Aplaudimos los esfuerzos del Secretario General para encontrar mejores formas de organizar las relaciones con la sociedad civil. | UN | كما نشيد بالجهود التي يبذلها الأمين العام لإيجاد طرق أفضل لتنظيم العلاقات مع المجتمع المدني. |
El Comité Especial subraya las ventajas de la contratación local en las misiones de mantenimiento de la paz, así como sus repercusiones positivas en las relaciones con la sociedad de acogida. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة على مزايا التوظيف المحلي في بعثات حفظ السلام، وعلى تأثيرها الإيجابي على العلاقات مع المجتمع المضيف. |
Se han adoptado las medidas necesarias para garantizar la seguridad de todos y reforzar las relaciones con la sociedad civil y los medios de comunicación. | UN | واعتُمدت التدابير الضرورية لضمان أمن الجميع وتعزيز العلاقات مع المجتمع المدني ووسائط الإعلام. |
En particular, se necesitan recursos para seguir promoviendo las relaciones con la sociedad civil en el Sur y aumentar la comunicación multilingüe. | UN | وتلزم الموارد، بصورة خاصة، من أجل إيجاد مزيد من التواصل مع المجتمع المدني في الجنوب والتمكين من الاتصال المتعدد اللغات على نطاق أوسع. |
FCCC/SBI/2005/5 Novedades en las Naciones Unidas con respecto a las relaciones con la sociedad civil. | UN | FCCC/SBI/2005/5 التطورات الأخيرة في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالعلاقات مع المجتمع المدني. |
También deberían recibir atención prioritaria los aspectos pragmáticos y prácticos de las relaciones con la sociedad civil, el sector empresarial y los parlamentarios, así como con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas o ajenas a él. | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام، على سبيل الأولوية، للبُعد العملي والتطبيقي للعلاقة مع المجتمع المدني، وقطاع الأعمال، والبرلمانيين، وكذلك مع المؤسسات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
Se han adoptado las medidas necesarias para garantizar la seguridad de todos y reforzar las relaciones con la sociedad civil y los medios de comunicación. | UN | واعتُمدت التدابير الضرورية لضمان أمن الجميع وتعزيز العلاقات مع المجتمع المدني ووسائط الإعلام. |
Estamos firmemente convencidos de que las relaciones con la sociedad civil son cruciales, y los cinco representantes de la sociedad civil que hay en nuestra delegación han hecho una importante contribución a estas deliberaciones. | UN | ونؤمن بقوة أن إقامة العلاقات مع المجتمع المدني تعتبر حاسمة، فقد قدم الممثلون المدنيون الخمسة في وفدنا مساهمات هامة في هذه المداولات. |
Incorporación creciente de principios de buen gobierno en los programas e instituciones de gobierno nacionales y regionales, en particular mediante el mejoramiento de las relaciones con la sociedad civil | UN | إدراج مبادئ الحكم الرشيد بصورة متزايدة في البرامج والمؤسسات الوطنية والإقليمية المتعلقة بالحكم، بما في ذلك تحسين العلاقات مع المجتمع المدني |
El Comité Especial subraya las ventajas de la contratación local en las misiones de mantenimiento de la paz, así como las repercusiones positivas en las relaciones con la sociedad de acogida que tienen las personas contratadas. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة على مزايا التوظيف المحلي في بعثات حفظ السلام، وعلى تأثير الموظفين المحليين الإيجابي على العلاقات مع المجتمع المضيف. |
El Comité Especial subraya las ventajas de la contratación local en las misiones de mantenimiento de la paz, así como las repercusiones positivas en las relaciones con la sociedad de acogida que tienen las personas contratadas. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة على مزايا التوظيف المحلي في بعثات حفظ السلام، وعلى تأثير الموظفين المحليين الإيجابي على العلاقات مع المجتمع المضيف. |
El Comité Especial subraya las ventajas de la contratación local en las misiones de mantenimiento de la paz, así como las repercusiones positivas que las personas contratadas tienen en las relaciones con la sociedad de acogida. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة على مزايا التوظيف المحلي في بعثات حفظ السلام، وعلى تأثير الموظفين المحليين الإيجابي على العلاقات مع المجتمع المضيف. |
Destacó la importancia de la protección frente a las represalias y la necesidad de prestar apoyo a las personas y organizaciones de la sociedad civil que luchan para lograr que se cumpla la Convención; también expresó su satisfacción por la intensificación de las relaciones con la sociedad civil. | UN | وأبرز مدير الشعبة أهمية الحماية من الأعمال الانتقامية وضرورة دعم من يكافح من أجل تنفيذ الاتفاقية من الأفراد ومنظمات المجتمع المدني. وأعرب عن ارتياحه لتعميق العلاقات مع المجتمع المدني. |
El papel del Departamento de Información Pública y el Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales, así como las relaciones con la sociedad civil, son temas importantes que se tendrán muy en cuenta en el proceso de reorientación de la Organización. | UN | ٥٤ - وأكد أن دور إدارة شؤون اﻹعلام وفرعها المتعلق بالمنظمات غير الحكومية فضلا عن العلاقات مع المجتمع المدني هي مسائل هامة ستؤخذ في كامل الاعتبار لدى إعادة توجيه المنظمة. |
175. Ya se dispone de experiencia suficiente en las relaciones con la sociedad civil para considerar la posibilidad de elevar de categoría las relaciones formalizadas existentes entre la UNCTAD y los actores no gubernamentales. | UN | 175- تتوافر الآن خبرة كافية في العلاقات مع المجتمع المدني للنظر في إمكانية الارتقاء بالصلات المنظمة القائمة بين الأونكتاد والجهات غير الحكومية. |
En marzo de 2002, la secretaría de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia aprobó un programa de acción sobre las relaciones con la sociedad civil, destinado a fortalecer el diálogo entre las distintas culturas y religiones. | UN | 47 - واعتمدت أمانة اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب برنامج عمل في آذار/مارس 2002 بشأن العلاقات مع المجتمع المدني يستهدف تعزيز الحوار المتعدد الثقافات والأديان. |
La mejora de las relaciones con la sociedad civil también puede mantener a las Naciones Unidas al corriente de la opinión pública mundial, o sea, la " segunda superpotencia " , y realzar su legitimidad. | UN | كما أن تعزيز العلاقات مع المجتمع المدني يمكن أن يُبقي الأمم المتحدة مسايرة للرأي العام العالمي - وهو " القوة العظمى الثانية " - وأن يعزز مشروعيتها. |
A menos que las relaciones con la sociedad civil constituyan el núcleo de la gestión en todas las Naciones Unidas, será difícil realizar progresos. | UN | 168 - سيكون إحراز التقدم أمرا مراوغا إلا إذا أصبحت العلاقات مع المجتمع المدني في بؤرة اهتمام الإدارة في جميع وحدات الأمم المتحدة. |
Se está estudiando un nuevo sistema de suscripción en línea con miras a mejorar las relaciones con la sociedad civil y a gestionar mejor el número creciente de sus contactos. | UN | وكخطوة لتحسين التواصل مع المجتمع المدني وتعزيز إدارة معلومات الاتصال المتزايدة، استحدث نظام جديد للاشتراك في هذه الخدمة. |
En particular, se necesitan recursos para seguir promoviendo las relaciones con la sociedad civil en el Sur y aumentar la comunicación multilingüe. | UN | وتلزم الموارد، بصورة خاصة، من أجل إيجاد مزيد من التواصل مع المجتمع المدني في الجنوب وإتاحة الاتصال المتعدد اللغات على نطاق أوسع. |
88. Con respecto a las relaciones con la sociedad civil, el Experto independiente recomienda las medidas siguientes: | UN | 88- وفيما يتعلق بالعلاقات مع المجتمع المدني، يوصي الخبير المستقل باتخاذ التدابير التالية: |
También deberían recibir atención prioritaria los aspectos pragmáticos y prácticos de las relaciones con la sociedad civil, el sector empresarial y los parlamentarios, así como con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas o ajenas a él. | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام، على سبيل الأولوية، للبُعد العملي والتطبيقي للعلاقة مع المجتمع المدني، وقطاع الأعمال، والبرلمانيين، وكذلك مع المؤسسات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |