"lo creas o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صدق أو
        
    • صدقي أو
        
    • صدق او
        
    • صدّقي أو
        
    • صدقي او
        
    • صدّق أو
        
    • وصدق أو
        
    • تصدق ام
        
    • صدقت أم
        
    • صدقوا أو
        
    • صدقى أو
        
    • صدقى او
        
    • صدقي هذا أو
        
    Lo creas o no, llevamos debatiendo la cuestión de la creatividad artificial y el tema de la inteligencia artificial hace más de 170 años. TED صدق أو لا تصدق، كان الناس يتنازعون في مسألة الإبداع الإصطناعي، إلى جانب مسألة الذكاء الإصطناعي، لأكثر من 170 عام.
    Bueno, Lo creas o no, este lugar realmente controla a la bestia... Open Subtitles صدق أو لا تصدق هذا المكان يتحكم في الوحش فعلاً
    Lo creas o no, no todo lo que hago es sobre la competición. Open Subtitles صدق أو لا تصدق ليس كل ما أفعله في سبيل المنافسة
    Lo creas o no, es su ritual para entrar en el personaje. Open Subtitles هذا، صدقي أو لا تصدقي، طقسها الصغير للدخول في الشخصية
    Bueno, Lo creas o no, creo que el Latín es un derivado suyo, podemos usarlo como punto de referencia. Open Subtitles صدقي أو لا، اللاتينية لغة مشتقة يمكننا الاعتماد عليها كمرجع
    Lo creas o no, que no iba a casa de una fiesta de disfraces. Open Subtitles صدق او لا تصدق انه لم يكن عائدا للمنزل من حفلة تنكرية.
    En realidad, Lo creas o no... estoy aquí en una cabina telefónica en Londres. Open Subtitles أنا في الحقيقة صدّقي أو لا تصدّقي أنا هنا في كشك هاتف في لندن
    Porque llevo haciendo esto durante un montón de años exitosamente, Lo creas o no sin tu ayuda. Open Subtitles لأنني أفعل هذا منذ سنوات بشكل ناجح صدقي او لا تصدقي
    Siempre hay una emergencia con la banda o ir a beber con los chicos, e incluso una vez, Lo creas o no, dos ardillas haciéndolo en un árbol. Open Subtitles هناك ,حالة طارئة لفرقته أ, الشرب مع أصدقائه أو , لقد حصلت مرة , صدق أو لا تصدق هناك سنجابان كانوا يفعلونها في شجرة
    Bueno, Lo creas o no, quería disculparse por hacer pasar un infierno a nuestra familia. Open Subtitles حسناً , صدق أو لا تصدق أراد الأعتذار لأنه جعل عائلتنا تعاني الأمرين
    Pero Lo creas o no, las cosas no siempre estuvieron bien entre nosotros. Open Subtitles لكن صدق أو لا تصدق، لم نكُن على وفاق منذ البداية.
    ¿Cómo lo hacen entonces? Lo creas o no, se sostienen por fuerzas intermoleculares, fuerzas de Van Der Waals. TED كيف تقوم بذلك إذاً؟ صدق أو لا تصدق تستطيع التمسك عن طريق قوى الجزيئات ، قوى فان دير فال.
    Te Lo creas o no, he hecho esto antes. Open Subtitles صدق أو لا تصدق لقد فعلت هذا من قبل أنا أعرف هذه الأشياء
    Lo creas o no, me gusta pasar tiempo contigo primita Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي أحب أن أمضي الوقت معك ياقريبتي الصغيرة
    Lo creas o no, hay algunas cosas que no necesitas saber. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، هناك بعض الأشياء لا تحتاجين إلى معرفتها
    Lo creas o no, un tipo entró a mi casa anoche... y peleamos. Open Subtitles حسناً, صدقي أو لا, اقتحم أحدهم منزلي الليلة الماضية, وتشاجرنا
    Lo creas o no, me gané la vida como modelo. Open Subtitles صدق او لا تصدق, لقد كنت اكسب عيشي ذات يوم من خلال عملي كعارضة ازياء
    Lo creas o no, Fi, sí, fue por tu bien. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي يا في نعم، إنها كانت لمصلحتك
    Te pedí que hicieras una cosa... y fuiste demasiado egoísta e irresponsable como para volver conmigo en un día que, Lo creas o no, Open Subtitles طلبت منك فعل شيء واحد و كنت انانية و غير مسؤولة جدا لتساعديني في يوم صدقي او لا تصدقي
    En realidad, necesito algo más de tiempo, Lo creas o no. Open Subtitles بالواقع، أريد التمرّن أكثر، صدّق أو لا تصدّق
    Eres una figura pública, y Lo creas o no, las tonterías que dices pueden influenciar o lastimar a las personas. Open Subtitles اسمعني, أنت شخصية عامة وصدق أو لا تصدق لأشياء السخيفة التي تقولها يمكن أن تؤثر أو تجرح الناس
    Lo creas o no, Emily y ella se conocieron en el reformatorio. Open Subtitles هل تصدق ام لا هي وايميلي لقد التقوا بالاصلاحيه
    Pero me salvaste la vida, y Lo creas o no, eso significa algo para mí. Open Subtitles ،لكنكَ أنقذتّ حياتي وسواءاً صدقت أم لم تصدق ذلِكَ يعني شيئاً بالنسبةِ لي
    Lo creas o no, yo era igual que tu cuando empecé aquí. Open Subtitles صدقوا أو لا تصدقوا، وكنت قليلا مثلك عندما بدأت هنا.
    Bueno, Lo creas o no, sé cómo te sientes. Open Subtitles حسناً , صدقى أو لا , نعلم بماذا تشعرين
    Lo creas o no, a veces puedo ser un caballero. Open Subtitles بعض الاحيان استطيع ان اكون رجل مهذب، صدقى او لا
    Bueno, Lo creas o no, quizá aquí abajo haya algo incluso mejor. Open Subtitles حسنُ، صدقي هذا أو لا. ربما هناك شئ أفضل هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus