"los servicios financieros extraterritoriales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والشؤون المالية الخارجية
        
    • الخدمات المالية الخارجية
        
    • الشؤون المالية الخارجية
        
    • القطاع المالي الخارجي
        
    • الأموال الخارجية
        
    • والخدمات المالية الخارجية
        
    • للخدمات المالية الخارجية
        
    El Gobernador se ocupa de las relaciones exteriores, la seguridad interna, la defensa, los servicios financieros extraterritoriales y algunas otras cuestiones, pero en lo demás está obligado a actuar de conformidad con las decisiones del Consejo Ejecutivo. UN والحاكم مسؤول عن الشؤون الخارجية والأمن الداخلي والدفاع والشؤون المالية الخارجية ومسائل أخرى محددة، وعليه أن يتصرف فيما عدا ذلك من الأمور بناء على مشورة المجلس التنفيذي.
    La expansión del sector del turismo y los servicios financieros extraterritoriales ha dado lugar a un crecimiento económico favorable, pero las actividades en esa esfera se concentran casi totalmente en la isla Providenciales. UN ٢٥ - أدى التوسع في قطاع السياحة والشؤون المالية الخارجية الى تشجيع النمو الاقتصادي، ولكن اﻷنشطة المضطلع بها في هذا المجال تتركز بكاملها تقريبا على جزيرة واحدة، وهي جزيرة بروفيدنسياليس.
    En este sentido, debemos tener cuidado al abordar la cuestión de los servicios financieros extraterritoriales. UN وفي هذا الصدد، علينا أن نكون حذرين في نهجنا لمواجهة مسألة الخدمات المالية الخارجية.
    El sector de los servicios financieros extraterritoriales fue uno de los que experimentó crecimiento. UN دال - الخدمات المالية الخارجية ١٧ - تمثل الشؤون المالية الخارجية أحد مجالات النمو.
    Las responsabilidad constitucional del sector de los servicios financieros extraterritoriales de la Islas Turcas y Caicos recae en el Gobernador. UN 26 - وتقع على عاتق الحاكم المسؤولية الدستورية عن قطاع الشؤون المالية الخارجية في جزر تركس وكايكوس.
    IV. Condiciones sociales La expansión del sector del turismo y de los servicios financieros extraterritoriales ha dado lugar a un crecimiento económico favorable, pero las actividades en esa esfera se concentran casi exclusivamente en una isla, Providenciales. UN 40 - أدى التوسع في قطاع السياحة وفي القطاع المالي الخارجي إلى ازدهار النمو الاقتصادي، ولكن الأنشطة المضطلع بها في ذلك المجال تتركز بكاملها تقريباً على جزيرة واحدة، هي جزيرة بروفيدنسياليس.
    El sector de los servicios financieros extraterritoriales constituye la segunda fuente de ingresos externos después del turismo y el tercer empleador del Territorio. Su aportación al PNB es del 10%. UN 19 - وتمثل الأموال الخارجية ثاني أكبر مصدر للإيرادات الخارجية بعد السياحة وثالث أكبر جهة للتوظيف في الإقليم، حيث تسهم بـ 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Se pueden facilitar muchísimo actividades tales como la elaboración de productos para la exportación, los servicios financieros extraterritoriales y el turismo. UN ويمكن أن تيسر أنشطة مثل تجهيز الصادرات والخدمات المالية الخارجية والسياحة، بدرجة عالية.
    La expansión del sector del turismo y de los servicios financieros extraterritoriales ha dado lugar a un crecimiento económico favorable, pero las actividades en esa esfera se concentran casi exclusivamente en la isla Providenciales. UN 43 - أدى التوسع في قطاع السياحة والشؤون المالية الخارجية إلى ازدهار النمو الاقتصادي، ولكن الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال تتركز بكاملها تقريبا على جزيرة واحدة، وهي جزيرة بروفيدنسياليس.
    VI. Condiciones sociales La expansión del sector del turismo y de los servicios financieros extraterritoriales ha dado lugar a un crecimiento económico favorable, pero las actividades en esa esfera se concentran casi exclusivamente en una isla, Providenciales. UN 48 - أدى التوسع في قطاع السياحة والشؤون المالية الخارجية إلى ازدهار النمو الاقتصادي، ولكن الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال تتركز بكاملها تقريبا على جزيرة واحدة، وهي جزيرة بروفيدنسياليس.
    IV. Condiciones sociales La expansión del sector del turismo y de los servicios financieros extraterritoriales ha dado lugar a un crecimiento económico favorable, pero las actividades en esa esfera se concentran casi exclusivamente en una isla, Providenciales. UN 30 - أدى التوسع في قطاع السياحة والشؤون المالية الخارجية إلى ازدهار النمو الاقتصادي، ولكن الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال تتركز بكاملها تقريبا على جزيرة واحدة، وهي جزيرة بروفيدنسياليس.
    IV. Condiciones sociales La expansión del sector del turismo y de los servicios financieros extraterritoriales ha dado lugar a un crecimiento económico favorable, pero las actividades en esa esfera se concentran casi exclusivamente en una isla, Providenciales. UN 36 - أدى التوسع في قطاع السياحة والشؤون المالية الخارجية إلى ازدهار النمو الاقتصادي، ولكن الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال تتركز بكاملها تقريبا على جزيرة واحدة، وهي جزيرة بروفيدنسياليس.
    El Gobernador asume las funciones atinentes a la seguridad interna (en particular la de policía), asuntos externos, defensa, administración pública (encabezada por el Gobernador) y los servicios financieros extraterritoriales. UN ويحتفظ الحاكم بمسؤوليات الأمن الداخلي (بما في ذلك الشرطة)، والشؤون الخارجية، والدفاع، والخدمة العامة (التي يرأسها) والشؤون المالية الخارجية.
    Los datos estadísticos del censo de 2000 han confirmado la transición de las Bermudas de una economía basada en dos pilares, el turismo y las actividades empresariales internacionales, a una economía basada en los servicios financieros extraterritoriales y apoyada por la industria del turismo. UN وقد أثبت تعداد السكان لعام 2000 في إحصاءاته أن برمودا قد انتقلت من اقتصاد ثنائي يقوم على السياحة والأعمال الدولية إلى اقتصاد يستند إلى الخدمات المالية الخارجية وتدعمه صناعة السياحة.
    Los datos estadísticos del censo de 2000 han confirmado la transición de las Bermudas de una economía basada en dos pilares, el turismo y las actividades empresariales internacionales, a una economía basada en los servicios financieros extraterritoriales y apoyada por la industria del turismo. UN وقد أثبت تعداد السكان لعام 2000 في إحصاءاته أن برمودا قد انتقلت من اقتصاد ثنائي يقوم على السياحة والأعمال الدولية إلى اقتصاد يستند إلى الخدمات المالية الخارجية وتدعمه صناعة السياحة.
    Los datos estadísticos del censo de 2000 han confirmado la transición de las Bermudas de una economía basada en dos pilares, el turismo y las actividades empresariales internacionales, a una economía basada en los servicios financieros extraterritoriales y apoyada por la industria del turismo. UN وقد أثبت تعداد السكان لعام 2000 في إحصاءاته أن برمودا قد انتقلت من اقتصاد ثنائي يقوم على السياحة والأعمال التجارية الدولية إلى اقتصاد يستند إلى الخدمات المالية الخارجية وتدعمه صناعة السياحة.
    Estamos convencidos que utilizar un mecanismo para la cooperación multilateral en el que todos los Estados participen en pie de igualdad sería una manera más equitativa y eficaz de resolver la cuestión de los servicios financieros extraterritoriales. UN ونحن مقتنعون بأن الطريقة الأكثر عدلا وفعالية لمعالجة مسألة الخدمات المالية الخارجية هي من خلال وضع آلية للتعاون المتعدد الأطراف تشارك فيها جميع الدول على قدم المساواة.
    La economía de las Islas Vírgenes Británicas se basa principalmente en el turismo y en los servicios financieros extraterritoriales, que representan aproximadamente la mitad del producto interno bruto (PIB). UN 14 - يعتمد اقتصاد جزر فرجن البريطانية إلى حد بعيد على الخدمات المالية الخارجية التي تسهم بحوالى نصف الناتج المحلي الإجمالي، وعلى السياحة.
    La responsabilidad constitucional del sector de los servicios financieros extraterritoriales de la Islas Turcas y Caicos recae en el Gobernador. UN 25 - تقع على عاتق الحاكم المسؤولية الدستورية عن قطاع الشؤون المالية الخارجية في جزر تركس وكايكوس.
    La responsabilidad constitucional del sector de los servicios financieros extraterritoriales de las Islas Turcas y Caicos recae en el Gobernador. UN 14 - تقع على عاتق الحاكم المسؤولية الدستورية عن قطاع الشؤون المالية الخارجية في جزر تركس وكايكوس.
    La responsabilidad constitucional del sector de los servicios financieros extraterritoriales de las Islas Turcas y Caicos recae en el Gobernador. UN 18 - تقع على عاتق الحاكم المسؤولية الدستورية عن قطاع الشؤون المالية الخارجية في جزر تركس وكايكوس.
    Según la Potencia administradora, la responsabilidad constitucional del sector de los servicios financieros extraterritoriales de las Islas Turcas y Caicos sigue incumbiendo al Gobernador. UN 35 - ووفقا للسلطة القائمة بالإدارة، لا تزال المسؤولية الدستورية عن القطاع المالي الخارجي للإقليم تقع على عاتق الحاكم.
    El sector de los servicios financieros extraterritoriales constituye la segunda fuente de ingresos externos después del turismo y es el tercer empleador del Territorio. Su aportación al PIB es del 10%. UN 24 - وتمثل الأموال الخارجية ثاني أكبر مصدر للإيرادات الخارجية بعد السياحة وثالث أكبر جهة توظيف في الإقليم، حيث تسهم بنسبة قدرها 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Los dos sectores del turismo y de los servicios financieros extraterritoriales representan más del 70% de los ingresos corrientes del Territorio al año. UN 19 - ويمثل قطاعا السياحة والخدمات المالية الخارجية معا ما يربو على 70 في المائة من إيرادات الحكومة المتكررة سنويا.
    Tras un estudio de los servicios financieros extraterritoriales en los territorios no autónomos realizados por el Gobierno del Reino Unido en 1990, se ampliaron las funciones especiales del Gobernador para que incluyeran los servicios financieros internacionales. UN وعقب إجراء دراسة استقصائية للخدمات المالية الخارجية في اﻷقاليم التابعة قامت بها الحكومة البريطانية في عام ١٩٩٠، تم توسيع نطاق المسؤوليات الخاصة التي يضطلع بها الحاكم لتشمل الخدمات المالية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus