| No obstante, recuerda su opinión de que las considerables inversiones hechas en infraestructura de comunicaciones deberían traducirse en una reducción de las necesidades para viajes. | UN | ولكنها تشير إلى رأيها القائل بأن الاستثمارات الكبرى في الهياكل الأساسية في مجال الاتصالات قمينة بأن تؤدي إلى تقليص الاحتياجات للسفر. |
| La Comisión Consultiva recuerda su opinión de que las considerables inversiones hechas en infraestructura de comunicaciones deberían traducirse en una reducción de las necesidades para viajes. | UN | تشير اللجنة الاستشارية إلى رأيها القائل بأن الاستثمارات الكبرى في الهياكل الأساسية في مجال الاتصالات قمينة بأن تؤدي إلى تقليص الاحتياجات للسفر. |
| las necesidades para viajes oficiales en la Oficina del Asesor Especial sobre el Yemen se estiman en 1.046.400 dólares. | UN | 72 - تقدّر احتياجات السفر في مهام رسمية لمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن بـمبلغ 400 046 1 دولار. |
| las necesidades para viajes del personal reflejan un aumento neto de 8,5 millones de dólares. | UN | 9 - وتابع قائلا إن الاحتياجات المتعلقة بسفر الموظفين تعكس زيادة صافية قدرها 8.5 ملايين دولار. |
| La ligera disminución de los recursos no relacionados con puestos refleja la reducción de las necesidades para viajes oficiales. | UN | ويعكس النقصان الضئيل في الموارد غير المتصلة بالوظائف نقصا في الاحتياجات تحت بند السفر الرسمي. |
| La reducción se debe a las menores necesidades para honorarios de auditoría, contrarrestada en parte por el aumento de las necesidades para viajes del personal y mantenimiento del equipo de automatización de oficinas. | UN | ويتصل هذا الانخفاض بانخفاض الاحتياجات لرسوم مراجعة الحسابات، التي عوضت جزئياً بزيادة الاحتياجات لسفر الموظفين وصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب. |
| las necesidades para viajes son menores como resultado del traslado de 19 policías civiles a la UNMIBH. | UN | وانخفضت الاحتياجات من السفر نتيجة لنقل ١٩ من أفراد الشرطة المدنية إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
| A su vez, esto condujo a la disminución de las necesidades para viajes correspondientes al emplazamiento, la rotación y la repatriación de efectivos. | UN | ونتج عن ذلك انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالسفر لغرض الالتحاق بالموقع والتناوب والعودة إلى الوطن. |
| las necesidades para viajes son mayores porque es preciso sufragar los gastos de los viajes de repatriación, además de los viajes de rotación. | UN | وكانت الاحتياجات إلى السفر أعلى بسبب عمليات اﻹعادة إلى الوطن وكذلك للقيام بعمليات التناوب. |
| La disminución general de las necesidades fue compensada en parte por un aumento de las necesidades para viajes de emplazamiento, rotación y repatriación, así como para el flete y despliegue del equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وتقابل انخفاض الاحتياجات الإجمالية جزئيا زيادة في الاحتياجات للسفر المتعلق بالتمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن، فضلا عن تكاليف الشحن ونشر المعدات المملوكة للوحدات. |
| Asimismo, la diferencia se debió a la reducción de las necesidades para viajes de rotación, dado que se desplegó menos personal y algunos funcionarios prorrogaron su período de servicio. | UN | كما نجم الفرق عن انخفاض الاحتياجات للسفر لأغراض التناوب، بسبب انخفاض متوسط أعداد الموظفين الذين جرى نشرهم وتمديد خدمة بعض الموظفين. الاستشاريون |
| El aumento de las necesidades para viajes de emplazamiento, rotación y repatriación obedece al aumento en los gastos de viaje de los efectivos de contingentes militares y los oficiales de Estado Mayor, tanto comerciales como con arreglo a cartas de asignación. | UN | 148 - وتنجم زيادة الاحتياجات للسفر المتعلق بالتمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن عن ارتفاع تكاليف السفر لأفراد الوحدات العسكرية وضباط الأركان سواء في إطار ترتيبات السفر بوسائل النقل التجارية أو ترتيبات طلبات التوريد. |
| las necesidades para viajes oficiales se describen a continuación. | UN | 558 - يرد أدناه بيان احتياجات السفر في مهام رسمية. |
| El crédito de 1.127.700 dólares refleja las necesidades para viajes oficiales relacionadas con actividades de capacitación (316.300 dólares) y otras actividades (811.400 dólares). | UN | 113 - يعكس رصد اعتماد مبلغ 700 127 1 دولار، احتياجات السفر في مهام رسمية ذات صلة بالتدريب (300 316 دولار) وبأنشطة غير ذات صلة بالتدريب (400 811 دولار). |
| La disminución general de las necesidades para viajes oficiales de capacitación y ajenos a ella obedece a los intentos de la Misión por hacer un uso adecuado de las instalaciones de videoconferencia en lugar de viajar por motivos ajenos a la capacitación, junto con el recurso a expertos internos para impartir la formación. | UN | 100 - يعكس الانخفاض العام في احتياجات السفر في مهام رسمية للتدريب أو غير التدريب الجهود التي تبذلها البعثة للاستفادة بشكل كاف من تسهيلات التداول عن طريق الفيديو بدلاً من السفر لغير دواعي التدريب، ويضاف إلى هذه الجهود استخدام الخبرة الداخلية لإجراء التدريب. |
| La Comisión Consultiva observa que las necesidades para viajes del personal reflejan un aumento neto de 8,5 millones de dólares en todas las secciones del presupuesto. | UN | 14 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المتعلقة بسفر الموظفين تعكس زيادة صافية قدرها 8.5 ملايين دولار تشمل جميع أبواب الميزانية. |
| Además, la Comisión Consultiva recomienda una reducción del 5% en las necesidades para viajes de funcionarios, de conformidad con su recomendación para todas las secciones del presupuesto para el bienio 2014-2015. | UN | وذكر أن اللجنة الاستشارية أوصت أيضا بإجراء تخفيض بنسبة 5 في المائة في الاحتياجات المتعلقة بسفر الموظفين، تمشيا مع توصيتها بشأن جميع الأبواب الأخرى من ميزانية فترة السنتين 2014-2015. |
| La ligera disminución de los recursos no relacionados con puestos refleja la reducción de las necesidades para viajes oficiales. | UN | وتعكس الزيادة الطفيفة في فئة الموارد غير المتصلة بالوظائف ازدياد الاحتياجات تحت بند السفر الرسمي. |
| Las mayores necesidades de consultores y expertos (10.200 dólares) se compensan ligeramente por la disminución de las necesidades para viajes del personal (1.200 dólares); | UN | ويقابل ازدياد الاحتياجات للاستشاريين والخبراء (200 10 دولار) انخفاض طفيف في الاحتياجات لسفر الموظفين (200 1 دولار)؛ |
| La diferencia se compensó en parte con la reducción de las necesidades para viajes de rotación. | UN | وقابل هذا الفرقَ جزئيا انخفاض في الاحتياجات من السفر لغرض التناوب. |
| las necesidades para viajes oficiales fueron menores de lo previsto ya que los viajes se vigilaron de cerca. | UN | وكانت الاحتياجات المتعلقة بالسفر في مهام رسمية أقل من المقرر نظرا لأن هذا النشاط كان يُرصد عن كثب. |
| d) Viajes oficiales (1.630.500 dólares, o 130,4% de los fondos asignados), debido principalmente a que las necesidades para viajes dentro de la zona de la Misión fueron superiores a lo presupuestado por el establecimiento de campamentos en las provincias orientales del Chad (véase A/65/638, párr. 32). | UN | (د) السفر الرسمي (500 630 1 دولار أو 130.4 في المائة من المبلغ المخصص)، وتعزى أساساً إلى ارتفاع الاحتياجات إلى السفر داخل منطقة البعثة عما هو مدرجٌ في الميزانية من أجل إقامة مخيمات في المقاطعات الشرقية من تشاد (انظر A/65/638، الفقرة 32). |
| Reducción de las necesidades para viajes relacionados o no con la capacitación | UN | انخفاض احتياجات السفر لأغراض التدريب ولغير أغراض التدريب |
| Para el ejercicio presupuestario 2013/14, se han planificado atenta y exhaustivamente las necesidades para viajes y se han limitado a lo estrictamente necesario para realizar las actividades encomendadas. | UN | وقد جرى التخطيط لاحتياجات السفر لميزانية الفترة 2013/2014 بعناية وبدقة عن طريق قصر الرحلات على ما هو ضروري تحديدا لدعم الأنشطة المقررة. |