| He esperado 30 años este día, pensé que una vez la verdad se supiera, me quitaría un peso de mis hombros, | Open Subtitles | لقد انتظرت 30 عاما لهذا اليوم. اعتقدت أنه بمجرد أن الحقيقة كان خارج، سيتم رفع وزن قبالة كتفي. |
| que se han sentado sobre mis hombros todo el tiempo mientras estaba pensando. | TED | لقد كانوا يجلسون على كتفي طوال الوقت بينما كنت أفكر. |
| hasta aqui. si pudieras ver mi mano, esta por encima de mis hombros. | Open Subtitles | من أعلي إلي هنا , لو أمكنك رؤية يدي إنه نوعاً ما فوق كتفي |
| Devdas está tan alto como mis hombros. Los mismos hombros en los que se sentaba. | Open Subtitles | انه بطول أكتافي لقد قام بالجلوس على أكتافي |
| Y estaba muy nerviosa cada vez que lo anunciábamos. Sentía como si todo el mundo estuviera sobre mis hombros. | TED | و كنت أشعر بالتوتر كلما أعلنا عن ذلك، وأحس أنني أحمل ثقل العالم كله على عاتقي. |
| Me dan el micrófono al tiempo en que mis hombros se hunden bajo el peso de este estrés. | TED | سلّموني الميكروفون وكان كتفيّ غارقين تحت عبء كل هذا التوتر. |
| "Siempre estaré para que descanses tus tobillos en mis hombros". | Open Subtitles | سأكون هنا من أجلك لأريح كاحليك على كتفاي |
| ¿Es porque me gusta cómo su pecho se apoya sobre mis hombros cuando me corta las patillas? | Open Subtitles | أهذابسببشعوريتجاهنهديه.. الذين يرتاحين على كتفي عندما يقصّ سالفيّ؟ .. |
| Se apoyó en uno de mis hombros y me sujetó por el cuello, se pasó un poco. | Open Subtitles | لقد ربت على كتفي بأسلوب خاطيء لقد أمسكني من ياقتي و تمادى |
| ¿debo mirar por encima de mis hombros para cuidarte? | Open Subtitles | هل يجب على ان ابحث فوق كتفي على اية عضلات ؟ |
| El caballo y su jinete pueden relajarse sobre mis hombros. | Open Subtitles | الحصان والفارس يمكنهما الراحة الآن على كتفي. |
| Ahora cuando descansas sobre mis hombros, mi visión es borrosa. | Open Subtitles | والآن عندما أصبحت فوق كتفي أصبحت رؤياي معتمة |
| No pude ayudar pero imagino esas mismas manos masajeando mis hombros. | Open Subtitles | لم استطع ان اتوقف عن التخيـل بـ أن تلك الايدي تدلك كتفي |
| Mira, mis hombros están curando, pronto seré de nuevo el quarterbak. | Open Subtitles | ,انظري , لقد شـُفي كتفي سأكون لاعب المحور مرة أخرى قريباً |
| Quedaos en el caballo, sobre mis hombros y yo os conduciré a vuestra residencia. | Open Subtitles | ابقى على حصانك على أكتافي. و سآخذك إلى سكنكِ. |
| Cuando tu espalda empiece a quebrarse descubrirás que mis hombros son amplios y receptivos. | Open Subtitles | عندما يبدأ ظهرك بالتكسر سوف تجد أكتافي واسعة ومرحبة |
| mis hombros estan tan contracturados úlimamente. | Open Subtitles | أكتافي لَها لذا شدّةَ. مؤخراً. |
| Cuidar a la familia recae sobre mis hombros, aún si él es jefe sólo en nombre. | Open Subtitles | الإعتناء بالعائلة يقع على عاتقي حتّى لو كان رئيساً بالإسم فقط |
| - Cuando mi esposa no está... - ¿Sí? ...dejo que mi hija se pare sobre mis hombros. | Open Subtitles | عندما كانت زوجتي بعيدة جعلت ابنتي تقف على كتفيّ |
| "Entonces cogió la americana que estaba sobre mis hombros y se la dio a otra mujer". | Open Subtitles | وبعد ذلك خلع المعطف من علي كتفاي. وأعطاه لامرأة أخري. |
| Sabe, cuando acepté este trabajo, ... pensé que tenía el peso del mundo sobre mis hombros. | Open Subtitles | حين فزت بالمنصب، كنت أظنّ أنّ ثقل هموم العالم كلّها على كاهلي |
| Recuerdo a Simon agarrado a mis hombros. | Open Subtitles | أتذكر "سيمون" ماسكا بكتفي |
| Al dejar el hotel, se quitó su saco y lo puso en mis hombros y entonces lo miré. | Open Subtitles | حين إنصرفنا ،قام بخلع معطفه ووضعه على أكتافى ثم نظرت إليه |
| Puedo sentir el peso de mis deberes presidenciales desaparecer de mis hombros. | Open Subtitles | يُمكِنني أَن أَشعر بوزنَ واجباتي كرئيسة ترتفع مِن أكتافِي. |
| Súbete a mis hombros. Te ayudaré, Xena. | Open Subtitles | يمكنك ان تحصلى على كتفى سوف اساعدك يا زينا هيا اهزميه! |
| Y este es un homenaje a mis hombros, que es donde me cargo los partidos. | Open Subtitles | هذا تقديرٌ لكتفيّ التي تقود إلى الفوز بجميع المباريات. |