"las conferencias de los estados partes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤتمرات الدول الأطراف
        
    • لمؤتمرات الدول الأطراف
        
    De todos modos, se puede decir que las conferencias de los Estados partes reflejan diferentes grados de institucionalización. UN ومهما يكن من أمر، يمكن القول إن مؤتمرات الدول الأطراف تعكس طابعا مؤسسيا بدرجات مختلفة.
    Asistencia a los países menos adelantados para asegurar su participación en los períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y en los períodos de sesiones de las conferencias de los Estados partes UN تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    Informe del Secretario General sobre la asistencia a los países menos adelantados para garantizar su participación en los períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y en los períodos de sesiones de las conferencias de los Estados partes UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    Entre los delegados en las conferencias de los Estados partes en varios acuerdos de control de armamentos y desarme, el número de antiguos alumnos del programa de becas sobre el desarme de las Naciones Unidas aumentó de 57 a 83, 23 por encima del objetivo para el bienio. UN ومن بين الوفود المشاركة في مؤتمرات الدول الأطراف في مختلف اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح ارتفع عدد خريجي البرنامج في مجال نزع السلاح من 57 خريجا إلى 83 خريجا أي بزيادة 23 شخصا على العدد المستهدف من الخريجين لفترة السنتين.
    Sin embargo, cabe señalar que en la Convención sobre las armas químicas y el TPCE se prevén conferencias de examen pese a que las conferencias de los Estados partes celebran reuniones periódicas. UN وتجدر الإشارة، مع ذلك، إلى أن مؤتمرات الاستعراض منصوص عليها في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية ومعاهدة حظر التجارب النووية على الرغم من الاجتماعات المنتظمة لمؤتمرات الدول الأطراف.
    Asistencia a los países menos adelantados para garantizar su participación en los períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y en los períodos de sesiones de las conferencias de los Estados partes UN تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    Decisiones adoptadas en el marco de las conferencias de los Estados partes UN سادسا - القرارات المتخذة في إطار مؤتمرات الدول الأطراف
    En el otro extremo del espectro figuran las conferencias de los Estados partes previstas en los tratados en los que se establece la celebración de reuniones más o menos periódicas de Estados partes para el examen de esos instrumentos. UN وتوجد من جهة أخرى مؤتمرات الدول الأطراف التي تنص عليها المعاهدات والتي تعقد بشأنها اجتماعات بقدر أكبر أو أقل من الانتظام قصد استعراضها.
    No es necesario, a los efectos del presente informe, resolver cuestiones doctrinales relativas a la clasificación de las conferencias de los Estados partes. UN 78 - وليس من الضروري، لأغراض هذا التقرير، تسوية المسائل الفقهية المتعلقة بتصنيف مؤتمرات الدول الأطراف.
    las conferencias de los Estados partes llevan a cabo una variedad de actos, cuyas consecuencias y naturaleza jurídica dependen, en primer lugar, del tratado en cuestión. UN 79 - تضطلع مؤتمرات الدول الأطراف بأعمال متنوعة تتوقف طبيعتها وآثارها القانونية في المقام الأول على المعاهدة المعنية.
    Es posible que los actos que se originan en las conferencias de los Estados partes tengan distintas formas y designaciones y hayan sido el producto de procedimientos distintos. UN 96 - إن الأعمال التي تصدر عن مؤتمرات الدول الأطراف يمكن أن تأتي على أشكال وهيئات شتى، كما يمكن أن تكون نتيجة لإجراءات مختلفة.
    Las decisiones adoptadas por las conferencias de los Estados partes no son adoptadas necesariamente por todas las partes en un tratado. UN 108 - إن مقررات مؤتمرات الدول الأطراف لا تتخذها بالضرورة جميع الأطراف في المعاهدة.
    59/152. Asistencia a los países menos adelantados para asegurar su participación en los períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y en los períodos de sesiones de las conferencias de los Estados partes UN 59/152 - تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    Proyecto de resolución A/C.3/59/L.4: Asistencia a los países menos adelantados para asegurar su participación en los períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y en los períodos de sesiones de las conferencias de los Estados partes UN مشروع القرار A/C.3/59/L.4: تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نمواً لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    67. La Tercera y la Cuarta Conferencias de Examen recomendaron que las conferencias de los Estados partes para examinar la aplicación de la Convención se celebren por lo menos cada cinco años. [IV.XII.3, III.XII.3] UN 67- وأوصى المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع بعقد مؤتمرات الدول الأطراف لاستعراض تنفيذ الاتفاقية مرة كل خمس سنوات على الأقل. [IV.XII.3؛ III.XII.3]
    Además, el tercer informe se ocupa de otros aspectos como la influencia de contextos de cooperación específicos sobre la interpretación de algunos tratados a la luz de la práctica ulterior, y el papel que pueden desempeñar las conferencias de los Estados partes y los órganos de supervisión de tratados con respecto a la aparición o consolidación de acuerdos o práctica ulteriores. UN وعلاوة على ذلك، يتناول التقرير الثالث جوانب أخرى مثل تأثير سياقات تعاونية محددة على تفسير بعض المعاهدات عن طريق ممارسة لاحقة، والدور المحتمل الذي تؤديه مؤتمرات الدول الأطراف وهيئات رصد المعاهدات فيما يتعلق بنشوء الاتفاقات اللاحقة أو الممارسة اللاحقة أو دعمها.
    Asimismo, se ocupa de la influencia de contextos de cooperación específicos sobre la interpretación de algunos tratados a la luz de la práctica ulterior, y el papel que pueden desempeñar las conferencias de los Estados partes y los órganos encargados de vigilar la aplicación de los tratados con respecto a la aparición o consolidación de acuerdos o práctica ulteriores. UN كما تناول تأثير سياقات تعاونية محددة على تفسير بعض المعاهدات عن طريق ممارسة لاحقة والدور الذي تؤديه مؤتمرات الدول الأطراف وهيئات رصد المعاهدات فيما يتعلق بنشوء الاتفاقات اللاحقة أو الممارسة اللاحقة أو دعمها.
    Su delegación reconoce el importante papel de las conferencias de los Estados partes en los tratados, por ejemplo los relativos a cuestiones ambientales. UN 27 - وأشار إلى أن وفد بلده يعترف بالدور الهام الذي تؤديه مؤتمرات الدول الأطراف في المعاهدات، من قبيل تلك المتعلقة بالمسائل البيئية.
    1. Formas de las conferencias de los Estados partes UN 1 - أشكال مؤتمرات الدول الأطراف
    La naturaleza jurídica de las conferencias de los Estados partes es algo debatida. UN 77 - ثمة نقاش دائر نوعا ما بشأن الطبيعة القانونية لمؤتمرات الدول الأطراف.
    De conformidad con el artículo 25, párrafo 5 c), del Reglamento de las conferencias de los Estados partes en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y mediante un procedimiento de no objeción, se otorgó acreditación a las siguientes organizaciones no gubernamentales: UN طبقاً للفقرة 5 (ج) من القاعدة 25 من النظام الأساسي لمؤتمرات الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وعملاً بإجراء بعدم الاعتراض تم اعتماد المنظمات غير الحكومية التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus