Es lo menos que podemos hacer por todos los problemas que causamos. | Open Subtitles | هذا أقل ما يمكننا فعله على كل المشاكل التى سببناها |
- Tom quiere matarte. lo menos que podemos hacer es hacérselo un poco más difícil. | Open Subtitles | إنه يريد أن يقتلك أقل ما يمكننا فعله أن نجعل ذلك صعباً عليه |
Sheriff es lo menos que podemos hacer por su hospitabilidad, cierto Bobby | Open Subtitles | هذا أقل ما يمكننا فعله لأصدقاءنا الجدد , صحيح بوبي |
¡Intentamos hacer lo menos que podemos! | Open Subtitles | ونحن نحاول بالفعل أن نفعل أقلّ ما يمكننا |
Es lo menos que podemos hacer, Srta. Reynolds. | Open Subtitles | هي أقلّ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ، الآنسة. |
Nos parece que es lo menos que podemos hacer por el pueblo de Cuba. | UN | وهذا، في اعتقادنا، أقل ما يمكن أن نفعله للشعب الكوبي. |
Has estado ahí para nosotros, así que es lo menos que podemos hacer. | Open Subtitles | لقد كنتِ موجودة من أجلنا لذا هذا أقل ما يمكننا فعله |
lo menos que podemos hacer por nuestras... tropas es darles lo que quieren. | Open Subtitles | إن أقل ما يمكننا القيام به لجنودنا هو إعطائهم ما يريدينه |
Bueno, lo menos que podemos hacer por Nick es descubrir lo que podamos sobre Chávez. | Open Subtitles | حسنا، أقل ما يمكننا القيام به لنيك معرفة ما في وسعنا حول شافيز. |
y creo que lo menos que podemos hacer es respetar cierto límites. | Open Subtitles | وأعتقد أن أقل ما يمكننا فعله هو احترام الحدود المناسبة. |
Pero estoy convencido de que lo menos que podemos hacer es no escatimar esfuerzos para llevarlo a cabo. | UN | لكنني اعتقد أن أقل ما يمكننا أن نفعله هو بذل كل جهد لاستكماله. |
Eso es lo menos que podemos hacer ante los desastres naturales. | UN | وهذا أقل ما يمكننا فعله إزاء هذه الكارثة المروعة. |
Adecuarnos es lo menos que podemos hacer por las generaciones futuras. | UN | والتكيف هو أقل ما يمكننا عمله من أجل الأجيال المقبلة. |
lo menos que podemos hacer es llamarla por su nombre: un crimen de odio. | TED | أقل ما يمكننا فعله هو أن نسميها: جريمة كراهية. |
lo menos que podemos hacer es hablar de ello, porque la violencia y el odio no ocurren en el vacío. | TED | أقل ما يمكننا فعله هو التحدث عنها، لأن الكراهية والعنف لا يأتيان من الفراغ. |
lo menos que podemos hacer es decir un par de palabras acerca de él. | Open Subtitles | أقل ما يمكننا فعله هو قول بعض الكلمات الطيبة عنه |
No, por favor, insistimos, es lo menos que podemos hacer, considerando. | Open Subtitles | لارجاءًانحننصرّ. هذا أقل ما يمكننا فعله إعتباراً |
lo menos que podemos hacer es devolverles el favor. | Open Subtitles | فكرت أن أقل ما يمكننا عمله هو ردّ الدين. |
Es lo menos que podemos hacer después de todo lo que tu familia ha hecho por nosotros | Open Subtitles | أقلّ ما يمكننا عمله بعد كلّ ما قدّمته عائلتك لنا |
Es lo menos que podemos hacer. | Open Subtitles | هو أقلّ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ. |
Es lo menos que podemos hacer para retribuir su cuota de sacrificio que se traduce en remesas que sirven para aliviar la situación económica de sus familiares. | UN | وهذا أقل ما يمكن أن نفعله مقابل التضحية التي يقدمونها بإرسال تحويلاتهم لتحسين الأحوال الاقتصادية لأسرهم. |
Como dije ayer, es lo menos que podemos hacer por nuestros hermanos y hermanas que viven un verdadero infierno en Gaza. | UN | وكما قلت البارحة، هذا هو أقل ما يمكن أن نفعله لأخوتنا وأخواتنا الذين يعيشون في جحيم حقيقي في غزة. |