"las partes liberianas a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷطراف الليبرية على
        
    • اﻷطراف الليبرية في
        
    Una vez más exhorto a las partes liberianas a demostrar la mayor flexibilidad y no ahorrar ningún esfuerzo con objeto de alcanzar una transacción aceptable. UN وإني أحث مرة أخرى اﻷطراف الليبرية على إظهار أقصى قدر من المرونة وعدم إدخار أي جهد من أجل التوصل الى تسوية مقبولة.
    7. Insta a las partes liberianas a que inicien sin demora el proceso de acuartelamiento, desarme y desmovilización; UN " ٧ - يحث اﻷطراف الليبرية على بدء عملية تجميع القوات ونزع أسلحتها وتسريحها دون إبطاء؛
    Por lo tanto, exhorto a las partes liberianas a que hagan un esfuerzo renovado y decidido por llegar a un consenso y cooperar de buena fe con la UNOMIL y el ECOMOG, de manera de hacer más expedito el cumplimiento del Acuerdo. UN ولذلك فإني أحث اﻷطراف الليبرية على أن تبذل جهدا متجددا وثابتا للتوصل الى توافق آراء على التعاون بحسن نية مع بعثة المراقبة وفريق المراقبين العسكريين ليتسنى بذلك التعجيل في تنفيذ الاتفاق.
    Insto a las partes liberianas a que realicen un esfuerzo concertado y cooperen para salvar los obstáculos que quedan para la plena instauración del Gobierno de Transición. UN وإنني أحث اﻷطراف الليبرية على أن تبذل جهودا متضافرة وأن تتعاون مع بعضها من أجل التغلب على العقبات المتبقية أمام التنصيب الكامل للحكومة الانتقالية.
    Encomiando el papel positivo ejercido por la Comunidad Económica de los Estados de Africa Occidental (CEDEAO) en sus esfuerzos por ayudar a restablecer la paz, la seguridad y la estabilidad en Liberia e instándola a que prosiga sus esfuerzos con el objeto de ayudar a las partes liberianas a concluir el proceso encaminado a lograr una solución política en el país, UN وإذ يثني على الدور الايجابي الذي قامت به الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا في جهودها الرامية الى المساعدة في استعادة السلم واﻷمن والاستقرار في ليبريا، وإذ يحثها على مواصلة جهودها بهدف مساعدة اﻷطراف الليبرية في انجاز عملية التسوية السياسية في البلد،
    8. Acoge con beneplácito la decisión de establecer el gobierno de transición e insta a las partes liberianas a que empiecen a ejercer las responsabilidades que corresponden a ese gobierno, en forma concomitante con el proceso descrito en el párrafo 7 supra y de conformidad con el Acuerdo de Paz; UN ٨ - يرحب بالقرار المتعلق باقامة الحكومة المؤقتة، ويحث اﻷطراف الليبرية على البدء في ممارسة مسؤوليات تلك الحكومة بالاقتران مع العملية الوارد وصفها في الفقرة ٧ أعلاه وبما ينسجم مع اتفاق السلم؛
    8. Acoge con beneplácito la decisión de establecer el gobierno de transición e insta a las partes liberianas a que empiecen a ejercer las responsabilidades que corresponden a ese gobierno, en forma concomitante con el proceso descrito en el párrafo 7 supra y de conformidad con el Acuerdo de Paz; UN ٨ - يرحب بالقرار المتعلق باقامة الحكومة المؤقتة، ويحث اﻷطراف الليبرية على البدء في ممارسة مسؤوليات تلك الحكومة بالاقتران مع العملية الوارد وصفها في الفقرة ٧ أعلاه وبما ينسجم مع اتفاق السلم؛
    8. Acoge con beneplácito la decisión de establecer el gobierno de transición e insta a las partes liberianas a que empiecen a ejercer las responsabilidades que corresponden a ese gobierno, en forma concomitante con el proceso descrito en el párrafo 7 supra y de conformidad con el Acuerdo de Paz; UN ٨ - يرحب بالقرار المتعلق باقامة الحكومة المؤقتة، ويحث اﻷطراف الليبرية على البدء في ممارسة مسؤوليات تلك الحكومة بالاقتران مع العملية الوارد وصفها في الفقرة ٧ أعلاه وبما ينسجم مع اتفاق السلم؛
    8. Acoge con beneplácito la decisión de establecer el gobierno de transición e insta a las partes liberianas a que empiecen a ejercer las responsabilidades que corresponden a ese gobierno, en forma concomitante con el proceso descrito en el párrafo 7 supra y de conformidad con el Acuerdo de Paz; UN " ٨ - يرحب بالقرار المتعلق باقامة الحكومة المؤقتة، ويحث اﻷطراف الليبرية على البدء في ممارسة مسؤوليات تلك الحكومة بالاقتران مع العملية الوارد وصفها في الفقرة ٧ أعلاه وبما ينسجم مع اتفاق السلم؛
    5. Exhorta a todas las partes liberianas a que cesen las hostilidades inmediatamente y a que cooperen con las fuerzas del ECOMOG para concluir rápidamente el proceso de desarme; UN " ٥ - يحث جميع اﻷطراف الليبرية على وقف اﻷعمال العدائية فورا وعلى التعاون مع قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لغربي افريقيا من أجل الانتهاء من نزع السلاح على وجه السرعة؛
    5. Exhorta a todas las partes liberianas a que cesen las hostilidades inmediatamente y a que cooperen con las fuerzas del ECOMOG para concluir rápidamente el proceso de desarme; UN ٥ - يحث جميع اﻷطراف الليبرية على وقف اﻷعمال العدائية فورا وعلى التعاون مع قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لغرب افريقيا من أجل الانتهاء من نزع السلاح على وجه السرعة؛
    5. Exhorta a todas las partes liberianas a que cesen las hostilidades inmediatamente y a que cooperen con las fuerzas del ECOMOG para concluir rápidamente el proceso de desarme; UN ٥ - يحث جميع اﻷطراف الليبرية على وقف اﻷعمال العدائية فورا وعلى التعاون مع قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لغرب افريقيا من أجل الانتهاء من نزع السلاح على وجه السرعة؛
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1001 (1995), instó a las partes liberianas a que lograsen avances serios y sustanciales en la aplicación de los Acuerdos de Akosombo y de Accra. UN ٣٧ - حث مجلس اﻷمن، في قراره ١٠٠١ )١٩٩٥( اﻷطراف الليبرية على إحراز تقدم جاد وكبير نحو تنفيذ اتفاقي أكوسومبو وأكرا.
    6. Insta a todas las partes liberianas a que cooperen con el proceso de paz, entre otras cosas, respetando los derechos humanos y facilitando las actividades humanitarias y el desarme; UN " ٦ - يحث جميع اﻷطراف الليبرية على التعاون مع عملية السلام، بما في ذلك احترام حقوق اﻹنسان وتسهيل اﻷنشطة اﻹنسانية ونزع السلاح؛
    6. Insta asimismo a todas las partes liberianas a que cooperen con el proceso de paz, entre otras cosas, respetando los derechos humanos y facilitando las actividades humanitarias y el desarme; UN ٦ - يحث جميع اﻷطراف الليبرية على التعاون مع عملية السلام، بما في ذلك احترام حقوق اﻹنسان وتسهيل اﻷنشطة اﻹنسانية ونزع السلاح؛
    6. Insta asimismo a todas las partes liberianas a que cooperen con el proceso de paz, entre otras cosas, respetando los derechos humanos y facilitando las actividades humanitarias y el desarme; UN ٦ - يحث جميع اﻷطراف الليبرية على التعاون مع عملية السلام، بما في ذلك احترام حقوق اﻹنسان وتسهيل اﻷنشطة اﻹنسانية ونزع السلاح؛
    10. Insta a las partes liberianas a que den fin a la formación de la Comisión Electoral para que ésta pueda iniciar cuanto antes los preparativos necesarios para celebrar elecciones legislativas y presidenciales en marzo de 1994, a más tardar, de conformidad con el calendario previsto en el Acuerdo de Paz; UN ١٠ - يحث اﻷطراف الليبرية على الانتهاء من تشكيل لجنة الانتخابات بحيث يتسنى لها أن تتخذ فورا الاستعدادات اللازمة ﻹجراء الانتخابات التشريعية والرئاسية في موعد أقصاه اذار/مارس ١٩٩٤ طبقا للجدول الزمني المتوخى في اتفاق السلم؛
    10. Insta a las partes liberianas a que den fin a la formación de la Comisión Electoral para que ésta pueda iniciar cuanto antes los preparativos necesarios para celebrar elecciones legislativas y presidenciales en marzo de 1994, a más tardar, de conformidad con el calendario previsto en el Acuerdo de Paz; UN ١٠ - يحث اﻷطراف الليبرية على الانتهاء من تشكيل لجنة الانتخابات بحيث يتسنى لها أن تتخذ فورا الاستعدادات اللازمة ﻹجراء الانتخابات التشريعية والرئاسية في موعد أقصاه اذار/مارس ١٩٩٤ طبقا للجدول الزمني المتوخى في اتفاق السلم؛
    10. Insta a las partes liberianas a que den fin a la formación de la Comisión Electoral para que ésta pueda iniciar cuanto antes los preparativos necesarios para celebrar elecciones legislativas y presidenciales en marzo de 1994, a más tardar, de conformidad con el calendario previsto en el Acuerdo de Paz; UN ١٠ - يحث اﻷطراف الليبرية على الانتهاء من تشكيل لجنة الانتخابات بحيث يتسنى لها أن تتخذ فورا الاستعدادات اللازمة ﻹجراء الانتخابات التشريعية والرئاسية في موعد أقصاه اذار/مارس ١٩٩٤ طبقا للجدول الزمني المتوخى في اتفاق السلم؛
    10. Insta a las partes liberianas a que den fin a la formación de la Comisión Electoral para que ésta pueda iniciar cuanto antes los preparativos necesarios para celebrar elecciones legislativas y presidenciales en marzo de 1994, a más tardar, de conformidad con el calendario previsto en el Acuerdo de Paz; UN " ١٠ - يحث اﻷطراف الليبرية على الانتهاء من تشكيل لجنة الانتخابات بحيث يتسنى لها أن تتخذ فورا الاستعدادات اللازمة ﻹجراء الانتخابات التشريعية والرئاسية في موعد أقصاه اذار/مارس ١٩٩٤ طبقا للجدول الزمني المتوخى في اتفاق السلم؛
    Encomiando el papel positivo ejercido por la Comunidad Económica de los Estados de Africa Occidental (CEDEAO) en sus esfuerzos por ayudar a restablecer la paz, la seguridad y la estabilidad en Liberia e instándola a que prosiga sus esfuerzos con el objeto de ayudar a las partes liberianas a concluir el proceso encaminado a lograr una solución política en el país, UN وإذ يثني على الدور الايجابي الذي قامت به الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا في جهودها الرامية الى المساعدة في استعادة السلم واﻷمن والاستقرار في ليبريا، وإذ يحثها على مواصلة جهودها بهدف مساعدة اﻷطراف الليبرية في انجاز عملية التسوية السياسية في البلد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus