"las delegaciones durante el debate" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوفود أثناء المناقشة
        
    • الوفود خلال المناقشة
        
    • الوفود أثناء مناقشة
        
    • الوفود خﻻل المناقشة التي جرت
        
    • الوفود في المناقشة
        
    Nos parece que hay bases para un mejoramiento futuro del documento de trabajo, con miras a acomodar algunas de las legítimas preocupaciones expresadas por las delegaciones durante el debate. UN ونعتقد أن هناك أساسا ﻹدخال تحسينات على وثيقة العمل في المستقبل وذلك لمواءمة الشواغل المشروعة التي أعربت عنها بعض الوفود أثناء المناقشة.
    46. El Administrador respondió a las preguntas formuladas por las delegaciones durante el debate. UN ٤٦ - ورد مدير البرنامج على أسئلة الوفود أثناء المناقشة.
    46. El Administrador respondió a las preguntas formuladas por las delegaciones durante el debate. UN ٤٦ - ورد مدير البرنامج على أسئلة الوفود أثناء المناقشة.
    Teleprompter Pueden prestarse servicios de teleprompter a todas las delegaciones durante el debate general en el Salón de la Asamblea General. UN يمكن توفير شاشات إلقاء الكلمات لجميع الوفود خلال المناقشة العامة في قاعة الجمعية العامة.
    El Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública respondió en detalle a las diversas cuestiones planteadas por las delegaciones durante el debate general, el 20 de abril de 2005. UN 38 - وقدم وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ردا متعمقا على طائفة واسعة من الأسئلة التي طرحتها الوفود خلال المناقشة العامة في 20 نيسان/أبريل 2005.
    Las opiniones expresadas por las delegaciones durante el debate sobre el tema 3 del programa figuran en las actas resumidas A/AC.105/C.2/SR.562 a 564. UN ٢٧ - وترد اﻵراء التي أعربت عنها الوفود أثناء مناقشة البند ٣ من جدول اﻷعمال في المحاضر الموجزة A/AC.105/C.2/SR.562 إلى 564.
    Quisiera intervenir sobre este tema específico para poner de relieve, al igual que lo hicieron la mayoría de las delegaciones durante el debate general, la amenaza que la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras plantea para la paz y la seguridad. UN إنني أتكلم في هذه المسألة المحددة لتسليط الضوء، كما فعلت أغلبية الوفود في المناقشة العامة، على التهديد الذي يشكله التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على السلم والأمن.
    46. El Administrador respondió a las preguntas formuladas por las delegaciones durante el debate. UN ٤٦ - ورد مدير البرنامج على أسئلة الوفود أثناء المناقشة.
    Al dirigir las consultas he podido también beneficiarme de las declaraciones hechas por las delegaciones durante el debate general, así como de reuniones individuales que he tenido el placer de celebrar con un gran número de delegaciones. UN وفي إجرائي للمشاورات، استفدت أيضا من البيانات التي أدلت بها الوفود أثناء المناقشة العامة ومن الاجتماعات التي أسعدني عقدها على انفراد مع عدد كبير من الوفود.
    El Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública, Sr. Shashi Tharoor, formuló una amplia declaración introductoria y respondió a las preguntas planteadas por las delegaciones durante el debate general sobre la nueva orientación fundamental del enfoque y la estructura del Departamento de Información Pública que está en curso. UN وأدلى وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، السيد شاشي تارور، ببيان استهلالي شامل وأجاب على أسئلة أثارتها الوفود أثناء المناقشة العامة بشأن العملية الأساسية الجارية لإعادة توجيه تركيز عمل إدارة شؤون الإعلام وهيكلتها.
    74. El texto íntegro de las declaraciones hechas por las delegaciones durante el debate sobre el tema 5 del programa figura en transcripciones literales no editadas (COPUOS/Legal/T.677 a 683). UN 74- ويرد النص الكامل للبيانات التي أدلت بها الوفود أثناء المناقشة بشأن البند 5 من جدول الأعمال في المحاضر الحرفية غير المنقحة (COPUOS/Legal/T. 677-683 ).
    La Mesa recomendó que las intervenciones de las delegaciones durante el debate sobre las experiencias nacionales se centraran en el tema especial de la Comisión. UN 4 - وأوصى المكتب بأن تركز البيانات التي سيدلي بها الوفود أثناء المناقشة المتعلقة بالتجارب الوطنية على الموضوع الخاص المعروض على اللجنة.
    96. El texto íntegro de las declaraciones formuladas por las delegaciones durante el debate del tema 6 del programa figura en transcripciones literales que no pasaron por los servicios de edición (COPUOS/Legal/T.679 a 681, 683 y 684). UN 96- ويـــرد فـــي النصـــوص الحرفيــــة غيـــر المنقحـــة (COPUOS/Legal/T.679-681 و683 و684) النص الكامل للكلمات التي أدلت بها الوفود أثناء المناقشة حول البند 6 من جدول الأعمال.
    Las opiniones expresadas por las delegaciones durante el debate del tema 4 del programa figuran en las actas resumidas A/AC.105/C.2/SR.565 a 568. UN ٣٥ - وترد في المحاضر الموجزة A/AC.105/C.2/SR.565 إلى 568 اﻵراء التي أعربت عنها الوفود خلال المناقشة التي جرت بشأن البند ٤ من جدول اﻷعمال.
    5. Las opiniones expresadas por las delegaciones durante el debate del tema 4 del programa figuran en las actas resumidas A/AC.105/C.2/SR.565 a 568. UN ٥ - وترد في المحاضر الموجزة A/AC.105/C.2/SR.565 إلى 568 اﻵراء التي أعربت عنها الوفود خلال المناقشة التي جرت بشأن البند ٤ من جدول اﻷعمال.
    La Junta Ejecutiva tomó nota de las observaciones formuladas por las delegaciones durante el debate, que la secretaría pondría en conocimiento con los respectivos gobiernos. UN ٩٨ - أحاط المجلس التنفيذي علما بالتعليقات التي أبدتها الوفود خلال المناقشة والتي ستقوم اﻷمانة بإبلاغها إلى الحكومات المعنية.
    a) Documento de sala de conferencias (A/CN.10/1993/WG.1/CRP.3): ' Compilación de las declaraciones hechas por las delegaciones durante el debate general sobre las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear ' ; UN " )أ( ورقة غرفة اجتماع )3A/CN.10/1993/WG.I/CRP.( " تجميع البيانات التي أدلت بها الوفود خلال المناقشة العامة بشأن قضايا نزع السلاح النووي.
    25. El texto completo de las declaraciones hechas por las delegaciones durante el debate sobre el tema 3 del programa figuran en una transcripción literal no corregida (COPUOS/Legal/T.613). UN ٥٢ - وترد النصوص الكاملة للبيانات التي أدلت بها الوفود أثناء مناقشة البند ٣ من جدول اﻷعمال في محضر حرفي غير منقح )C0PUOS/Legal/T.613( .
    71. El texto íntegro de las declaraciones formuladas por las delegaciones durante el debate del tema 6 del programa figura en transcripciones literales que no pasaron por los servicios de edición (COPUOS/Legal/T.663 a 668 y 673). UN 71- ويرد النص الكامل للكلمات التي ألقتها الوفود أثناء مناقشة البند 6 من جدول الأعمال في المحاضر الحرفية غير المنقحة COPUOS/Legal/T.663) إلى T.668 وT.673).
    118. El texto íntegro de las declaraciones formuladas por las delegaciones durante el debate del tema 8 del programa figura en transcripciones literales que no pasaron por los servicios de edición (COPUOS/Legal/T.666 a 670). UN 118- ويرد النص الكامل للكلمات التي ألقتها الوفود أثناء مناقشة البند 8 من جدول الأعمال في المحاضر الحرفية غير المنقّحة (COPUOS/Legal/T.666 إلى T.670).
    Las opiniones expresadas por las delegaciones durante el debate relativo al tema 5 del programa figuran en las actas resumidas A/AC.105/C.2/SR.569 y 570. UN ١٤ - وترد في المحضرين الموجزين A/AC.105/C.2/SR.569-570 اﻵراء التي أعربت عنها الوفود في المناقشة التي جرت بشأن حول البند ٥ من جدول اﻷعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus