف المكان بعد انتهاء التجمع في غضون 10 أيام كحد أقصى من حصول التجمع المذكور.
    El Consejo también pidió que se presentara un informe sobre los resultados de la reunión al Foro Permanente en su 11º período de sesiones. UN وطلب أيضا تقديم تقرير بنتائج الاجتماع إلى المنتدى الدائم في دورته الحادية عشرة.
    Los Copresidentes transmitirán el documento final de la reunión al Presidente de la Asamblea. UN ويحيل الرئيسان نتائج الاجتماع إلى رئيس الجمعية العامة.
    El Comité examinó y aprobó el texto de los proyectos de recomendación y acordó encomendar la preparación del informe de la reunión al Presidente y al Vicepresidente, que también actuó como Relator, en consulta con la Secretaría. UN نظرت اللجنة في نص مشروع التوصيات وأقرّته، واتفقت على إيكال مهمة إعداد تقرير الاجتماع إلى الرئيس ونائبه الذي عمل أيضاً كمقرر للاجتماع، وذلك بالتشاور مع الأمانة.
    El Consejo pidió también que se presentara un informe sobre los resultados de la reunión al Foro Permanente en su 12º período de sesiones, que se celebraría en mayo de 2013. UN وطلب المجلس أيضا تقديم تقرير بنتائج الاجتماع إلى المنتدى الدائم في دورته الثانية عشرة، في أيار/مايو 2013.
    El Consejo pidió que se presentara un informe sobre los resultados de la reunión al Foro Permanente en su 13º período de sesiones, en mayo de 2014. UN وطلب المجلس تقديم تقرير بنتائج الاجتماع إلى المنتدى الدائم في دورته الثالثة عشرة، في أيار/مايو 2014.
    El Consejo pidió también que se presentara un informe sobre los resultados de la reunión al Foro Permanente en su 13º período de sesiones, en mayo de 2014. UN وطلب المجلس أيضا تقديم تقرير عن نتائج الاجتماع إلى المنتدى الدائم في دورته الثالثة عشرة، في أيار/مايو 2014.
    Aceptó la invitación del Decano de la Junta de Directores Ejecutivos del Banco Mundial para presentar los resultados de la reunión al Comité para el Desarrollo durante las reuniones de las instituciones de Bretton Woods, en abril de 2010. UN وقبِل دعوة رئيس مجلس المديرين التنفيذيين للبنك الدولي لتقديم نتائج الاجتماع إلى لجنة التنمية خلال اجتماعات مؤسسات بريتون وودز في نيسان/أبريل 2010.
    El Comité examinó y aprobó el texto de los proyectos de recomendación y acordó encomendar la finalización del informe de la reunión al Vicepresidente que había presidido la reunión, que también actuó como Relator, en consulta con la Secretaría. UN 133- نظرت اللجنة في نص مشروع التوصيات وأقرّته، واتفقت على إيكال مهمة إعداد تقرير الاجتماع إلى نائب الرئيس الذي ترأس الاجتماع وعمل أيضاً مقرراً له، وذلك بالتشاور مع الأمانة.
    En su discurso inaugural, el Sr. Fall señaló que el Relator de la reunión, junto con la Secretaría, debería presentar el informe de la reunión al 51º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, en febrero de 1995, y preparar recomendaciones y sugerencias para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas para someterlas al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas en su 12º período de sesiones. UN وقال السيد فال في بيانه الافتتاحي إن مقرر الاجتماع سيقوم مع اﻷمانة بتقديم تقرير الاجتماع إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان في شباط/فبراير ٥٩٩١، وبتحضير توصيات واقتراحات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم لتقديمها إلى الدورة الثانية عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    14. El representante de Kenya puso a la reunión al tanto de los recientes acontecimientos en lo tocante a la aplicación de la legislación de defensa de la competencia en su país. UN 14- وأطلع ممثل كينيا المشاركين في الاجتماع على أحدث التطورات في مجال تنفيذ قانون المنافسة في بلاده.
    Exhorta a los Estados Miembros a que apoyen plenamente el proceso preparatorio de la Reunión Internacional y a que se esfuercen para estar representados en la reunión al nivel más alto posible. UN ودعا الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الكامل للعملية التحضيرية للاجتماع الدولي، وإلى بذل الجهود الخاصة لكي يجري تمثيلها في هذا الاجتماع على أرفع مستوى.
    2. Alienta a los Estados Miembros a participar en la reunión al más alto nivel; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة في الاجتماع على أرفع مستوى؛
    2. Alienta a los Estados Miembros a participar en la reunión al más alto nivel; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة في الاجتماع على أرفع مستوى؛
    4. Que se comunicaran las conclusiones de la reunión al Consejo de Ministros para que diera las instrucciones oportunas y se ocupara de la coordinación con los responsables del sector de la cooperación internacional del Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional; UN 4 - عرض مخرجات الاجتماع على مجلس الوزراء للتوجيه بما يلزم والتنسيق مع المعنيين في قطاع التعاون الدولي بوزارة التخطيط والتعاون الدولي.
    b) Conforme al párrafo 3 del artículo 10 de dicha Ley, todos los gastos relacionados con la protección de la seguridad y el orden público y a la prestación de servicios médicos y la limpieza de la zona en que se desarrollaría la reunión al término de esta debían abonarse en un plazo máximo de diez días a contar desde la fecha de celebración de la reunión. UN (ب) بموجب الفقرة 3 من المادة 10 من قانون التجمعات الجماهيرية()، لا بد من تسديد جميع النفقات المتصلة بحماية النظام والأمن العامين والخدمات الطبية وخدمات تنظيف المكان بعد انتهاء التجمع في غضون 10 أيام كحد أقصى من حصول التجمع المذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus