| Declaración presentada por la Legión de la Buena Voluntad, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico | UN | بيان مقدم من فيلق المساعي الحميدة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
| Declaración presentada por la Legião da Boa Vontade (Legión de la Buena Voluntad), organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من مؤسسة فيلق الخير، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
| Desde esta perspectiva, la Legión de la Buena Voluntad se ocupa de los valores humanos y espirituales en todos sus programas. | UN | ومن هذا المنظور، فإن منظمة فيلق النوايا الحسنة تعمل على تنمية القيم الإنسانية والروحية في كل برامجها. |
| La mayoría del personal de la Legión de la Buena Voluntad, tanto voluntarios como empleados, son mujeres. | UN | ويتكون غالبية أفراد الفيلق كمتطوعين وموظفين من النساء. |
| Entendiendo que la victimización de la mujer, al igual que otros problemas sociales, comienza en la esfera de los valores fundamentales, la Legión de la Buena Voluntad concentra sus esfuerzos en la prevención. | UN | ومع إدراك أن إيذاء المرء، مثل المشاكل الاجتماعية الأخرى، يتعارض مع مفهوم القيم الأساسية، يركز الفيلق جهوده على الوقاية. |
| Declaración presentada por la Legión de la Buena Voluntad, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva de carácter general por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من رابطة الإرادة الحسنة، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
| Declaración presentada por la Legião da Boa Vontade - Legión de la Buena Voluntad, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من فيلق المساعي الحميدة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
| La Legión de la Buena Voluntad sigue adelante con la difusión de estos temas a través de la radio, los programas de televisión y los medios de comunicación digitales. | UN | ويمضي فيلق المساعي الحميدة في نشر هذه المواضيع باستخدام الإذاعة والتلفزيون ووسائل الاتصال الرقمية. |
| O le decimos a la... Legión de la Muerte sobre tu identidad secreta. | Open Subtitles | و إلا فسنخبر فيلق الهلاك بهويتكَ السريّة ؟ |
| En su labor como periodista, locutor y escritor, José de Paiva Netto, Presidente de la Legión de la Buena Voluntad ha dicho que: " En todas las organizaciones que gozan de éxito se destaca la presencia de mujeres espiritualmente ilustradas. | UN | وكما يقول الصحفي والإذاعي والكاتب خوزيه دي بايفا نيتّو، رئيس مؤسسة فيلق الخير: في جميع المنظمات الناجحة حضور مرموق لنساء مستنيرات روحيا. |
| De forma solidaria y ecuménica, la Legión de la Buena Voluntad impulsa varios programas y proyectos que apuntan a la promoción de la mujer y el niño en situaciones de riesgo personal y social. | UN | وبهذا الأسلوب التضامني، يرعى فيلق الخير عدة برامج ومشاريع تربوية اجتماعية تعزز تحسين وضع النساء والأطفال الذين يتعرضون لمخاطر شخصية واجتماعية. |
| Según los datos de una investigación realizada en 2005 por Toledo & Asociados, las mujeres reciben el 86% de la asistencia anual que presta la Legión de la Buena Voluntad. | UN | ووفقا لبيانات جمعت في بحث أجرته مؤسسة توليدو وشركاؤها " Toledo & Associates " تمثل النساء 86 في المائة من المساعدات التي يقدمها فيلق الخير سنويا. |
| La Legión de la Buena Voluntad promovió ese programa como copresidenta del Comité CONGO sobre Dimensiones Espirituales de la Ciencia y la Conciencia. | UN | شجع فيلق الخير على هذا البرنامج بصفته مشاركا في رئاسة اللجنة الفرعية التابعة لمؤتمر المنظمات غير الحكومية المعنية بالقيم الروحية في مجال العلم والمعرفة. |
| La Legión de la Buena Voluntad coorganizó un campeonato de 16 equipos femeninos de fútbol que se jugó en la temporada del 29 de octubre al 11 de diciembre de 2005. | UN | وقد شارك فيلق الخير في تنظيم بطولة تبارى فيها 16 فريقا نسائيا لكرة القدم في موسم الفترة من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
| En este contexto, la labor de la Legión de la Buena Voluntad se centra principalmente en el ámbito de la educación y la reeducación con espiritualidad ecuménica, a fin de fortalecer las bases de una nueva conciencia colectiva que comienza con la transformación de las personas. | UN | وفي هذا الصدد، تتجلى أعمال فيلق الخير بشكل رئيسي في ميدان التعليم وإعادة التعليم بروحانية عالمية، وتدعيم الأساس لوعي جماعي جديد يبدأ بتغيير الفرد. |
| A lo largo de seis décadas de trabajo, la Legión de la Buena Voluntad ha venido promocionando la educación completa del ser humano como vector de las muy necesarias transformaciones sociales. | UN | وعلى مدى ستة عقود من العمل، كان فيلق المساعي الحميدة يروج للتعليم الكامل للإنسان بوصفه وسيلة التحول الاجتماعي المطلوب بإلحاح. |
| Por ello, en la Legión de la Buena Voluntad practicamos desde hace tantos años la Pedagogía del Afecto y la Pedagogía del Ciudadano Ecuménico " . | UN | وهذا هو السبب في أننا في فيلق المساعي الحميدة كنا نمارس لسنوات كثيرة حتى الآن ما نسميه أصول تدريس الحب وإعداد المواطن المسكوني. |
| En el Brasil, según las conclusiones del instituto de investigación Toledo Associados, el 86% de los participantes en los programas de desarrollo humano llevados a cabo por la Legión de la Buena Voluntad son niñas y mujeres que viven en situaciones de vulnerabilidad social. | UN | وفي البرازيل، طبقاً لنتائج معهد بحوث توليدو، كان 86 في المائة من المشاركين في برامج التنمية البشرية التي قام بها الفيلق من الفتيات والنساء المستضعفات اجتماعياً. |
| El presente documento contiene propuestas y recomendaciones de los participantes en el Foro fruto de su propia experiencia práctica, así como propuestas relativas a una serie de tecnologías sociales innovadoras probadas por la Legión de la Buena Voluntad. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة مقترحات وتوصيات من المشاركين في المنتدى، نابعة من تجاربهم العملية الخاصة، وكذلك مقترحات لسلسلة من التكنولوجيات الاجتماعية المبتكرة التي اختبرها الفيلق: |
| Declaración presentada por la Legión de la Buena Voluntad, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva de carácter general por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من رابطة الإرادة الحسنة، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
| ¿Son parte del programa de internos de la Legión de la Perdición? | Open Subtitles | أأنتم جزءاً من برنامج تدريب إتحاد الموت ؟ |