"las funciones del departamento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بمهام الإدارة
        
    • مهام إدارة
        
    • وظائف إدارة
        
    • مسؤوليات إدارة
        
    • لمسؤوليات اﻻدارة
        
    • بمسؤوليات الإدارة
        
    • مهام هذه اﻹدارة
        
    • مسؤوليات اﻹدارة
        
    • لمسؤوليات اﻹدارة
        
    • مهام اﻹدارة
        
    • المهام التي تضطلع بها إدارة
        
    • وظائف اﻹدارة
        
    • اختصاصات إدارة
        
    • ومهام إدارة
        
    El Secretario General Adjunto es el responsable de todas las actividades del Departamento, así como de su administración, y representa al Secretario General en las reuniones relacionadas con las funciones del Departamento y en los órganos intergubernamentales y de expertos, según sea necesario. UN وهو مسؤول عن جميع أنشطة الإدارة، وعن إدارتها. ويمثل الأمين العام في الاجتماعات ذات الصلة بمهام الإدارة وفي الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، حسب الاقتضاء.
    El Secretario General Adjunto es el responsable de todas las actividades del Departamento, así como de su administración, y representa al Secretario General en las reuniones relacionadas con las funciones del Departamento y en los órganos intergubernamentales y de expertos, según proceda. UN وهو مسؤول عن جميع أنشطة الإدارة، فضلا عن إدارتها، ويمثل الأمين العام في الاجتماعات ذات الصلة بمهام الإدارة وفي الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، حسب الاقتضاء.
    Es necesario realizar un examen sistemático y amplio de los aspectos operacionales del mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y definir más claramente las funciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la División de Actividades sobre el Terreno. UN وتحتاج الجوانب التنفيذية لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم الى استعراض شامل ومنهاجي، وتحتاج مهام إدارة عمليات حفظ السلم وشعبة العمليات الميدانية ﻷن تحدد بوضوح أكثر.
    Por consiguiente, mi delegación toma nota con agradecimiento de las propuestas de presentadas por el Secretario General para redefinir las funciones del Departamento de Información Pública. UN وبناءً على ذلك، يلاحظ وفدي بامتنان الاقتراحات التي قدمها الأمين العام لإعادة تحديد وظائف إدارة شؤون الإعلام.
    El Departamento de Gestión añadió que, aparte de la Oficina del Secretario General, la única otra oficina de la Secretaría a la que se podían traspasar algunas de las funciones del Departamento de Gestión era la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وأضافت إدارة الشؤون الإدارية قائلة إن المكتب الآخر الوحيد في الأمانة العامة الذي يُحتمل أن ينقل إليه بعض من مسؤوليات إدارة الشؤون الإدارية، بصرف النظر عن مكتب الأمين العام، هو مكتب الشؤون القانونية.
    9.11 Las actividades y las correspondientes necesidades de recursos se presentan por programa, cuando procede, o por sector principal de las funciones del Departamento. UN ٩-١١ وتعرض اﻷنشطة والاحتياجات ذات الصلة من الموارد حسب البرنامج، ما أمكن ذلك، أو حسب القطاع الرئيسي لمسؤوليات اﻹدارة.
    9.88 La Oficina Ejecutiva presta asistencia al Secretario General Adjunto en el desempeño de las funciones del Departamento en las esferas relacionadas con el personal, las finanzas y la administración general. UN 9-88 يقوم المكتب التنفيذي بمعاونة وكيل الأمين العام في الاضطلاع بمسؤوليات الإدارة في مجالات شؤون الموظفين والشؤون المالية والإدارة العامة.
    Asimismo, las circunstancias cambiantes indican que las funciones del Departamento pueden ser, y de hecho ya son, desempeñadas en forma adecuada por otros elementos del sistema. UN وأكدت أن الظروف المتغيرة تشير الى أن مهام هذه اﻹدارة تقوم بأدائها بل وتؤديها بالفعل بالشكل المناسب والملائم، هيئات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    La página de presentación de las Naciones Unidas es la incorporación más notable que se ha hecho a las funciones del Departamento en materia de publicaciones. UN وتشكل صفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة اﻹضافة اﻷكثر بروزا إلى مسؤوليات اﻹدارة في مجال النشر.
    Él es el responsable de todas las actividades del Departamento y de su administración, representa al Secretario General en las reuniones relacionadas con las funciones del Departamento y en los órganos intergubernamentales y de expertos, según proceda, y brinda asesoramiento a éste y a otros funcionarios de la Secretaría en cuestiones relativas a la labor de los órganos a los que el Departamento presta servicios. UN وهو مسؤول عن جميع أنشطة الإدارة، فضلا عن إدارتها، ويمثل الأمين العام في الاجتماعات المتصلة بمهام الإدارة وفي الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، حسب الاقتضاء. ويسدي المشورة إلى الأمين العام وغيره من مسؤولي الأمانة العامة في المسائل المتصلة بعمل الهيئات التي تقدم لها الإدارة الخدمات.
    3.2 El Secretario General Adjunto es responsable de todas las actividades del Departamento, así como de su administración, y representa al Secretario General en las reuniones relacionadas con las funciones del Departamento y en los órganos intergubernamentales y de expertos cuando es necesario. UN 3-2 وكيل الأمين العام مسؤول عن جميع أنشطة هذه الإدارة، فضلا عن إدارتها، ويمثل الأمين العام في الاجتماعات ذات الصلة بمهام الإدارة وفي الأجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء حسب الاقتضاء.
    5. Con respecto al párrafo 7.4, se pidieron aclaraciones sobre el modo en que se habían desempeñado las funciones del Departamento en el bienio 2014-2015, en particular el fomento de la colaboración y las asociaciones dentro del sistema de las Naciones Unidas y con la sociedad civil y el sector privado. UN ٥ - وفيما يتعلق بالفقرة 7-4، طُلِب توضيح لمعرفة كيف جرى الاضطلاع بمهام الإدارة في فترة السنتين 2014-2015، بما يشمل تعزيز التعاون والشراكات داخل منظومة الأمم المتحدة ومع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    El Grupo de los 77 y China reiteran su petición de que el Secretario General aclare la forma en que se redistribuirán las funciones del Departamento de Asuntos Humanitarios dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN تكرر مجموعة اﻟ ٧٧ والصين طلبها إلى اﻷمين العام بشأن مزيد من اﻹيضاح حول الكيفية التي سيعاد بها توزيع مهام إدارة الشؤون اﻹنسانية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Pese a que ha disminuido el número de misiones y se ha reducido el volumen de los contingentes de las operaciones de mantenimiento de la paz desplegados sobre el terreno, no han disminuido las funciones del Departamento. UN وبالرغم من الانخفاض في عدد البعثات وانخفاض العدد اﻹجمالي لقوات حفظ السلام على أرض الواقع، فإن مهام إدارة عمليات حفظ السلام لم تنخفض.
    Se deben racionalizar ulteriormente las funciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y se ha de prestar mayor atención al despliegue rápido de los contingentes de mantenimiento de la paz y a las enseñanzas aprendidas con el fin de mejorar los resultados. UN وأضافت أن وظائف إدارة عمليات حفظ السلام ينبغي زيادة تبسيطها، كما ينبغي توجيه مزيد من العناية للوزع السريع لقوات حفظ السلام ولسياسات الدروس المستفادة من أجل تحسين الأداء.
    36. las funciones del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas en las esferas de las estadísticas y la población incluirán, además de las investigaciones y el análisis de las políticas, responsabilidades ejecutivas respecto de las actividades de cooperación técnica. UN ٣٦ - وسوف تشمل مسؤوليات إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات في مجالي اﻹحصاء والسكان، الى جانب البحوث وتحليل السياسات، مسؤوليات التنفيذ فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني.
    9.11 Las actividades y las correspondientes necesidades de recursos se presentan por programa, cuando procede, o por sector principal de las funciones del Departamento. UN ٩-١١ وتعرض اﻷنشطة والاحتياجات ذات الصلة من الموارد حسب البرنامج، ما أمكن ذلك، أو حسب القطاع الرئيسي لمسؤوليات اﻹدارة.
    9.120 La Oficina Ejecutiva presta asistencia al Secretario General Adjunto en el desempeño de las funciones del Departamento en las esferas relacionadas con el personal, las finanzas y la administración general. UN 9-120 يقوم المكتب التنفيذي بمعاونة وكيل الأمين العام في الاضطلاع بمسؤوليات الإدارة في مجالات شؤون الموظفين والشؤون المالية والإدارة العامة.
    las funciones del Departamento podrían ser absorbidas por la rama ejecutiva del PNUD, la Oficina de Servicios para Proyectos. La Junta Ejecutiva del PNUD estudió el futuro de la Oficina de Servicios para Proyectos durante más de un año y no estuvo de acuerdo con la propuesta de incorporar la Oficina en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٩٠ - واستطردت قائلة إنه يمكن استيعاب مهام اﻹدارة في مكتب خدمات المشاريع - وهو الذراع التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وكان المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد استعرض مستقبل مكتب خدمات المشاريع خلال أكثر من سنة وأوصى بعدم دمج المكتب في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Toma nota de las medidas provisionales adoptadas para reforzar la capacidad de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo de modo que ésta pueda complementar las funciones del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible con respecto a la aplicación del Programa de Acción, y pide al Secretario General que aplique plenamente las disposiciones pertinentes de la resolución 49/122 de la Asamblea; UN " ٥ - تحيط علما بالتدابير المؤقتة المتخذة لتعزيز قدرة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية حتى يتسنى له استكمال المهام التي تضطلع بها إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل، وتطلب إلى اﻷمين العام تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٢ تنفيذا تاما؛
    Entre las funciones del Departamento cabe mencionar la exploración y excavación de sitios antiguos, la conservación de estos sitios y de objetos culturales, y la realización de exposiciones, investigaciones y publicaciones. UN وتشمل وظائف اﻹدارة استكشاف المواقع القديمة والتنقيب فيها، والحفاظ على المواقع واﻵثار الثقافية، والعرض والبحث والنشر.
    Otro sector en que los Inspectores han observado algunas ambigüedades es el relativo a las funciones del Departamento de Información Pública que se mencionan en el informe. UN ٠٣ - وهناك مجال آخر يتسم ببعض الغموض في نظر المفتشين، هو اختصاصات إدارة شؤون اﻹعلام بصيغتها الواردة في التقرير.
    En el informe se indica que se han ampliado el mandato y las funciones del Departamento de Igualdad de Oportunidades. UN ويشير التقرير إلى توسيع نطاق ولاية ومهام إدارة تكافؤ الفرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus