"los ríos que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأنهار التي
        
    • بالأنهار
        
    El océano es tan grande gracias a todos los ríos que desembocan en él. UN إن المحيط يكتسب عظمته من كل الأنهار التي تصب فيه.
    Las únicas vías de comunicación son los ríos que pasan por las distintas aldeas. UN فسُبُل المواصلات هي الأنهار التي تربط بين مستوطنة بأخرى.
    Los desechos radiactivos tóxicos que ha dejado la industria de la extracción amenazan con contaminar los ríos que atraviesan Uzbekistán, Tayikistán y Kazajstán. UN والنفايات المشعة السمية التي تخلفها صناعة التعدين تهدد الأنهار التي تؤدي إلى أوزبكستان وطاجيكستان وكازاخستان بالتلوث.
    los ríos que se alimentan con el agua de esas montañas atraviesan algunas de las regiones más populosas del mundo. UN وتمر الأنهار التي تحمل مياه هذه الجبال من بعض أكثر المناطق اكتظاظا بالسكان في العالم.
    El ciclón Connie, que atravesó muy lentamente el Mozambique meridional, Swazilandia, Sudáfrica, la parte sur de Zimbabwe e incluso Botswana, arrojó lluvias en cantidades sin precedentes, que provocaron nuevas crecidas de los ríos que discurren hacia Mozambique. UN 26 - وهطلت أمطار قياسية من جراء إعصار كوني، الذي انتقل ببطء عبر جنوب موزامبيق إلى سوازيلند وجنوب أفريقيا وجنوب زمبابوي، بل وبوتسوانا. وأفضى هذا إلى فيضانات جديدة بالأنهار في موزامبيق.
    Ven los ríos que bajan por la costa, y verán el área blanca que parece como la Isla Catalina, y eso parece un gran oceano. TED تستطيعون مشاهدة الأنهار التي تجري على طول الساحل، و ترون المنطقة البيضاء التي تبدو أشبه برمال كاليفورنيا، و هذا يبدو كمحيط.
    los ríos que emanan de las cuevas son escenciales para supervivencia en el territorio karstico. Open Subtitles الأنهار التي تتدفق من الكهوف هي سر المعيشة في بلدة الكارست
    La lluvia alimenta los ríos, que tallan valles en el paisaje, al igual que en la Tierra. Open Subtitles المطر يغذي الأنهار التي تنحت الوديان بالسطح كما بالأرض
    los ríos que fluyen sobre la caliza, a veces parecen desaparecer por completo. Open Subtitles الأنهار التي تجري فوق "الحجر الجيري" كثيراً ما تبدو و كأنها تختفي تماماً.
    Como consecuencia de las condiciones de sequía, el caudal de los ríos que fluyen de las tierras altas hacia las tierras bajas de Nagorno-Karabaj también era inferior a la media. UN ونتيجة لظروف الجفاف، فإن حجم المياه في الأنهار التي تتدفق من مرتفعات ناغورني - كاراباخ إلى الأراضي الواطئة انخفض أيضا عن المعدل المتوسط.
    Las imágenes de satélite y de radar se utilizan para identificar cambios geomórficos en las cuencas y en los cursos de los ríos que drenan los volcanes activos que han sufrido recientemente una erupción (Pinatubo y Mayon). UN ويستخدم التصوير الساتلي والراداري لتبين التغيرات في شكل الأرض في مناطق المستجمعات المائية ومجاري الأنهار التي تصرف بركانا نشطا حديث الثوران (مثل بركاني بيناتوبو ومايون).
    Asimismo, muchos habitantes se han trasladado de la región nororiental (Jazirah) a las afueras de las ciudades sirias debido a las bajas precipitaciones y la sequía que han afectado a la región durante varios años consecutivos. La construcción por parte de Turquía de represas en los ríos que fluyen del territorio turco hacia Siria ha provocado la desecación de pozos, lo que ha agravado la situación. UN 15- كما شهدت البلاد تنقل عدد كبير من السكان من المنطقة الشمالية الشرقية (الجزيرة) إلى أطراف المدن جراء موجة الجفاف التي ضربت المنطقة نتيجة قلة الأمطار وانحباسها لعدة سنوات متتالية، ومما زاد في الأوضاع سوءاً إقامة تركيا السدود على الأنهار التي تنبع من أراضيها مما أدى إلى جفاف الآبار ونضوبها.
    Estas armas entran al territorio de Côte d ' Ivoire desde Liberia y Guinea por carretera y, en una segunda fase, se transportan al lago Buyo en bote, generalmente de noche, por los ríos que conducen a él. UN وتدخل هذه المعدات كوت ديفوار من ليبريا وغينيا عن طريق البر. وفي مرحلة ثانية يتم نقل الأسلحة إلى بحيرة بويو عن طريق الزوارق التي تمر بالأنهار المؤدية إلى البحيرة، ويحدث ذلك غالبا أثناء الليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus