Esta cosa leerá miles o más bien cientos de miles de tomas faciales, patrones de respiración, indicadores de lenguaje corporal, todo. | Open Subtitles | هذا الشيء سيقرأ الآلاف، إذا ليس مئات الآلاف من النماذج الوجهية، أنماط التنفس مؤشرات لغة الجسم، كُلّ شيء. |
¿Quién demonios leerá el segundo párrafo? | Open Subtitles | ومَن الذي سيقرأ الفقرة التالية؟ |
Y el espectrómetro leerá tu patrón de luz... y la computadora lo convertirá en sonido. | Open Subtitles | و سوف يقرأ السبكروميتر بقراءة نمطك الضوئي و سوف يقوم الكومبيوتر بتحويل ذلك ثانية إلى صوت |
¿Sabes? Hoy Babaji leerá el libro sagrado y entonará los cánticos. | Open Subtitles | هل تعلم انه مع هذه الاغنيه الواعظه الكاهن سوف يقرأ ترتيلنا ايضا |
Luego me leerá las cartas y me dirá que mi tío muerto está aquí. | Open Subtitles | , الشئ التالي ستقرأ ورق اللعب لي و تخبرني أن عمي الميت هنا في الغرفة |
¿Y no sabe si lo leerá este fin de semana? | Open Subtitles | ولكن ليس لديك فكرة اذا كان سيقرأه نهاية هذا الاسبوع؟ |
No mencioné mis temores, pues no dudo de que él las leerá. | Open Subtitles | لم أقل شيئ ذو أهميه، فأنا متأكد من أنه سيقرأ تلك الرسائل |
Y hoy nos leerá una epístola de San Pablo, Homero Simpson. | Open Subtitles | والآن سيقرأ من رسالة القديس بول هومر سيمبسون |
- Le leerá los sermones de Fordyce todas las noches. - ¡Antes de ir a la cama! | Open Subtitles | ـ سيقرأ مواعظ فيردس كل ليلة ـ قبل ذهابهم الى الفراش |
Ahora Rafa Górgory leerá su ensayo sobre Springfield dentro de 50 años. | Open Subtitles | والان رالف ويغام سيقرأ مقالة سبرينغفيلد بعد خمسون عاماً |
Próxima parada, secretario Schrute, leerá las actas para la reunión del domingo. | Open Subtitles | الفقرة الثانية مع السكرتير دوايت شروت سيقرأ لكم اجتماع يوم الأحد |
Ron Burgundy leerá cualquier cosa que le pongan en los apuntes. | Open Subtitles | رون بروجندي سوف يقرأ اي شئ سوف يوضع علي جهاز المُلقن |
Su Gracia leerá ahora el real... | Open Subtitles | جنابه الآن سوف يقرأ عليكم التصريح الملكى |
Se sentará, leerá, escribirá cartas largas a través de la noche. | Open Subtitles | سيجلس ، يقرأ ، يكتب رسائل طويلة خلال المساء |
Lo leerá en el informe anual de la sociedad. | Open Subtitles | ستقرأ بشأن هذا في التقرير الهيئة السنوي |
Créeme, eso se leerá como el "Candidato de Manchuriet". | Open Subtitles | ! .ا تعتقد أن هذه الأشياء ستقرأ مثل مرشحى منغوليا |
Esta bien. Lil leerá el caso otra vez. | Open Subtitles | حسناً, ليل ستقرأ القضية مجدداً |
Hay algo que necesito darle a Emma y su padre no me dejará verla y creo que lo leerá si intento enviárselo por correo. | Open Subtitles | هناك شيء أريد أن أسلمه لـ(إيما) ووالدها يأبى السماح لي أن أرها وأعتقد أنه سيقرأه لو حاولت إرساله برسالة إلكترونية |
El artículo 7 modificado se leerá como sigue: " La Mesa de la Conferencia estará integrada por el Presidente, quien presidirá los trabajos, tres Vicepresidentes y los Presidentes de cualquier otro órgano subsidiario " . " | UN | وستكون المادة 7 بصيغتها المعدَّلة على النحو التالي: " يتألف مكتب المؤتمر من رئيس المؤتمر الذي يرأسه، ونواب الرئيس الثلاثة للمؤتمر وكل رؤساء الأجهزة الفرعية " . " |
La conclusión, que les leerá el Sr. Chen, naturalmente no puede ser otra que la cuestión está en manos de la Asamblea General y que le corresponde exclusivamente a la Asamblea General tomar la decisión final. | UN | ولن تكون الخلاصة، التي سيقرأها عليكم السيد كوريل بالفعل سوى أن المسألة أمام الجمعية العامة وأن الجمعية العامة هي الجهة الوحيدة صاحبة القرار النهائي. |
No se moleste, el Sr. Gromek se ocupará. Por aqui. El profesor Armstrong leerá su declaración en inglés. | Open Subtitles | اترك حقائبك, سيعتنى بهم السيد جروميك من هنا والآن, سيتلو عليكم البروفيسير ارمسترونج تصريحه بالأنجليزية |
Si tanto te gusta escribir, escríbeme una confesión porque es lo único que puedes escribir que alguien leerá. | Open Subtitles | لو أنك تحب الكتابه لم لا تكتب إعترافاً لأنه الشئ الوحيد من كتابتك الذي قد يقرأه أحد |
¿Cartas que nadie leerá? | Open Subtitles | رسائل لن يقرأها أحد؟ |
La gente leerá de nuevo. | Open Subtitles | الناس سيقرأون ثانية |
Artículo 155. El tribunal leerá y explicará los cargos al acusado. | UN | المادة 155: توجه المحكمة التهمة إلى المتهم، بقراءتها عليه وتوضيحها له. |
Para ahorrar tiempo, mi delegación leerá la lista de patrocinadores. | UN | وحرصا على الوقت، لن يتلو وفد بلادي قائمة مقدمي المشروع. |