| No tener en cuenta los papeles que tenemos que desempeñar en el proceso tendría implicaciones para todos nosotros. | UN | إن تجاهل الأدوار التي يتعين علينا القيام بها ستكون له آثار علينا جميعا. |
| Endeavour Forum se propone mejorar la situación de las mujeres, sobre todo en los papeles que les son privativos tales como el embarazo, el parto y la lactancia. | UN | يهدف منتدى المسعى إلى تعزيز وضع المرأة، لا سيما في الأدوار التي تنفرد بها المرأة، مثل الحمل والولادة والرضاعة الطبيعية. |
| Estos papeles eran estereotipos y no podían estar más lejos de mi realidad o de los papeles que soñaba interpretar. | TED | هذه الأدوار كانت صوراً نمطية ولم يتسن لها أن تكون أكثر بُعداً عن واقعي أو عن الأدوار التي حلمت بتأديتها. |
| Necesito los papeles que te confié. | Open Subtitles | أريد الأوراق التي ائتمنتك عليها |
| Aquí está el seguro y el título, y todos los papeles que necesitas. | Open Subtitles | هنا اوراق التامين والتسجيل وكل الأوراق التي قد تحتاجينها |
| los papeles que estaban desempeñando la Unión Europea y la USAID en Honduras eran importantes y el FNUAP estaba trabajando en estrecha cooperación con ambas instituciones. | UN | وأضافت أن اﻷدوار التي يقوم بها الاتحاد اﻷوروبي ووكالة التنمية في الولايات المتحدة في هندوراس هامة، وأن الصندوق يعمل بالتعاون الوثيق معهما. |
| Van a tragárselo, a aceptar sus responsabilidades y a jugar los papeles que el destino ha escogido para ustedes. | Open Subtitles | ستتقبلان الأمر , و تتحملان مسؤليتكما و تؤديا الأدوار التي حددها القدر لكما |
| Cielo, sólo son los papeles que interpretamos. | Open Subtitles | عزيزَتي ، إنـها فقط الأدوار التي نلعبـهـا |
| Rachel, en 10 años, cuando mires hacia atrás no pensarás en los clubes a los que pertenecías o los papeles que obtuviste. | Open Subtitles | رايتشل بعد عشر سنوات عندما تتذكرين هذا الوقت لن تفكري بالنوادي التي كنت منضمة لها أو الأدوار التي حصلتي عليها |
| Estoy familiarizado con los papeles que jugamos, capitán. | Open Subtitles | أنا أعرف الأدوار التي نلعبها جيداً , كابتن |
| Entonces envíale un mensaje sobre los papeles que elije. | Open Subtitles | إذا أرسل له رسالة عن الأدوار التي يختارها |
| ...y solo por los papeles que hago la gente asume que soy muy seria en la vida real. | Open Subtitles | أو 3 الوقوف وبسبب الأدوار التي ألعبها ... الناس يتوقعون انني جادة في الحياة الحقيقة |
| Así que mencioné esto a mi agente un día. Le dije, "Siento que no estoy realmente logrando los papeles que realmente me emocionaría interpretar. | TED | وقد ذكرت ذلك مرة لأحد الموظِفين، قلت له: "لا أظن أنني أمثل الأدوار التي أنا متحمسة تجاهها بالفعل." |
| ¿Y me pediste que quemara los papeles que encontrara allí? | Open Subtitles | و أمرتني بحرق الأوراق التي وجدتها بالداخل؟ |
| Dra. Brennan, los militares trajeron los papeles que solicitó. | Open Subtitles | دكتور برينان, لقد أوصل الجيش كل الأوراق التي طلبتها |
| Huesos, ¿recuerdas los papeles que Hodgins encontró en la mochila? | Open Subtitles | أتعلمين تلك الأوراق التي وجدها هودجينز في حقيبة ظهر غراهام هيستنغز؟ |
| Queríamos que hiciera pedazos los papeles que nos hizo firmar y recuperar nuestras cosas. | Open Subtitles | أردناه أن يمزق الأوراق التي جعلنا نوقعها وإعادة أغراضنا |
| Esos son los papeles que obtuve de los vendedores. | Open Subtitles | هذه هي الأوراق التي حصلتُ عليها من البائعين |
| Hermano, quemaron los papeles que dimos para las firmas. | Open Subtitles | آخي لقد أحرقوا الأوراق التي قدمناها للتوقيعات |
| los papeles que estaban desempeñando la Unión Europea y la USAID en Honduras eran importantes y el FNUAP estaba trabajando en estrecha cooperación con ambas instituciones. | UN | وأضافت أن اﻷدوار التي يقوم بها الاتحاد اﻷوروبي ووكالة التنمية في الولايات المتحدة في هندوراس هامة، وأن الصندوق يعمل بالتعاون الوثيق معهما. |
| Es un codigo que encontre en los papeles... que quite de su habitacion | Open Subtitles | انها شفره وجدتها في الورق الذي اخذته من حجرته |
| 16. La BYWCA señaló la persistencia de estereotipos sobre los papeles que correspondían a los padres y las madres y las funciones sociales de los muchachos y los hombres. | UN | 16- وقالت رابطة الشابات المسيحية البيلاروسية إن هناك استمراراً للأدوار النمطية للآباء والأمهات والأدوار الاجتماعية للصبيان والرجال(28). |