| Este es un santuario, un lugar donde me permiten venir cuando... realmente quiero estar solo. | Open Subtitles | مكان مسموح لي أن آتي إليه عندما أكون.. فعلاً أريد أن أكون وحيدة |
| Me encantaría ayudar, pero no me permiten decir la ubicación de un estudiante | Open Subtitles | يسعدني المساعدة ولكن غير مسموح لي أن أعطيك مكان منزل طالب |
| Atada me permiten sobre la eliminación Todos los grandes capitales en el país | Open Subtitles | عتادي يسمح لي بالقضاء على على كل العواصم الكبرى في الأرض |
| Estas cosas que están enfrente mío se llaman Kaoss Pads y me permiten hacer un montón de cosas diferentes con mi voz. | TED | وهذه الأشياء أمامي تدعى ألواح كاوس، وهي تسمح لي بالقيام بالكثير من الأمور المختلفة بصوتي. |
| Si me permiten decirlo, soy experto en el tema de las serpientes. | Open Subtitles | إن جاز لي قول هذا عن نفسي، فأنا خبير بالأفاعي. |
| No me permiten insultar a los visitantes. | Open Subtitles | ليس مسموحاً لي أن أهين الزائرين |
| Sólo me permiten enviarles dos cartas al año. | Open Subtitles | يُسمح لي أن أُرسل لكن خطابين مرتين في السنة |
| No cumplo 21 hasta septiembre, señor. No me permiten entrar. | Open Subtitles | سأبلغ من العمر 21 في سبتمبر الحالي يا سيدي لن يسمحوا لي بالدخول |
| me permiten cuidar la biblioteca... por un estipendio. | Open Subtitles | إنهم يسمحون لي بالاهتمام بشؤون المكتبة مقابل أجر |
| Se me permiten dos llamadas. | Open Subtitles | مسموح لي بإجراء مكالمتين، أرشدني إلى الهاتف |
| No me permiten acercarme a su despacho. | Open Subtitles | غير مسموح لي بالاقتراب من مكتبه بمسافة 200 قدم. |
| Todo lo que dijiste anoche y todo lo que me has dicho y ya que me permiten incluir información contextual. | Open Subtitles | كل ما قلته ليلة أمس و كل ما قلته لي للتو و بم أنه مسموح لي إدخال الخلفية العامة |
| NO me permiten ir a la fiesta. | Open Subtitles | لا يسمح لي بالذهاب إلى الحفلات |
| La música es uno de los exiguos placeres que se me permiten aquí. | Open Subtitles | الموسيقى هي واحدة من متع الضئيلة يسمح لي هنا، |
| Mamá, la escuela de niñas es una broma, y no me permiten aprender matemáticas con los niños. | Open Subtitles | أمي، مدرسةالفتياتسخيفة.. ولا يسمح لي بحضور صفوف الرياضيات الخاصة بالفتية |
| Bueno mis personajes, como los de mis presentaciones, me permiten jugar con los espacios entre esas preguntas. | TED | حسناً شخصياتي ، مثل التي في عروضي تسمح لي بأن ألعب بالمساحات بين تلك الأسئله |
| a pesar del modo en que esto pasó, mi moral y creencia religiosa no me permiten interferir, y la cláusula de conciencia me asegura no tener que hacerlo. | Open Subtitles | بغض النظر عن كيفية حدوث هذا فمعتقداتي الدينية و الأخلاقية لن تسمح لي بالتدخل |
| Si no me permiten volverlo inerte, todos moriremos. | Open Subtitles | وهو متعطّل، إن لم تسمح لي بإبطالها، فسنموت جميعاً، جميعاً |
| Y que, si me permiten añadir, algún día construiremos. | TED | وإذا جاز لي أن أضيف، في وقت من الأوقات سوف نبنيها. |
| Realmente, no me permiten estar aquí pero me arranque | Open Subtitles | في الواقع ليس مسموحاً لي المجيء إلى هنا. لقد تسللت |
| me permiten venir una vez al año, así que me pierdo cosas. | Open Subtitles | -ضعها على الطاولة يا أبتي . يُسمح لي بالمجيء إلى هنا مرّة واحدة في العام، لذا يفوتني العديد من الأمور. |
| Sus subordinados no me permiten marcharme. | Open Subtitles | أتباعك لن يسمحوا لي بالمغادرة |
| Veo lo que los dioses me permiten ver, y decir lo que me permiten decir. | Open Subtitles | أرى ما تسمح لي الآلهة برؤيته، وأقول ما يسمحون لي بقوله. |
| De hecho, si me permiten, es probable que no sea el código informático. | Open Subtitles | في الواقع، إن سمحتم لي إنه ليس كود آلة على الأرجح |
| Si me permiten, fue una noche larga. | Open Subtitles | والآن هلا عذرتمونى. لقد كانت ليله طويله. |
| me permiten finalmente ser la persona que siempre quise ser. | Open Subtitles | أخيرًا سمحت ليّ بأن أكون الشخص الذي أردته دومًا |
| Solo me permiten jugar con él cuando estoy con mamá o con el abuelo. | Open Subtitles | انا فقط مسموح لى اللعب به عندما أكون مع امى او جدى |