| El Comité también reitera su recomendación de garantizar que se asigne a los centros de bienestar social fondos suficientes con cargo a los recursos generales de las Entidades, los cantones y los municipios, y que se aumente el número de trabajadores calificados en esos centros a fin de garantizar su funcionamiento adecuado. | UN | وتكرر اللجنة توصيتها بضمان توفير الأموال من الموارد الإجمالية المخصصة للكيانين والمقاطعات والبلديات ومراكز الرعاية الاجتماعية، وتزويد هذه المراكز بما يكفي من الموظفين من أجل كفالة الأداء الفعال. |
| La reducción de los recursos generales de la UNCTAD limitaría la capacidad de la organización de adoptar las medidas necesarias, hecho que sería muy patente en el programa para los PMA, que recibía sólo el 5 ó el 6% de los recursos generales de la organización. | UN | والانخفاض في الموارد الإجمالية المخصصة للأونكتاد سيؤدي إلى الحد من قدرة هذه المنظمة على اتخاذ الإجراءات الضرورية، ويصدق ذلك بشكل خاص على برنامج أقل البلدان نمواً الذي لم يتلق إلا نسبة تتراوح بين 5 و6 في المائة من الموارد الإجمالية للمنظمة. |
| El Tribunal haría todo lo posible para sufragar esas necesidades adicionales con cargo a los recursos generales de 320.511.800 dólares aprobados para el Tribunal para el bienio 2010-2011. | UN | وستبذل المحكمة قصارى جهدها لتغطية المتطلبات الإضافية في إطار الموارد الإجمالية البالغة 800 511 320 دولار المعتمدة للمحكمة الدولية لفترة السنتين 2010-2011. |
| Recordando sus resoluciones pertinentes, así como las decisiones del Consejo Económico y Social, en que se otorgó una alta prioridad a las actividades del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y se pidió que se asignara al programa una proporción apropiada de los recursos generales de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة فضلا عن مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي منحت فيها أولوية كبرى لﻷنشطة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وطلب فيها أن تخصص للبرنامج حصة ملائمة من مجموع موارد اﻷمم المتحدة، |
| 2. Pide al Secretario General que, en el marco de todas las medidas efectivas, garantice la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya y facilite recursos suficientes, con cargo a los recursos generales de las Naciones Unidas, para financiar la presencia operacional del Centro de Derechos Humanos en Camboya; | UN | ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعمل، بما يتفق مع جميع التدابير الفعالة، على ضمان حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا، وتوفير موارد كافية من الموارد العامة الموجودة لﻷمم المتحدة لتشغيل الوجود التنفيذي لمركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا؛ |
| 10. El representante de Nigeria, hablando en nombre del Grupo Africano, resaltó las opiniones expresadas en nombre del Grupo de los 77 y China sobre las cuestiones del espacio de políticas y de la buena gestión de los asuntos públicos y expresó su preocupación por la reducción propuesta de los recursos generales de la UNCTAD. | UN | 10- وأكد ممثل نيجيريا، وهو يتحدث باسم المجموعة الأفريقيـة، على الآراء التي أُعرب عنهـا باسم مجموعة ال77 والصين بشأن قضايا مثل حيز السياسات والإدارة السليمة، وكذلك على قلقه إزاء ما اقتُرح من تخفيض في الموارد الإجمالية للأونكتاد. |
| a) La concesión de becas, en número que se determinará en función de los recursos generales de que se disponga para el Programa de asistencia y que se concederán a candidatos cualificados de países en desarrollo, para participar en el Programa de becas de derecho internacional en La Haya en 2010 y 2011; | UN | (أ) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة، ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي في لاهاي في عامي 2010 و 2011؛ |
| b) La concesión de becas, en número que se determinará en función de los recursos generales de que se disponga para el Programa de asistencia y que se concederán a candidatos cualificados de países en desarrollo, para participar en cursos regionales de derecho internacional en 2010 y 2011; | UN | (ب) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور الدورات الدراسية الإقليمية في القانون الدولي في عامي 2010 و 2011؛ |
| b) La concesión de becas, en número que se determinará en función de los recursos generales de que se disponga para el Programa de asistencia y que se concederán a candidatos cualificados de países en desarrollo, para participar en cursos regionales de derecho internacional en 2011; | UN | (ب) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة، ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور الدورات الدراسية الإقليمية التي تنظم في مجال القانون الدولي في عام 2011؛ |
| a) La concesión de becas, en número que se determinará en función de los recursos generales de que se disponga para el Programa de asistencia y que se concederán a candidatos cualificados de países en desarrollo, para participar en el Programa de becas de derecho internacional en La Haya en 2012 y 2013; | UN | (أ) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي في لاهاي في عامي 2012 و 2013؛ |
| b) La concesión de becas, en número que se determinará en función de los recursos generales de que se disponga para el Programa de asistencia y que se concederán a candidatos cualificados de países en desarrollo, para participar en cursos regionales de derecho internacional en 2012 y 2013; | UN | (ب) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور الدورات الدراسية الإقليمية التي تنظم في مجال القانون الدولي في عامي 2012 و 2013؛ |
| a) La concesión de becas, en número que se determinará en función de los recursos generales de que se disponga para el Programa de asistencia y que se concederán a candidatos cualificados de países en desarrollo, para participar en el Programa de becas de derecho internacional en La Haya en 2010 y 2011; | UN | (أ) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة، ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي في لاهاي في عامي 2010 و 2011؛ |
| b) La concesión de becas, en número que se determinará en función de los recursos generales de que se disponga para el Programa de asistencia y que se concederán a candidatos cualificados de países en desarrollo, para participar en cursos regionales de derecho internacional en 2010 y 2011; | UN | (ب) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور الدورات الدراسية الإقليمية في القانون الدولي في عامي 2010 و 2011؛ |
| b) La concesión de becas, en número que se determinará en función de los recursos generales de que se disponga para el Programa de asistencia y que se concederán a candidatos cualificados de países en desarrollo, para participar en cursos regionales de derecho internacional en 2011; | UN | (ب) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة، ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور الدورات الدراسية الإقليمية التي تنظم في مجال القانون الدولي في عام 2011؛ |
| a) La concesión de becas, en número que se determinará en función de los recursos generales de que se disponga para el Programa de asistencia y que se concederán a candidatos cualificados de países en desarrollo, para participar en el Programa de becas de derecho internacional en La Haya en 2013; | UN | (أ) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي في لاهاي في عام 2013؛ |
| a) La concesión de becas, en número que se determinará en función de los recursos generales de que se disponga para el Programa de asistencia y que se concederán a candidatos cualificados de países en desarrollo, para participar en el Programa de becas de derecho internacional en La Haya en 2012 y 2013; | UN | (أ) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي في لاهاي في عامي 2012 و 2013؛ |
| Recordando también su resolución 1992/22 de 30 de julio de 1992, en cuya sección VI otorgaba una prioridad elevada al programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y pedía la asignación de una porción apropiada de los recursos generales de las Naciones Unidas para este programa, | UN | واذ يذكر أيضا بقراره ٢٩٩١/٢٢ المؤرخ ٠٣ تموز/يوليه ٢٩٩١ الذي أولى في الجزء السادس منه أولوية عالية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وطلب أن تخصص للبرنامج حصة ملائمة من مجموع موارد اﻷمم المتحدة، * للاطلاع على المناقشة، انظر الفصل الثالث. |
| Recordando las resoluciones pertinentes de la Asamblea General así como sus propias decisiones, que conceden una prioridad elevada a las actividades del programa de prevención del delito y justicia penal de las Naciones Unidas y piden la asignación de una porción apropiada de los recursos generales de las Naciones Unidas para este programa, | UN | " اذ يذكر بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وكذلك بمقرراته، التي أولت أسبقية عالية ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وطلبت أن تخصص للبرنامج حصة ملائمة من مجموع موارد اﻷمم المتحدة، |
| Recordando también su resolución 1992/22 de 30 de julio de 1992, en cuya sección VI dio alta prioridad al programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y pidió que se asignara a este programa una parte apropiada de los recursos generales de las Naciones Unidas, | UN | واذ يشير أيضا إلى قراره ٢٩٩١/٢٢ المؤرخ ٠٣ تموز/يوليه ٢٩٩١ الذي أولى في الجزء السادس منه أولوية عالية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وطلب أن تخصص للبرنامج حصة ملائمة من مجموع موارد اﻷمم المتحدة، |
| 2. Pide al Secretario General que, en el marco de todas las medidas efectivas, garantice la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya y facilite recursos suficientes, con cargo a los recursos generales de las Naciones Unidas, para financiar la presencia operacional del Centro de Derechos Humanos en Camboya; | UN | ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعمل، بما يتفق مع جميع التدابير الفعالة، على ضمان حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا، وتوفير موارد كافية من الموارد العامة الموجودة لﻷمم المتحدة لتشغيل الوجود التنفيذي لمركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا؛ |
| 5. Pide al Secretario General que garantice la promoción y protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya y proporcione los recursos suficientes, con cargo a los recursos generales de las Naciones Unidas, para que el Centro de Derechos Humanos y el Representante Especial puedan cumplir cabalmente sus mandatos; | UN | ٥ - ترجو من اﻷمين العام ضمان تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا، وتوفير موارد كافية من الموارد العامة الموجودة لﻷمم المتحدة، من أجل التنفيذ الكامل لولاية مركز حقوق اﻹنسان وولاية الممثل الخاص؛ |