"los dos temas sustantivos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البندين الموضوعيين
        
    • البندين المدرجين
        
    • بندينا الموضوعيين
        
    • البندين الرئيسيين
        
    Esperamos que con la cooperación de todos nosotros, se pueda conseguir un acuerdo sobre los dos temas sustantivos que aparecen en el programa por segundo año consecutivo. UN ويحدونا الأمل في أن نتوصل، بتعاوننا جميعا، إلى اتفاق على البندين الموضوعيين الواردين في جدول أعمالنا للسنة الثانية.
    Cuba lamenta que nuestros trabajos hayan concluido sin que se lograra un consenso con respecto a ninguno de los dos temas sustantivos del programa. UN وتأسف كوبا لانتهاء عملنا دون التوصل إلى توافق للآراء بشأن أي من البندين الموضوعيين المدرجين في جدول الأعمال.
    7. La Directora de la División de Cooperación Económica entre Países en Desarrollo y Programas Especiales presentó los dos temas sustantivos del programa del período de sesiones. UN ٧- عرضت مديرة شعبة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والبرامج الخاصة البندين الموضوعيين من جدول اﻷعمال.
    Mi delegación desea destacar brevemente algunas cuestiones relativas a los dos temas sustantivos del programa. UN ويود وفد بلادي أن يؤكد بعجالة على عدد من الملاحظات بشأن البندين المدرجين في جدول أعمال الهيئة.
    Sr. Presidente: Mi delegación le da las gracias por haber convocado esta sesión con el objetivo de examinar, entre otras cosas, las propuestas para el próximo período de sesiones de 2007 a fin de preparar los documentos finales sobre los dos temas sustantivos del programa, que deben concluirse en 2008. UN ووفدي يشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة للنظر، في جملة أمور، في اقتراحات لدورة عام 2007 المقبلة، تحضيرا للوثائق الختامية بشأن بندينا الموضوعيين في جدول الأعمال، المقرر الانتهاء منهما في عام 2008.
    Según lo convenido, el Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre las modalidades de consumo y producción y el turismo preparó dos tipos de documentos sobre los dos temas sustantivos de su programa. UN ووفقا لما وافق عليه الفريق العامل بين الدورات المخصص ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج وللسياحة، أفرزت الجلسة نوعين من الوثائق يتعلقان بكل من البندين الرئيسيين المدرجين في جدول أعمالها.
    La Comisión examinó el programa provisional de su período de sesiones sustantivo de 2000 y decidió establecer un comité plenario y dos grupos de trabajo para que trataran los dos temas sustantivos incluidos en el programa. UN ونظرت الهيئة أيضا في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2000، وقررت إنشاء لجنة جامعة وفريقين عاملين لتناول البندين الموضوعيين في جدول الأعمال.
    La Comisión examinó el programa provisional de su período de sesiones sustantivo de 2001 y decidió establecer un comité plenario y dos grupos de trabajo para que trataran los dos temas sustantivos incluidos en el programa. UN ونظرت الهيئة أيضا في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2001، وقررت إنشاء لجنة جامعة وفريقين عاملين لتناول البندين الموضوعيين في جدول الأعمال.
    Estamos seguros de que bajo su conducción, la Comisión avanzará en las deliberaciones sobre los dos temas sustantivos de nuestro programa de trabajo, cuya consideración se inició en el período de sesiones del año 2000. UN ونحن على ثقة من أنه تحت إدارتكم، ستحرز هيئة نزع السلاح تقدما في مداولاتها بشأن البندين الموضوعيين المدرجين في جدول أعمالنا، واللذين بدأ النظر فيهما في دورة عام 2000.
    En ese contexto, el Movimiento lamenta que, a pesar de todos nuestros esfuerzos, la Comisión no haya podido llegar a un acuerdo sobre un documento de consenso acerca de los dos temas sustantivos del programa de trabajo, en especial en el tema 4. UN وفي ذلك الصدد، تأسف حركة عدم الانحياز لأن الهيئة، بالرغم من كل جهودنا، لم تتمكن من الاتفاق على وثيقة بتوافق الآراء بشأن البندين الموضوعيين في جدول الأعمال، وخاصة البند 4.
    Sugiero que restablezcamos los Grupos de Trabajo I y II para abordar los dos temas sustantivos relacionados con las cuestiones relativas a las armas nucleares y convencionales, respectivamente. UN وأقترح أن نعيد تكوين الفريقين العاملين الأول والثاني لتناول البندين الموضوعيين: المسائل المتعلقة بالأسلحة النووية والأسلحة التقليدية، على التوالي.
    Con este espíritu constructivo de diálogo y colaboración, dirigido a crear una auténtica seguridad colectiva, mi delegación desearía expresar su voluntad de contribuir al éxito de la labor de la Comisión y a alcanzar un consenso sobre los dos temas sustantivos del programa. UN وبهذه الروح البناءة، روح الحوار والتعاون من أجل تحقيق أمن جماعي حقيقي، يود وفد بلدي أن يعرب عن رغبته في الإسهام في نجاح عمل الهيئة، والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن البندين الموضوعيين من جدول أعمالها.
    Ello entraña la conclusión con éxito de los trabajos del actual período de sesiones de la Comisión y un consenso constructivo y productivo sobre los dos temas sustantivos de su programa. UN وسيمكننا هذا الأمر من تكليل عمل هذه الدورة بالنجاح وتتويجه بتوافق آراء بنّاء ومثمر بشأن البندين الموضوعيين المدرجين في جدول أعمالها.
    Somos optimistas de que, gracias a su rica experiencia y a sus cualidades como diplomático y la cooperación de los Estados miembros, esta reunión tendrá fructíferos resultados en los dos temas sustantivos del programa del ciclo que finaliza. UN ونحن واثقون، سيدي، أنه بفضل خبرتكم الثرية وميزاتكم بوصفكم دبلوماسيا وتعاون الدول الأعضاء، ستسفر هذه الدورة عن نتائج مثمرة بشأن البندين الموضوعيين من جدول أعمال الفترة المشرفة على الانتهاء الآن.
    7. Los delegados expresaron su fuerte apoyo a los dos temas sustantivos principales de la Comisión. UN 7- وأعرب المندوبون عن تأييدهم الشديد لتناول البندين الموضوعيين الرئيسيين من جدول أعمال اللجنة.
    Creo que en el año que finalizaremos las discusiones de los dos temas sustantivos debe, sobre todo, conservarse el tiempo de las tres semanas que han sido previstas para las deliberaciones de la Comisión. UN وأعتقد أنه ينبغي أن نعطي أنفسنا وقتا كافيا لإتمام النظر في البندين الموضوعيين اللذين سنناقشهما في السنة المقبلة - وأن نبقي على الأسابيع الثلاثة المتوخاة لعمل اللجنة.
    Como únicamente hemos examinado el programa de trabajo provisional del período de sesiones sustantivo de 2002, ocupémonos ahora de formar los Grupos de Trabajo que se ocuparán de dos temas sustantivos del programa. Sugiero que formemos de nuevo los Grupos de Trabajo I y II para que se encarguen de los dos temas sustantivos de nuestro programa. UN وحيث أننا فرغنا الآن من النظر في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2002 فلنناقش الآن إنشاء فريقين عاملين للبندين الموضوعيين في جدول الأعمال وأقترح أن نعيد إنشاء الفريقين العاملين الأول والثاني لبحث البندين الموضوعيين في جدول أعمالنا.
    Si la Comisión procede de esta manera, entenderemos que lo hace sin perjudicar las labores futuras de la Comisión en general y el examen de los dos temas sustantivos del programa en particular, y, por supuesto, sin sentar ningún precedente. UN وإذا ما واصلت الهيئة مسيرتها على هذا النحو، فإنها ستفعل ذلك حسب ما نفهم دون إخلال بعمل الهيئة في المستقبل بشكل عام، أو بالنظر في هذين البندين الموضوعيين المدرجين في جدول الأعمال بشكل خاص، وبالتأكيد دون خلق أي سابقة يعتدّ بها في المستقبل.
    Los importantes acontecimientos que han tenido lugar en el escenario internacional desde que la Comisión inició sus deliberaciones en el año 2000 sobre los medios de lograr el desarme nuclear y las medidas prácticas de fomento de la confianza en materia de armas convencionales, han demostrando que la elección de los dos temas sustantivos del actual programa de trabajo de la Comisión fue acertada y oportuna. UN وقد حدثت تطورات كبرى على الساحة الدولية منذ أن بدأت الهيئة مداولاتها عام 2000 بشأن طرق ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي والتدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، أثبتت حكمة اللجنة في اختيار البندين الموضوعيين المدرجين حاليا في جدول أعمالها وحسن توقيتهما.
    Ahora que examinamos el programa provisional del período de sesiones sustantivo de 2005, abordemos también la creación de los grupos de trabajo encargados de los dos temas sustantivos del programa. UN وبينما ننظر في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية في 2005 دعونا نتناول أيضا إنشاء الفريقين العاملين لمعالجة البندين المدرجين في جدول الأعمال الموضوعي.
    El Presidente: En materia de organización, mientras estamos considerando el programa de trabajo provisional para el período de sesiones sustantivo de 2007, podríamos también tomar en cuenta el establecimiento de los Grupos de Trabajo que deben tratar los dos temas sustantivos del programa. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): بعد أن نظرنا في جدول الأعمال المؤقت وبرنامج العمل للدورة الموضوعية لعام 2007، فلنتناول أيضا إنشاء الأفرقة العاملة للنظر في بندينا الموضوعيين من جدول الأعمال.
    Esperamos que durante el actual período sustantivo de sesiones la participación sea constructiva a fin de que los miembros puedan alcanzar un consenso y formular recomendaciones serias y concretas en lo relativo a los dos temas sustantivos del programa. UN ويحدونا الأمل أن تحظى أعمال دورتها الموضوعية الراهنة بمشاركة بناءة وصولا إلى توافق في الآراء بشأن صياغة توصيات جادة وملموسة حول البندين الرئيسيين في جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus