"los materiales de orientación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المواد التوجيهية
        
    • مواد الإرشاد
        
    • مواد توجيهية
        
    • مواد التوجيه
        
    • مواد إرشادية
        
    los materiales de orientación y mejores prácticas también se utilizan en la capacitación para el personal de mantenimiento de la paz. UN وتستخدم المواد التوجيهية وأفضل الممارسات أيضا لتدريب حفظة السلام.
    Preparación y actualización de los materiales de orientación en las esferas de la justicia y el sistema penitenciario UN مواصلة تطوير واستكمال المواد التوجيهية في مجالي العدالة والسجون
    Asimismo, el curso proporcionó la oportunidad de poner a prueba los materiales de orientación sobre los índices revisados y los nuevos índices. UN كما أتاحت الدورة الفرصة لتجريب المواد التوجيهية على المؤشرات الجديدة والمنقحة.
    2. Disponibilidad y uso de los materiales de orientación y los instrumentos de apoyo a las decisiones para la gestión ambientalmente racional de los PCB y la difusión a las Partes en los Convenios de Basilea y Estocolmo UN 2 - إتاحة واستخدام مواد الإرشاد وأدوات دعم اتخاذ القرارات بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور وتعميم هذه المواد والأدوات على الأطراف في اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    Estas prácticas se aplican a la elaboración de los materiales de orientación y contribuyen a mejorar los módulos de capacitación. UN وترشد تلك الممارسات عملية وضع مواد توجيهية وتساعد في تحسين النماذج التدريبية.
    los materiales de orientación también son de fácil acceso para los Estados Miembros y los asociados a través del Centro de Recursos para el Mantenimiento de la Paz. UN كما أن من السهل على الدول الأعضاء والشركاء الاطلاع على المواد التوجيهية من خلال مركز موارد حفظ السلام.
    También se ofrece fácil acceso a los materiales de orientación a los Estados Miembros y los asociados a través del Centro de Recursos para el Mantenimiento de la Paz. UN ويسهل أيضا على الدول الأعضاء والشركاء الاطلاع على المواد التوجيهية بواسطة مركز موارد حفظ السلام.
    Esa labor conlleva la incorporación en los instrumentos y recursos de programación del UNICEF de los materiales de orientación existentes y los módulos de capacitación que ha elaborado recientemente el Grupo de Trabajo mixto del GNUD sobre problemas en la transición. UN وينطوي هذا العمل على تضمين أدوات وموارد البرمجة لليونيسيف المواد التوجيهية والوحدات التدريبية القائمة التي وضعها مؤخرا الفريق العامل المعني بالانتقال التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    A este respecto, el Comité Especial espera que el Departamento le proporcione información detallada sobre los materiales de orientación para esos centros y sobre los procedimientos y criterios revisados para la validación por las Naciones Unidas de los cursos que se dicten en ellos. UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة الخاصة إلى تلقي إحاطة شاملة عن المواد التوجيهية التدريبية التي أعدتها الإدارة حديثا لتلك المراكز، وعن الإجراءات والمعايير المنقحة لاعتراف الأمم المتحدة ببرامج تلك المراكز.
    A este respecto, el Comité Especial espera que el Departamento le proporcione información detallada sobre los materiales de orientación para esos centros y sobre los procedimientos y criterios revisados para la validación por las Naciones Unidas de los cursos que dicten. UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة الخاصة إلى تلقي إحاطة شاملة عن المواد التوجيهية التدريبية التي أعدتها الإدارة حديثا لتلك المراكز، وعن الإجراءات والمعايير المنقحة لاعتراف الأمم المتحدة ببرامج تلك المراكز.
    los materiales de orientación no se elaboraron debido a la prolongada baja por enfermedad del funcionario encargado y a las necesidades adicionales de coordinación para celebrar consultas sobre la reforma del sector de la seguridad en el seno del Grupo de Tareas Interinstitucional UN لم توضع المواد التوجيهية بسبب الإجازة المرضية الطويلة للموظف المسؤول والتنسيق الإضافي المطلوب للتشاور داخل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن إصلاح القطاع الأمني
    Se elaboraron un nuevo documento marco de vigilancia y los materiales de orientación conexos y se distribuyeron a las operaciones de paz. Se organizaron sesiones de formación por videoconferencia para 13 operaciones de mantenimiento de la paz sobre indicadores, establecimiento de objetivos y supervisión del rendimiento UN أُعدت وثيقة إطارية جديدة للرصد وأرسلت إلى جميع عمليات حفظ السلام إلى جانب المواد التوجيهية المتصلة بها وعقدت دورات تدريبية عبر الفيديو مع 13 عملية حفظ السلام بشأن المؤشرات وتحديد الأهداف ورصد الأداء
    El Comité Especial espera que el Departamento [de Operaciones de Mantenimiento de la Paz] le proporcione información detallada sobre los materiales de orientación para esos centros y sobre los procedimientos y criterios revisados para la validación por las Naciones Unidas de los cursos que dicten. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تلقي إحاطة شاملة عن المواد التوجيهية التدريبية التي أعدتها الإدارة لتلك المراكز، وعن الإجراءات والمعايير المنقحة لاعتراف الأمم المتحدة بالمناهج التدريبية لتلك المراكز.
    Además de realizar las tareas correspondientes a misiones concretas, el Oficial vela por que la perspectiva del derecho islámico se incluya en los materiales de orientación y capacitación del Servicio. UN وبالإضافة إلى أداء مهام متصلة بالبعثات على وجه التحديد، فإن هذا الموظف يكفل تضمين منظور الشريعة الإسلامية في المواد التوجيهية والتدريبية للدائرة.
    Además de realizar tareas correspondientes a misiones concretas, el Oficial vela por que la perspectiva del derecho islámico se incluya en los materiales de orientación y capacitación del Servicio. UN وبالإضافة إلى أداء مهام متصلة بالبعثات تحديدا، يكفل الموظف إدراج منظور الشريعة الإسلامية في المواد التوجيهية والتدريبية للدائرة.
    Además de realizar tareas correspondientes a misiones concretas, el Oficial vela por que la perspectiva del derecho islámico se incluya en los materiales de orientación y capacitación del Servicio. UN وبالإضافة إلى أداء مهام خاصة بالبعثات، يكفل الموظف إدراج منظور الشريعة الإسلامية في المواد التوجيهية والتدريبية للدائرة.
    Luego, el Comité examinará una cuestión de organización, a saber la rotación en la composición del Comité, y otros asuntos, incluida la posible labor entre reunión y reunión sobre los materiales de orientación para la reducción de los riesgos y la fecha y lugar de celebración de la quinta reunión del Comité. UN 19 - تقوم اللجنة بعد ذلك ببحث مسألة تنظيمية ألا وهى تناوب العضوية ومسائل أخرى تشمل الأعمال المحتملة فيما بين الدورات بشأن المواد التوجيهية لتقليل المخاطر وتاريخ ومكان انعقاد الاجتماع الخامس للجنة.
    También son útiles a este respecto los materiales de orientación del PNUD y el GNUD sobre adquisiciones ambientales y sobre la incorporación de la sostenibilidad ambiental en los análisis de país. UN وتُعدّ المواد التوجيهية التي وضعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن المشتريات البيئية وإدراج منظور الاستدامة البيئية في التحليلات القطرية مواد مفيدةً أيضاً في هذا المجال.
    2. Disponibilidad y uso de los materiales de orientación y los instrumentos de apoyo a las decisiones para la gestión ambientalmente racional de los PCB y la difusión a las Partes en los Convenios de UN 2 - إتاحة واستخدام مواد الإرشاد وأدوات دعم اتخاذ القرارات بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ لمركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور وتعميم هذه المواد والأدوات على الأطراف في اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    los materiales de orientación no se elaboraron debido al énfasis puesto en el principio de la implicación nacional y la concienciación cada vez mayor a ese respecto, así como a la necesidad de que los servicios de policía de los Estados receptores elaboren sus propias directrices. UN لم توضع مواد توجيهية نظرا للحساسية المتزايدة بشأن مبدأ الملكية الوطنية، والتأكيد عليه، وحاجة دوائر الشرطة بالدولة المضيفة لوضع توجيهات خاصة بها.
    Con ese marco, el Proyecto de Orientación ha tratado de crear una base de datos con todos los materiales de orientación disponibles en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, con el fin de establecer un depósito central que sirva de núcleo de los conocimientos institucionales. UN ومقابل هذا الإطار، سعى مشروع التوجيه إلى ملء قاعدة بيانات لجميع مواد التوجيه المعروفة في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بغية إنشاء مستودع مركزي يمكن أن يكون بمثابة مركز للمعرفة المؤسسية.
    Las Partes elaboran y comparten los materiales de orientación sobre gestión ambientalmente regional. UN وضع مواد إرشادية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ وتبادلها مع الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus