| Las cuatro esferas fundamentales del programa de asistencia en el marco de la gobernanza son: mejorar la gestión económica y financiera, consolidar la ley y la justicia, incrementar la eficacia del sector público y fortalecer la sociedad civil. | UN | ويركز هذا البرنامج على أربعة مجالات رئيسية للحكم هي: تحسين الإدارة الاقتصادية والمالية، وتعزيز القانون والعدالة، وزيادة فعالية القطاع العام، وتدعيم المجتمع المدني. |
| - Prestar asistencia para el fomento de la capacidad a fin de mejorar la gestión económica y empresarial. | UN | - تقديم المساعدة لبناء القدرات من أجل تحسين الإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات. |
| Objetivo: Reforzar la capacidad estadística de los Estados miembros a fin de mejorar la gestión económica en el contexto del Marco estratégico regional de referencia para desarrollar la capacidad en materia estadística en África y realizar el seguimiento del logro de los objetivos de desarrollo convenidos en los planos nacional e internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio | UN | الأهداف: تعزيز القدرة الإحصائية للدول الأعضاء من أجل تحسين الإدارة الاقتصادية في سياق الإطار الاستراتيجي المرجعي الإقليمي لبناء القدرة الإحصائية في أفريقيا وتتبع التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها وطنيا ودوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
| Los dirigentes hicieron suyo el informe de los Ministros de Economía del Foro y respaldaron sus esfuerzos por mejorar la gestión económica en las islas del Pacífico. | UN | 3 - أقر الزعماء تقرير وزراء اقتصاد بلدان المنتدى وأيَّدوا جهودهم الرامية لتحسين إدارة الاقتصاد في جزر المحيط الهادئ. |
| ii) Contribuir al desarrollo autónomo de industrias locales competitivas y mejorar la gestión económica y empresarial | UN | ' 2` المساهمة في تحقيق الاعتماد على الذات في تطوير الصناعات المحلية ذات القدرة التنافسية وتحسين الإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات |
| El acuerdo de derecho de giro celebrado por el Gobierno con el Fondo Monetario Internacional (FMI) establece una intensificación de los esfuerzos para mejorar la gestión económica mediante la reducción del gasto público, la consolidación de la política fiscal y la aplicación de mecanismos de control financiero. | UN | 25 - ووقَّعت الحكومة اتفاق مؤازرة مع صندوق النقد الدولي، ينص على بذل مزيد من الجهود لتحسين الإدارة الاقتصادية من خلال خفض الإنفاق العام وتثبيت السياسة المالية وتنفيذ إجراءات للمراقبة المالية. |
| a) El aumento de la capacidad estadística de los Estados miembros para mejorar la gestión económica y realizar un seguimiento del cumplimiento de los objetivos de desarrollo acordados en el plano nacional e internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y los documentos finales de las principales conferencias de las Naciones Unidas y los acuerdos internacionales que se han celebrado y convenido desde 1992 | UN | (أ) تعزيز القدرات الإحصائية للدول الأعضاء من أجل تحسين الإدارة الاقتصادية وتتبع التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها وطنيا ودوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وفي نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والاتفاقات الدولية منذ عام 1992 |
| a) El aumento de la capacidad estadística de los Estados miembros para mejorar la gestión económica y realizar un seguimiento del cumplimiento de los objetivos de desarrollo acordados en el plano nacional e internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y los documentos finales de las principales conferencias de las Naciones Unidas y los acuerdos internacionales que se han celebrado y convenido desde 1992 | UN | (أ) تعزيز القدرات الإحصائية للدول الأعضاء من أجل تحسين الإدارة الاقتصادية وتتبع التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها وطنيا ودوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وفي نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والاتفاقات الدولية منذ عام 1992 |
| a) Aumentar la capacidad estadística de los Estados miembros para mejorar la gestión económica y hacer un seguimiento del cumplimiento de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel nacional e internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en los documentos finales de las principales conferencias de las Naciones Unidas y acuerdos internacionales desde 1992 | UN | (أ) تعزيز القدرات الإحصائية للدول الأعضاء من أجل تحسين الإدارة الاقتصادية وتتبع التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها وطنيا ودوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وفي نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والاتفاقات الدولية منذ عام 1992 |
| a) Fortalecer la capacidad en materia de estadística de los Estados miembros para mejorar la gestión económica y el seguimiento de los avances hacia el cumplimiento de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los que figuran en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en los resultados de las grandes conferencias de las Naciones Unidas y los acuerdos internacionales celebrados desde 1992 | UN | (أ) تعزيز القدرة الإحصائية للدول الأعضاء من أجل تحسين الإدارة الاقتصادية وتتبع التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها وطنيا ودوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وفي نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والاتفاقات الدولية منذ عام 1992 |
| Objetivo de la Organización: reforzar la capacidad estadística de los Estados miembros para mejorar la gestión económica en el contexto del Marco estratégico regional de referencia para desarrollar la capacidad en materia estadística y realizar un seguimiento del logro de los objetivos de desarrollo acordados en el plano nacional e internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرات الإحصائية للدول الأعضاء من أجل تحسين الإدارة الاقتصادية في سياق إطار العمل الاستراتيجي الإقليمي المرجعي لبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا بهدف تتبع التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها وطنيا ودوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
| Objetivo de la Organización: reforzar la capacidad estadística de los Estados miembros para mejorar la gestión económica en el contexto del Marco estratégico regional de referencia para desarrollar la capacidad en materia estadística y realizar el seguimiento del logro de los objetivos de desarrollo acordados en los planos nacional e internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرات الإحصائية للدول الأعضاء من أجل تحسين الإدارة الاقتصادية في سياق إطار العمل الاستراتيجي الإقليمي المرجعي لبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا بهدف تتبع التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها وطنيا ودوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية |
| Objetivo de la Organización: Reforzar la capacidad estadística de los Estados miembros para mejorar la gestión económica en el contexto del Marco estratégico regional de referencia para desarrollar la capacidad en materia estadística y realizar el seguimiento del logro de los objetivos de desarrollo acordados en los planos nacional e internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio. | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرات الإحصائية للدول الأعضاء من أجل تحسين الإدارة الاقتصادية في سياق إطار العمل الاستراتيجي الإقليمي المرجعي لبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا بهدف تتبع التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها وطنيا ودوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية |
| a) Fortalecer la capacidad en materia de estadística de los Estados miembros para mejorar la gestión económica y el seguimiento de los avances hacia el cumplimiento de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los que figuran en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en los resultados de las grandes conferencias de las Naciones Unidas | UN | (أ) تعزيز القدرة الإحصائية للدول الأعضاء من أجل تحسين الإدارة الاقتصادية وتتبع التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها وطنيا ودوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وفي نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والاتفاقات الدولية منذ عام 1992 |
| estadística en materia de organización y gestión de sistemas estadísticos, incluida la recopilación y el análisis de datos para mejorar la gestión económica y el seguimiento de los avances hacia el cumplimiento de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los | UN | (ب) تعزيز معرفة ومهارات مقرري السياسات والمسؤولين في المكاتب الإحصائية الوطنية في مجال تنظيم وإدارة النظم الإحصائية ومن بينها نظم جمع البيانات وتحليلها من أجل تحسين الإدارة الاقتصادية وتتبع التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
| A tal efecto, estamos decididos a crear las condiciones necesarias para un crecimiento económico sostenible mediante reformas políticas fundamentales, a fin de mejorar la gestión económica y política. | UN | ولتحقيق ذلك، نحن مصممون على تهيئة ظروف لتحقيق نمو مستدام في الاقتصاد الكلي من خلال إدخال إصلاحات جذرية على السياسة العامة لتحسين إدارة الاقتصاد والحكم السياسي. |
| El Gobierno ha firmado un acuerdo de derecho de giro con el Fondo Monetario Internacional (FMI) que prevé la reducción del gasto público, la consolidación de la política fiscal, la aplicación de procedimientos de control financiero y redoblados esfuerzos a fin de mejorar la gestión económica. | UN | ٢١ - ووقعت الحكومة اتفاق مؤازرة مع صندوق النقد الدولي، يتوخى خفض اﻹنفاق العام وتثبيت السياسة المالية وتنفيذ إجراءات للمراقبة المالية وزيادة الجهود المبذولة لتحسين إدارة الاقتصاد. |
| Los dirigentes observaron los esfuerzos continuos de los miembros por mejorar la gestión económica en las islas del Pacífico y reconocieron que la estabilidad macroeconómica y un entorno institucional favorable servían de fundamento y apoyo a las políticas de desarrollo económico acertadas. | UN | ولاحظوا الجهود المتواصلة التي يبذلها الأعضاء لتحسين إدارة الاقتصاد في جزر المحيط الهادئ وأشاروا إلى أن الاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي وتهيئة بيئة مؤسسية متينة يدعمان ويعززان التنمية الاقتصادية السليمة. |
| 30. El Gobierno norcoreano se esfuerza al máximo por aumentar la calidad de vida de su pueblo, revigorizar la economía y mejorar la gestión económica. | UN | 30- وأردف يقول إن حكومة بلاده تبذل قصارى جهدها لتحسين نوعية الحياة لشعبها، وبعث الحيوية للاقتصاد، وتحسين الإدارة الاقتصادية. |
| Progresos en el sector agrícola. Por conducto del Ministerio de Agricultura, el Gobierno ha llevado a cabo extensas reformas en el sector agrícola con el fin de reducir la pobreza, aumentar la seguridad alimentaria y mejorar la gestión económica. | UN | 226 - التقدم في قطاع الزراعة - اضطلعت الحكومة، عن طريق وزارة الزراعة، بإصلاحات واسعة النطاق في قطاع الزراعة، ترمي إلى الحد من الفقر وزيادة الأمن الغذائي، وتحسين الإدارة الاقتصادية. |
| En 2010-2011, se seguirán realizando actividades de cooperación técnica en la esfera de las estadísticas para aumentar la capacidad y la coordinación estadística a fin de mejorar la gestión económica y vigilar el progreso realizado hacia el logro de objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, de conformidad con las normas y los marcos internacionales. | UN | وفي فترة السنتين 2010-2011، ستواصل أنشطة التعاون التقني في مجال الإحصاء دعم بناء وتنسيق القدرة الإحصائية لتحسين الإدارة الاقتصادية وتتبّع التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وفقا للمعايير وأطر العمل الدولية. |