"los dos miembros de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لعضوي
        
    • عضوي
        
    • عضوين من
        
    • يقدمها عضوا
        
    • العضوين من
        
    • لعضوين من
        
    La Directora de la División de África agradeció a las delegaciones sus comentarios positivos y alentadores y, en particular, manifestó su reconocimiento a los dos miembros de la Junta Ejecutiva que habían participado en las evaluaciones de la población de los países. UN ١٦١ - وتقدمت مديرة شعبة أفريقيا بالشكر إلى الوفود على ما أدلت به من تعليقات إيجابية وبناءة، وأعربت عن تقديرها بصفة خاصة لعضوي المجلس التنفيذي اللذين شاركا في التقييمين السكانيين القطريين.
    La Directora de la División de África agradeció a las delegaciones sus comentarios positivos y alentadores y, en particular, manifestó su reconocimiento a los dos miembros de la Junta Ejecutiva que habían participado en las evaluaciones de la población de los países. UN 161 - وتقدمت مديرة شعبة أفريقيا بالشكر إلى الوفود على ما أدلت به من تعليقات إيجابية وبناءة، وأعربت عن تقديرها بصفة خاصة لعضوي المجلس التنفيذي اللذين شاركا في التقييمين السكانيين القطريين.
    En consecuencia, la remuneración anual neta de los dos miembros de tiempo completo de la CAPI y del Presidente de la Comisión Consultiva se revisó para que pasara de 172.189 dólares a 179.077 dólares a partir del 1° de enero de 2005. UN وبناء عليه، تم تنقيح صافي التعويضات السنوية لعضوي لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغين ورئيس اللجنة الاستشارية من 189 172 دولارا إلى 077 179 دولارا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    Señalando que todavía hay que elegir a los dos miembros de los Estados de Europa oriental del Comité, UN وإذ تلاحظ أن عضوي اللجنة من دول أوروبا الشرقية لم ينتخبا بعد،
    Señalando que todavía hay que elegir a los dos miembros de los Estados de Europa oriental del Comité, UN وإذ تلاحظ أن عضوي اللجنة من دول أوروبا الشرقية لم ينتخبا بعد،
    Nombramiento de los dos miembros de la Junta Ejecutiva que formarán parte del comité de selección para designar a los miembros del Comité de Auditoría UN تعيين عضوين من المجلس التنفيذي في فريق اختيار أعضاء لجنة مراجعة الحسابات
    Nombramiento de los dos miembros de la Junta Ejecutiva que formarán parte del comité de selección encargado de la designación de tres miembros del Comité de Auditoría UN تعيين عضوين من المجلس التنفيذي في فريق الاختيار المعني بتعيين ثلاثة من أعضاء لجنة مراجعة الحسابات
    18. Teniendo presentes las recomendaciones de los dos miembros de la Junta encargados de supervisar el proceso, la Junta decidirá si: UN 18- ومع مراعاة التوصيات التي يقدمها عضوا المجلس التنفيذي المسؤولان عن الاستعراض، يبت المجلس فيما إذا كان:
    En consecuencia, la remuneración anual neta de los dos miembros de tiempo completo de la CAPI y el Presidente de la Comisión Consultiva se revisó para que pasara de 179.077 dólares a 186.240 dólares a partir del 1º de enero de 2006. UN وبناء عليه، تم تنقيح صافي التعويضات السنوية لعضوي لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغين ورئيس اللجنة الاستشارية من 077 179 دولارا إلى 240 186 دولارا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    En consecuencia, la remuneración anual neta de los dos miembros de tiempo completo de la CAPI y del Presidente de la Comisión Consultiva se revisó para que pasara de 186.240 dólares a 189.965 dólares a partir del 1º de enero de 2007. UN وبناء عليه، تم تنقيح صافي التعويضات السنوية لعضوي لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغين ورئيس اللجنة الاستشارية من 240 186 دولارا إلى 965 189 دولارا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    En consecuencia, la remuneración anual neta de los dos miembros de tiempo completo de la CAPI y del Presidente de la Comisión Consultiva se revisó para que pasara de 189.965 dólares a 197.564 dólares a partir del 1º de enero de 2008. UN وبناء عليه، تم تعديل صافي التعويضات السنوية لعضوي لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغين ورئيس اللجنة الاستشارية من 965 189 دولارا إلى 564 197 دولارا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    2. Decide también prorrogar hasta el 31 de diciembre de 2009 el mandato de los dos miembros de la Asamblea General que forman parte del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz y cuyo mandato expira el 22 de junio de 2009, es decir, Georgia y Jamaica; UN 2 - تقرر أيضا تمديد مدة العضوية لعضوي الجمعية العامة في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، المقرر انتهاؤها في 22 حزيران/يونيه 2009، وهما جامايكا وجورجيا، لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    En consecuencia, a menos que la Asamblea General apruebe otro ajuste, la remuneración anual neta de los dos miembros de tiempo completo de la CAPI y del Presidente de la Comisión Consultiva, que era de 205.545 dólares a partir del 1 de enero de 2010, pasará a ser de 207.600 dólares a partir del 1 de enero de 2011. UN وبناء عليه، ما لم تكن هناك أي تسوية أخرى توافق عليها الجمعية، سيتم تنقيح صافي التعويضات السنوية لعضوي لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغين ورئيس اللجنة الاستشارية من مبلغ 545 205 دولارا، المعمول به اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010، إلى 600 207 دولار، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Tras recibir órdenes directas del Sr. Nuri, el comandante de la oposición se avino a poner en libertad a los dos rehenes restantes a cambio de los dos miembros de la Comisión Conjunta. El canje tuvo lugar finalmente el 26 de diciembre. UN وبناء على أوامر مباشرة من السيد نوري، وافق قائد المعارضة الميداني على إطلاق سراح اﻷسيرين المتبقيين مقابل عضوي اللجنة المشتركة، وتم التبادل في نهاية اﻷمر في ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    La Asamblea también decidió que el mandato de los dos miembros de la Asamblea General en el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz, que expira el 22 de junio de 2009 -- es decir, Georgia y Jamaica -- se prorrogaría hasta el 31 de diciembre de 2009. UN وقررت الجمعية أيضا أن ولاية عضوي الجمعية العامة في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، أي جامايكا وجورجيا، التي تنتهي في 22 حزيران/يونيه 2009، ستمتد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    115. El 27 de mayo, CONAVIGUA y el CUC denunciaron ante la Corte Suprema de Justicia presiones del jefe militar de Huehuetenango sobre el juez que entiende en la causa por los hechos de Colotenango, que habrían resultado en la orden de libertad de los dos miembros de las PAC que estaban detenidos. UN ٥١١- وفي ٧٢ أيار/مايو، شكت لجنة CONAVIGUA ولجنة الاتحاد الفلاحي CUC أمام محكمة العدل العليا الضغوط التي يمارسها القائد العسكري في هويهويتانانغو على القاضي الذي ينظر في قضية اﻷفعال التي جرت في كولوتيننغو، والتي أدت الى اصدار أمر باطلاق سراح عضوي دوريات الدفاع المدني عن النفس اللذين كانا معتقلين.
    los dos miembros de la Comisión que efectuaron la visita fueron acompañados por un funcionario de defensa civil y un funcionario oficial de protocolo tanzanianos; un oficial de protocolo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR); el Jefe de la Sección de Refugiados del Ministerio del Interior de República Unida de Tanzanía; y el Director de Seguridad Estatal de la República Unida de Tanzanía. UN ١٤ - ورافق عضوي اللجنة اللذين قاما بالزيارة مسؤول الدفاع المدني التنزاني ومسؤول المراسم؛ وموظف من المراسم بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛ ورئيس قسم اللاجئين بوزارة الداخلية التنزانية؛ ومسؤول اﻷمن بحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Nombramiento de los dos miembros de la Junta Ejecutiva que formarán parte del comité de selección encargado del nombramiento o la renovación del mandato de dos miembros del Comité de Auditoría UN تعيين عضوين من المجلس التنفيذي في فريق الاختيار المعني بتعيين/تجديد فترة عضوين من أعضاء لجنة مراجعة الحسابات
    Nombramiento de los dos miembros de la Junta Ejecutiva que formarán parte del comité de selección encargado de la designación de tres miembros del Comité de Auditoría (para aprobación) UN (ج) تعيين عضوين من المجلس التنفيذي في فريق الاختيار المعني بتعيين ثلاثة من أعضاء لجنة مراجعة الحسابات (للموافقة)
    18. Teniendo presentes las recomendaciones de los dos miembros de la Junta encargados de supervisar el proceso, la Junta decidirá si: UN 18- ومع مراعاة التوصيات التي يقدمها عضوا المجلس التنفيذي المسؤولان عن الاستعراض، يبت المجلس فيما إذا كان:
    102. En la misma sesión, el Presidente señaló a la atención del Consejo de Administración Fiduciaria el proyecto de resolución T/L.1288 que, a excepción de la fecha del plebiscito y los nombres de los dos miembros de la región del Pacífico Sur, era similar a la resolución 2196 (LX). UN ١٠٢ - في الجلسة ذاتها استرعى الرئيس اهتمام مجلس الوصاية، الى مشروع القرار T/L.1288 الذي كان يماثل القرار ٢١٩٦ )٦٠( في كل شيء ما عدا تاريخ اجراء الاستفتاء واسمي العضوين من منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Primero, procederé a efectuar el sorteo para seleccionar a los dos miembros de los cinco miembros adicionales de la Comisión correspondientes a los Estados de África. UN أولاً، أبدأ بسحب القرعة لعضوين من بين الأعضاء الإضافيين الخمسة في اللجنة من بين الدول الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus