| Una vez que lleguemos a esta fase volveremos a reconocer el valor de la labor realizada la semana pasada. | UN | وعندما نصل إلى هذه المرحلة، سوف نعترف مرة أخرى بقيمة العمل الذي أُنجز في الأسبوع الماضي. |
| El propósito es ser más eficaces, mejores coordinadores, invertir mejor y garantizar que lleguemos a los más pobres y más débiles. | UN | والهدف أن نكون أكثر فعالية وأفضل تنسيقاً، وأن نستثمر أكثر وأن نتأكد من أننا نصل إلى الأفقر والأضعف. |
| Antes de que lleguemos a la parte alimenticia del servicio les quiero presentar a un visitante especial, el Sr. Jack Taggert. | Open Subtitles | قبل أن نصل إلى جزء الفطور المتأخر خدماتنا اليوم عندنا زائر خاص إلى الجالية ، السيد جاك تاجرت |
| Y si no puedes, mejor vete ahora antes que lleguemos a Jerusalén. | Open Subtitles | وأذا لم تستطع أخرج الأن قبل أن نصل الى القدس |
| Mi delegación, por consi-guiente, insiste en que lleguemos a una decisión con respecto a la financiación de las actividades operacionales antes de que concluya el actual período de sesiones. | UN | ولذلك، سيصر وفدي على أن نتوصل إلى قرار بشأن تمويل اﻷنشطة التنفيذية قبل نهاية هذه الدورة. |
| Créeme, necesitarás tus energías cuando lleguemos a los cañones de hielo mañana. | Open Subtitles | ثق بي، ستحتاج إلى ذكائك حينما نبلغ الوديان الجليدية غداً. |
| Déjame comprarte una chaqueta. Cuando lleguemos a Roma, hay sun sitio estupendo... | Open Subtitles | دعني أبتاع لك جاكيت عندما نصل إلى روما فهناك محلات |
| Mira, los puedo llevar muy lejos pero cuando lleguemos a la frontera la probabilidades son que nos estén buscando a todos. | Open Subtitles | , انظري , يمكنكِ أن أقلكما معي , لكن عندما نصل إلى الحدود هناك احتمال انهم سيبحثون عنا |
| Vamos a tener que parar nueve veces para reconstruir tu cabaña antes de que lleguemos a ninguna parte. | Open Subtitles | وستكون امامنا لوقف تسع مرات الخاص لإعادة بناء سقيفة قبل أن نصل إلى أي مكان. |
| Cade. Cuando lleguemos a Pompeya busca un edificio de pie de 4 pisos. | Open Subtitles | كين عندما نصل إلى بومبي ابحث عن بناء من 4 طوابق. |
| En cuanto lleguemos a la carretera, hallaremos la manera de llegar al avión. | Open Subtitles | بمُجرد أن نصل إلى الطريق ، سنجد طريقة للوصول إلى الطائرة |
| El pueblo de las Islas Marshall espera y ruega que no lleguemos a ese punto en el que no haya vuelta atrás. | UN | ويأمل شعب جزر مارشال بأن لا نصل إلى نقطة اللاعودة هاته. |
| ¿Dónde quiere bajarse cuando lleguemos a Springville? | Open Subtitles | حيث يعمل أنت تريد ينزل متى نصل إلى سبرينجفيل؟ |
| ¿No va dejarme tranquilo hasta que lleguemos a Soda City? | Open Subtitles | ألن تعطيني إستراحة واحدة؟ إنتظار حتي نصل إلى مدينة الصودا؟ |
| Mrs Bennet, antes de que tomes una o todas estas casas, lleguemos a un acuerdo. | Open Subtitles | سيدة بينيت، قبل ان تاخذي بعض او كل المنازل، دعينا نصل الى تفاهم. |
| - Sólo hasta que lleguemos a la reunión. - Puedo terminarla en ese tiempo. | Open Subtitles | فقط حتى نصل الى الاجتماع أنا أستطيع أنهاء المحادثه في هذا الوقت |
| No, no voy a parar el coche hasta que lleguemos a la bolera. | Open Subtitles | لا هذه السيارة لن تتوقف الى ان نصل الى صالة البولينج |
| En cualquier caso, no hay garantía de que lleguemos a un acuerdo. | UN | وعلى أي حال، ليس هناك ما يضمن أن نتوصل إلى اتفاق. |
| Haremos bien en evitar tal eventualidad a toda costa; debemos basarnos en nuestros logros hasta que lleguemos a nuestro objetivo final. | UN | فيجدر بنا أن نتجنب مثل هذا الاحتمال مهما كلفنا اﻷمر: وينبغي أن نبني على منجزاتنا حتى نبلغ هدفنا النهائي. |
| Cuando lleguemos a las luces, cierra los ojos. | Open Subtitles | حسناً, عندما نصل إلي الاضواء اغمض عينيك. |
| Cuando lleguemos a Vega, podrás descansar. | Open Subtitles | حالما نصل ل(فيغا) سيكون بإمكانك الاستراحة |
| O sea, para cuando lleguemos a casa, será tan tarde | Open Subtitles | أعني، بحلول وصولنا إلى المنزل، سيكون الوقت قد تأخر كثيراً |
| El telefono esta muerto, cambiaron autos, y cuando lleguemos a la reunión, allí no había nadie. | Open Subtitles | الهاتف مغلق، تحرّكنا، وعندما وصلنا إلى هناك لم نجد أحداً |
| Espero que lleguemos a un acuerdo después de esa media hora adicional. | UN | وأرجو أن نكون قد توصلنا إلى اتفاق بعد نصف الساعة الإضافي هذا. |
| Por consiguiente, las examinaremos cuando lleguemos a los temas pertinentes, que figuran en el párrafo 48. | UN | لذلك فإننا سننظرها عندما نأتي إلى البنود ذات الصلة تحت الفقرة ٤٨. |
| Te voy a dar unas sólo para ti cuando lleguemos a casa. | Open Subtitles | أنا ساحْصلُ لك علي البعض مِنْ خاصتكَ قريباً حالما نَصِلُ إلى البيت. |
| Cuando lleguemos a los Alpes, nos cambiaremos a un autobús que será conducido por William conocido como el Gran William, por razones obvias. | Open Subtitles | عند وصولنا الى الالب سننتقل الى أتوبيس سيقود الأتوبيس وليام الان مع البرفيسور |
| Posiblemente nunca lleguemos a esta discusión en particular. | Open Subtitles | لا اظن أننا سنصل إلى هذا النوع من المناقشات |
| Si no me puedes dar un sí para cuando lleguemos a McMurdo, ya no te querré. | Open Subtitles | إذا كنت لا تستطيع إعطائي الموافقه قبل ان نصل الي مكموردو،اذن أنا لا أريدك. |
| Imagino que un día uno de nosotros tendrá un trabajo que requerirá que lleguemos a tiempo a alguna parte. | Open Subtitles | اتصور يوما ما، واحد منا سيحصل على وظيفة تتطلب منا ان نكون في مكان ما عالموعد. |