"los recursos de la división" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موارد شعبة
        
    • موارد الشعبة
        
    • الموارد داخل شعبة
        
    • الموارد المتاحة للشعبة
        
    • الموارد في شعبة
        
    En virtud de una reciente decisión del Gobierno, se aumentarán notablemente los recursos de la División del Servicio de Seguridad encargada de la protección de dignatarios. UN ووفقا لقرار حكومي صدر مؤخرا، سوف تطرأ زيادة كبيرة على موارد شعبة حماية كبار الشخصيات التابعة لدائرة الأمن.
    Disparidades en los recursos de la División de Inspección y Evaluación UN أوجه التفاوت في موارد شعبة التفتيش والتقييم
    25H.3 Como los recursos de la División de Administración se administran globalmente, las necesidades de la División se presentan en cuatro partes principales, a saber: UN ٢٥ حاء - ٣ وحيث ان موارد شعبة الادارة تدار عالميا، فان احتياجات الشعبة تعرض في أربعة أجزاء رئيسية، هي:
    En particular, las necesidades de documentación relacionadas con el mecanismo de examen periódico universal crea enormes tensiones en los recursos de la División. UN وتفرض على وجه الخصوص الاحتياجات من الوثائق المتصلة بآلية الاستعراض الدوري الشامل ضغوطا هائلة على موارد الشعبة.
    28E.10 La distribución porcentual estimada de los recursos de la División de Administración figura en el cuadro 28E.1. UN 28 هاء-10 يُبيِّن الجدول 28 هاء-1 النسبة المئوية المقدرة لتوزيع الموارد داخل شعبة الشؤون الإدارية.
    En ese sentido, se han señalado a la atención del Comité las cuestiones relativas a la idoneidad de los recursos de la División y los problemas de contratación. UN وفي هذا الصدد، تم إطلاع اللجنة الاستشارية على القضايا الجارية فيما يتعلق بكفاية الموارد المتاحة للشعبة وتحديات التوظيف.
    Se hicieron preguntas y se expresaron opiniones acerca del Sistema de Información Económica y Social de las Naciones Unidas (UNESIS), el acceso a la Internet en todo el mundo, los servicios adaptados al usuario, las necesidades de los estudiantes y la reasignación de los recursos de la División de Estadística, según lo indicado en el cuadro de la sección V del documento relativo al examen. UN 262 - وأثيرت أسئلة وآراء بشأن نظام المعلومات الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة، والوصول إلى الإنترنت في جميع أنحاء العالم، والخدمات التي تقدم إلى المستعملين حسب طلباتهم، واحتياجات الطلاب، والتحولات في الموارد في شعبة الإحصاءات كما هو مبين في الجدول الوارد في الفصل الخامس من الاستعراض.
    25H.3 Como los recursos de la División de Administración se administran globalmente, las necesidades de la División se presentan en cuatro partes principales, a saber: UN ٢٥ حاء - ٣ وحيث ان موارد شعبة الادارة تدار عالميا، فان احتياجات الشعبة تعرض في أربعة أجزاء رئيسية، هي:
    Este aumento ha obligado a estirar al máximo los recursos de la División de Adquisiciones, que también ha tenido que desprenderse de funcionarios experimentados para que presten apoyo a las misiones en las actividades relacionadas con las adquisiciones sobre el terreno. UN وأدت زيادة عبء عمل المشتريات إلى إجهاد موارد شعبة المشتريات إلى أقصى حد كما يُطلب إلى الشعبة التخلي عن الموظفين المتمرسين لإيفادهم في بعثات لدعم أنشطة المشتريات في الميدان.
    La Comisión reitera esa recomendación y considera esencial que el Oficial Principal de Tecnología de la Información tenga atribuciones claras respecto de los recursos de la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión y la Sección de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وتعيد اللجنة تأكيد هذه التوصية وتعتبر من الأساسي أن تكون لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات سلطة واضحة على موارد شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات ودائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    La descentralización de los recursos de la División de Apoyo a la Misión hacia la región oriental ha facilitado el apoyo directo a los efectivos de la Misión y las oficinas sustantivas mediante una mejor coordinación y respuesta. UN وأسهم الأخذ باللامركزية بنقل موارد شعبة دعم البعثة إلى الشرق في تيسير تقديم الدعم المباشر إلى قوات البعثة والمكاتب الفنية بتحسين مستوى التنسيق والتجاوب.
    Habida cuenta del volumen de trabajo existente y previsto, los recursos de la División de Adquisiciones no bastaban para atender las necesidades de la Organización a medio y largo plazo de manera efectiva. UN ونظرا لأعباء العمل الحالية والمتوقعة لم تكن موارد شعبة المشتريات كافية لتلبية الاحتياجات المتوسطة والطويلة الأجل للمنظمة.
    La Comisión Consultiva reitera esa recomendación y considera esencial que el Oficial Principal de Tecnología de la Información tenga atribuciones claras respecto de los recursos de la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión y la Sección de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وتعيد اللجنة تأكيد هذه التوصية وتعتبر من الأساسي أن تكون لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات سلطة واضحة على موارد شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات ودائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Esa cifra refleja un incremento del 142% del valor de las adquisiciones; en ese mismo período, los recursos de la División de Adquisiciones aumentaron un 50% (véase el cuadro 1). UN وهذا يمثل زيادة قدرها 142 في المائة في القيمة، مع زيادة مماثلة في موارد شعبة المشتريات تعادل 50 في المائة خلال الفترة نفسها (انظر الجدول 1).
    La División de Apelaciones ha prestado un apoyo crucial a la labor realizada en primera instancia, lo que ha permitido reducir al mínimo los efectos de la pérdida de personal clave para la celebración de los juicios; no obstante, teniendo en cuenta que hay siete apelaciones en trámite, los recursos de la División de Apelaciones se ven sumamente exigidos. UN وقدمت شعبة الاستئناف دعما حاسم الأهمية لأعمال المحاكمات من أجل تقليل أثر مغادرة موظفين أساسيين على سير المحاكمات إلى أدنى حد؛ غير أن موارد شعبة الاستئناف تتعرض لضغوط شديدة، علما أنه ينتظر أن تعالج سبعة دعاوى استئناف.
    1) los recursos de la División se limitan utilizando un porcentaje que no tiene en cuenta las fluctuaciones en las fuerzas militares. UN )١( إن موارد الشعبة " تصل إلى حدها اﻷقصى " باستخدام نسبة مئوية تتجاهل أي تذبذب في القوات العسكرية
    La labor sobre el programa positivo era fundamental y los recursos de la División deberían ser por lo menos idénticos a los del bienio actual. UN وأضاف قائلاً إن العمل المتعلق بجدول الأعمال الايجابي ضروري، وإنه ينبغي أن تكون موارد الشعبة مماثلة على الأقل للموارد المخصصة لفترة السنتين الحالية.
    Esta actividad abarca una proporción relativamente grande de los recursos de la División; los funcionarios dicen dedicar 21% de su tiempo en promedio al UNISPAL cada año. UN ويشمل هذا النشاط جانبا كبيرا نسبيا من موارد الشعبة حيث ينفق الموظفون 21 في المائة من وقتهم في المتوسط على هذا النظام كل عام.
    29E.8 La distribución porcentual estimada de los recursos de la División de Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra figura en el cuadro 29E.2. UN 29 هاء-8 وترد في الجدول 29 هاء-2 النسبة المئوية المقدرة لتوزيع الموارد داخل شعبة الإدارة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    28E.9 La distribución porcentual estimada de los recursos de la División de Administración figura en el cuadro 28E.2. UN 28 هاء-9 وترد في الجدول 29 هاء-2 النسبة المئوية المقدرة لتوزيع الموارد داخل شعبة الشؤون الإدارية.
    28E.9 La distribución porcentual estimada de los recursos de la División de Administración figura en el cuadro 28E.3. UN 28 هاء -9 وترد في الجدول 28 هاء -3 النسب المئوية التقديرية لتوزيع الموارد داخل شعبة الشؤون الإدارية.
    En ese sentido, se han señalado a la atención del Comité las cuestiones relativas a la idoneidad de los recursos de la División y los problemas de contratación. UN وفي هذا الصدد، تم إبراز القضايا الجارية فيما يتعلق بكفاية الموارد المتاحة للشعبة وتحديات التوظيف للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات.
    Se hicieron preguntas y se expresaron opiniones acerca del Sistema de Información Económica y Social de las Naciones Unidas (UNESIS), el acceso a la Internet en todo el mundo, los servicios adaptados al usuario, las necesidades de los estudiantes y la reasignación de los recursos de la División de Estadística, según lo indicado en el cuadro de la sección V del documento relativo al examen. UN 262 - وأثيرت أسئلة وآراء بشأن نظام المعلومات الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة، والوصول إلى الإنترنت في جميع أنحاء العالم، والخدمات التي تقدم إلى المستعملين حسب طلباتهم، واحتياجات الطلاب، والتحولات في الموارد في شعبة الإحصاءات كما هو مبين في الجدول الوارد في الفصل الخامس من الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus