"las cuentas de las misiones terminadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حسابات البعثات المغلقة
        
    • حسابات البعثات المنتهية
        
    • حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة
        
    Por consiguiente, el orador predice un déficit de caja de aproximadamente 30 millones de dólares, que sólo podrá compensarse si se recurre a los saldos de las cuentas de las misiones terminadas. UN ونتيجة لذلك، فإنه يتوقع عجزا في النقدية بمبلغ 30 مليون دولار تقريبا، وهو مبلغ لن يتسنى تعويضه إلا عن طريق السحب من أرصدة حسابات البعثات المغلقة.
    Los fondos que quedan en las cuentas de las misiones terminadas deben devolverse a los Estados Miembros, tal y como establecen el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera detallada de la Organización. UN وينبغي أن تعاد الأموال المتبقية في حسابات البعثات المغلقة إلى الدول الأعضاء، على النحو المطلوب في النظام المالي والقواعد المالية للمنظمة.
    Al 5 de octubre de 2010, el efectivo en las cuentas de las misiones activas totalizaba aproximadamente 3.900 millones de dólares, el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz tenía un saldo de 141 millones de dólares y las cuentas de las misiones terminadas ascendían a 435 millones de dólares. UN 8 - ومضت قائلة إنه، في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وصل مجموع النقد في حسابات البعثات العاملة إلى 3.9 بليون دولار تقريباً، وأصبح لدى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام رصيد قدره 141 مليون دولار وبلغ مجموع ما توفر في حسابات البعثات المغلقة 435 مليون دولار.
    Con respecto a las inquietudes expresadas acerca del agotamiento del efectivo de las cuentas de las misiones terminadas, esperan con interés que la cuestión se examine en relación con el tema 134 del programa. UN وتلاحظ الوفود أيضاً القلق الذي أُعرب عنه إزاء نفاد السيولة النقدية في حسابات البعثات المنتهية وهي تتطلع إلى مناقشة تلك القضية في إطار البند 134 من جدول الأعمال.
    Además, la práctica de efectuar transferencias de fondos de las cuentas de las misiones terminadas atrasa el reembolso de las sumas adeudadas a los Estados Miembros por ese concepto. UN إن الاقتراض الداخلي من حسابات البعثات المنتهية ولايتها لن يؤدي إلا إلى تأخير سداد المبالغ المستحقة للدول الأعضاء في إطار بعثات حفظ السلام.
    Asimismo, sólo parte del efectivo disponible en las cuentas de las misiones terminadas está actualmente disponible para préstamos entre misiones. UN ولا يتوافر حاليا لغرض الاقتراض إلا مبلغ ضئيل من الموارد النقدية الموجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    De conformidad con las estimaciones actuales, habrá 3.400 millones de dólares disponibles en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz para finales de 2010, de los que aproximadamente 2.800 millones de dólares se encontrarán en las cuentas de las misiones en actividad, 435 millones de dólares estarán en las cuentas de las misiones terminadas y 141 millones de dólares en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ووفقاً للتقديرات الحالية، سيتاح ما يصل مجموعه إلى 3.4 بليون دولار في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2010، مع مبلغ 2.8 بليون دولار تقريباً في حسابات البعثات العاملة، و 435 مليون دولار في حسابات البعثات المغلقة و 141 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    La Sra. Casar explica que los superávits de caja de las cuentas de las misiones terminadas son la única fuente para aliviar la falta de efectivo de las misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN 63 - وأضافت قائلة لقد ظلت الفوائض النقدية في حسابات البعثات المغلقة المصدر الوحيد لتخفيف حدة العجز في السيولة النقدية لدى بعثات حفظ السلام العاملة.
    A finales de 2011, los saldos de caja para el mantenimiento de la paz ascendían a un total de 3.398 millones de dólares disponibles en las cuentas de las misiones en curso, 238 millones de dólares en las cuentas de las misiones terminadas y 140 millones de dólares en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN وفي نهاية عام 2011، كانت الأرصدة النقدية لحفظ السلام تصل في مجموعها إلى 398 3 مليون دولار في حسابات البعثات العاملة، و 238 مليون دولار في حسابات البعثات المغلقة و 140 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    El 31 de octubre de 2007, el efectivo en las cuentas de las misiones activas se elevaba a un total de aproximadamente 1.100 millones de dólares; el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz tenía 146 millones de dólares; y las cuentas de las misiones terminadas tenían 612 millones de dólares. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بلغ إجمالي النقدية في البعثات الجارية قرابة 1.1 بليون دولار، وكان في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام مبلغ 146 مليون دولار وفي حسابات البعثات المغلقة 612 مليون دولار.
    Al 31 de diciembre de 2007, el total del efectivo disponible en las cuentas de las misiones en curso ascendía a unos 1.481 millones de dólares, el saldo del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz era de 146 millones de dólares, y el saldo total de las cuentas de las misiones terminadas era de 564 millones de dólares. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كان إجمالي المبلغ النقدي المتوفر في حسابات البعثات العاملة يناهز 1.481 بليون دولار، أما رصيد الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام فكان يبلغ 146 مليون دولار، في حين أن حسابات البعثات المغلقة كان يبلغ مجموعها 564 مليون دولار.
    Al 13 de octubre de 2009, el efectivo disponible en las cuentas de las misiones en curso ascendía a un total de aproximadamente 2.800 millones de dólares, el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz tenía un saldo de 142 millones de dólares y las cuentas de las misiones terminadas sumaban 470 millones de dólares. UN 8 - وأضافت أنه، حتى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005، بلغت الأموال النقدية في حسابات البعثات العاملة مجموعاً يناهز 2.8 من بلايين الدولارات وكان لدى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام رصيد قدره 142 مليون دولار وبلغ ما في حسابات البعثات المغلقة ما مجموعه 470 مليون دولار.
    Al 5 de octubre de 2010, el efectivo disponible en las cuentas de las misiones en curso ascendía a unos 3.900 millones de dólares, el saldo del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz era de 141 millones de dólares y el saldo de las cuentas de las misiones terminadas era de 433 millones de dólares. UN وحتى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010، بلغ مجموع هذه الموارد في حسابات البعثات العاملة نحو 3.9 بلايين دولار، وفي الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام 141 مليون دولار، وفي حسابات البعثات المغلقة 433 مليون دولار.
    De los 435 millones de dólares que se prevé estarán disponibles en las cuentas de las misiones terminadas a finales de 2010, se han reservado 192 millones de dólares para el pago de las obligaciones pendientes de pago, como pagos y créditos en concepto de contingentes y equipo, que se devolverán a los Estados Miembros. UN 9 - وقالت إنه من أصل المبلغ 435 مليون دولار، من المتوقع أن يتوفر في حسابات البعثات المغلقة في نهاية عام 2010 مبلغ قدره 192 مليون دولار وضع جانباً لسداد التزامات مستحقة مثل مدفوعات القوات والمعدات والائتمانات التي ستعاد إلى الدول الأعضاء.
    Al 5 de octubre de 2011, el efectivo disponible en las cuentas de las misiones en curso ascendía a unos 3.800 millones de dólares, el saldo del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz era de 143 millones de dólares y el saldo de las cuentas de las misiones terminadas era de 314 millones de dólares. UN وحتى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011، بلغ مجموع الموارد النقدية في حسابات البعثات العاملة نحو 3.8 بلايين دولار، وفي الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام 143 مليون دولار، وفي حسابات البعثات المغلقة 314 مليون دولار.
    Según las estimaciones del momento, un total de 3.200 millones de dólares estará disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz a finales de 2011, y de dicha suma aproximadamente 2.800 millones de dólares estarán en las cuentas de las misiones en curso, 316 millones de dólares en las cuentas de las misiones terminadas y 140 millones de dólares en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN 7 - وأفادت أنه وفقا للتقديرات الحالية، فإن مجموع المبالغ النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام عند نهاية عام 2011 سيبلغ 3.2 بلايين دولار، منها حوالي 2.8 بليون دولار في حسابات البعثات العاملة و 316 مليون دولار في حسابات البعثات المغلقة و 140 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    En esa cifra se tiene en cuenta el reintegro previsto a los Estados Miembros, a más tardar el 30 de junio de 2004, de los 84 millones de dólares correspondientes a los saldos de caja de las cuentas de las misiones terminadas. UN وروعي في هذا الرقم العائد المزمع إلى الدول الأعضاء بحلول 30 حزيران/يونيه 2004 وقدره 84 مليون دولار من الأرصدة النقدية في حسابات البعثات المنتهية.
    El Secretario General va a presentar una propuesta sobre la consolidación de las cuentas que, de ser aprobada por la Asamblea General, permitiría la liquidación de las deudas pendientes de pago desde hace mucho tiempo en las cuentas de las misiones terminadas con déficit de caja. UN 6 - يقدم الأمين العام اقتراحا بشأن توحيد الحسابات الذي سيتيح، في حالة حصوله على موافقة الجمعية العامة، تسوية المبالغ المستحقة الدفع منذ وقت طويل في حسابات البعثات المنتهية ذات العجز النقدي.
    De los 300 millones de dólares que se prevé que estarán disponibles en las cuentas de las misiones terminadas al final de 2006, 259 millones corresponden a obligaciones pendientes de pago, como pagos por contingentes y equipo y créditos que han de devolverse a los Estados Miembros. UN ومن الـ 300 مليون المتوقع توفرها في حسابات البعثات المنتهية عند نهاية عام 2006، هناك 259 مليون دولار مرتبطة بمبالغ ستسدد نظير التزامات مستحقة مثل مدفوعات الجنود والمعدات والديون التي ستُرد إلى الدول الأعضاء.
    Asimismo, solo parte del efectivo disponible en las cuentas de las misiones terminadas está actualmente disponible para préstamos entre misiones. UN ولا يتوافر حاليا لغرض الاقتراض إلا مبلغ ضئيل من الموارد النقدية الموجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    De los 316 millones de dólares que se espera que estén disponibles en las cuentas de las misiones terminadas a finales de 2011, 263 millones de dólares se reservaron para el pago de obligaciones pendientes, como los pagos por concepto de contingentes y equipo y créditos que se van a devolver a los Estados Miembros. UN 8 - ومضت تقول إنه من أصل المبلغ المتوقع توافره في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة في نهاية عام 2011 وقدره 316 مليون دولار، خُصص مبلغ قدره 263 مليون دولار لدفع الالتزامات غير المسددة، كالمدفوعات لقاء توفير القوات والمعدات والأرصدة الدائنة التي ستردّ إلى الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus