| 2. Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes de conformidad con la resolución 1353 (2001), anexo II, secciones A y B | UN | 2 - اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001) |
| Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes de conformidad con las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001) | UN | اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثانـي للقرار 1353 (2001) |
| 2. Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes de conformidad con las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001) | UN | 2 - اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001) |
| Estos helicópteros serán proporcionados por todos los países que aportan contingentes de conformidad con las cartas de asistencia. | UN | وسوف يدبر الاعتمادات اللازمة للأسطول البلدان المساهمة بقوات في إطار ترتيبات طلبات التوريد. |
| Esto se interpretaba en general como falta de voluntad por parte de los países que aportan contingentes de poner en peligro a sus efectivos. | UN | وفُسّر ذلك بوجه عام على أنه نتيجة لعدم رغبة البلدان المساهمة بقوات في تعريض القوات للخطر. |
| La Unión Africana y las Naciones Unidas han tenido en cuenta también la capacidad de los países que aportan contingentes de desplegar a tiempo las tropas, proporcionarles el equipo necesario y hacer que sean autosuficientes en un entorno difícil. | UN | وأخذ الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة أيضا في الحسبان قدرة البلدان المساهمة بقوات على نشر القوات في الوقت المناسب، وعلى تزويد قواتها بالعتاد الضروري، وعلى تحقيق الاكتفاء الذاتي في بيئة تعج بالتحديات. |
| A fin de velar por que no haya impunidad en relación con esos delitos, en el párrafo 48 del modelo de acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas se dispone que el Secretario General obtendrá seguridades de los gobiernos de los países que aportan contingentes de que estarán dispuestos a ejercer esa jurisdicción con respecto a los delitos que puedan cometer los miembros de sus contingentes nacionales en el país anfitrión. | UN | ومن أجل كفالة عدم الإفلات من العقاب على مثل هذه الجرائم، تنص الفقرة 48 من الاتفاق النموذجي كذلك على أن يحصل الأمين العام على تأكيدات من حكومات البلدان المساهمة بقوات تفيد بأنها ستكون مستعدة لممارسة هذه الولاية القضائية فيما يتعلق بالجرائم التي قد يرتكبها أفراد وحداتها الوطنية في البلد المضيف. |
| Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes de conformidad con las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001) | UN | 23 - اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001) |
| 29. Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes de conformidad con las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001) (10 de septiembre de 2001; 9 de febrero de 2012). | UN | 29 - اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثانـي للقرار 1353 (2001) (10 أيلول/سبتمبر 2001؛ 9 شباط/فبراير 2012). |
| 29. Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes de conformidad con las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001) (10 de septiembre de 2001; 12 de abril de 2012). | UN | 29 - اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثانـي للقرار 1353 (2001) (10 أيلول/سبتمبر 2001؛ 12 نيسان/أبريل 2012). |
| Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes de conformidad con las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001) (10 de septiembre de 2001; 6 de junio de 2012) | UN | اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001) (10 أيلول/سبتمبر 2001؛ 6 حزيران/يونيه 2012) |
| 29. Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes de conformidad con la resolución 1353 (2001), anexo II, secciones A y B (10 de septiembre de 2001; 29 de junio de 2012). | UN | 29 - اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثانـي للقرار 1353 (2001) (10 أيلول/سبتمبر 2001؛ 29 حزيران/يونيه 2012). |
| Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes de conformidad con la resolución 1353 (2001), anexo II, secciones A y B (10 de septiembre de 2001; 29 de junio de 2012) | UN | اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثانـي للقرار 1353 (2001) (10 أيلول/سبتمبر 2001؛ 29 حزيران/يونيه 2012) |
| En la declaración, el Consejo reiteraba que estaba de acuerdo con la celebración de consultas con los países que aportan contingentes de forma oportuna en las diferentes etapas de una operación de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. | UN | وفي البيان المذكور، أكد المجلس مجددا اتفاقه على عقد مشاورات في الوقت المناسب مع البلدان المساهمة بقوات في مختلف المراحل التي تمر بها أي عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
| Los miembros de las Naciones Unidas tienen el ingenio necesario para conciliar la responsabilidad primordial del Consejo de Seguridad " consagrada constitucionalmente " de mantener la paz y la seguridad con la necesidad que tienen los países que aportan contingentes de participar en las decisiones con ese fin. | UN | وليس من المتعذر أن يتوصل أعضاء الأمم المتحدة إلى حل يوفق بين المسؤولية الرئيسية " المناطة دستورياً " بمجلس الأمن بشأن حفظ السلام والأمن الدوليين وبين الضرورة السياسية التي تملي مشاركة البلدان المساهمة بقوات في القرارات التي تصدر بهذا الشأن. |
| El Comité ha adoptado las recomendaciones sin perjuicio del derecho de los países que aportan contingentes de ejercer la jurisdicción exclusiva sobre sus propios contingentes. | UN | 6 - ولا تخل التوصيات التي اعتمدتها اللجنة بحق البلدان المساهمة بقوات في ممارسة ولاياتها القانونية الحصرية على الوحدات التابعة لكل منها. |
| El Comité ha adoptado las recomendaciones sin perjuicio del derecho de los países que aportan contingentes de ejercer la jurisdicción exclusiva sobre sus propios contingentes. | UN | 6 - ولا تخل التوصيات التي اعتمدتها اللجنة بحق البلدان المساهمة بقوات في ممارسة ولاياتها القانونية الحصرية على الوحدات التابعة لكل منها. |
| El Comité Especial destaca la responsabilidad que tienen los países que aportan contingentes de garantizar que todo el personal de las Naciones Unidas provenientes de los contingentes nacionales se sometan a exámenes médicos adecuados y reciban el correspondiente certificado de aptitud física de conformidad con las directrices médicas para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة مسؤولية البلدان المساهمة بقوات في كفالة الفحص الطبي الملائم وإصدار شهادة بالأهلية الصحية لجميع أفراد الأمم المتحدة من الوحدات الوطنية وفقا للمبادئ التوجيهية الطبية المتعلقة بعمليات حفظ السلام. |
| :: Se informa puntualmente a los países que aportan contingentes de las bajas de personal uniformado que presta servicio en operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: إبلاغ البلدان المساهمة بقوات على وجه السرعة بأية إصابات تقع في صفوف الأفراد النظاميين الذين يخدمون في عمليات حفظ السلام |
| Pago mensual a los países que aportan contingentes de octubre a diciembre de 2007 | UN | 8 - دفع مستحقات البلدان المساهمة بقوات على أساس شهري للفترة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2007 |
| 1.2 Se mantiene informados a los países que aportan contingentes de las novedades operacionales de las misiones de mantenimiento de la paz | UN | 1-2 مواصلة إطلاع البلدان المساهمة بقوات على التطورات العملياتية في بعثات حفظ السلام |
| A fin de asegurar que las violaciones del orden y la disciplina no queden sin castigo y que la Organización cumpla sus compromisos enunciados en su modelo de acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas, es necesario que las Naciones Unidas obtengan seguridades de los países que aportan contingentes de que esos países adoptarán medidas disciplinarias con respecto a las faltas de conducta que no lleguen a constituir delitos. | UN | ومن أجل كفالة عدم ترك انتهاكات حسن النظام والانضباط دون عقاب، وامتثال المنظمة لتعهداتها الواردة في الاتفاق النموذجي، من الضروري أن تحصل الأمم المتحدة على تأكيدات من البلدان المساهمة بقوات تفيد بأنها ستتخذ إجراءات تأديبية فيما يتعلق بأعمال سوء السلوك التي لا تصل إلى درجة الجريمة الجنائية. |