"nacionales para la aplicación del convenio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطنية لتنفيذ الاتفاقية
        
    • وطنية لتنفيذ اتفاقية
        
    • وطنية لتنفيذ الاتفاقية
        
    • الوطنية لتنفيذ اتفاقية
        
    • قطرية لتنفيذ اتفاقية
        
    Se continúa invitando a los funcionarios de aduanas a participar en las reuniones nacionales y subregionales sobre elaboración de planes nacionales para la aplicación del Convenio. UN وستستمر عملية دعوة مسؤولي الجمارك للمشاركة في الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بشأن وضع الخطط الوطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    1. Elaboración de planes o estrategias nacionales para la aplicación del Convenio UN 1 - تطوير الخطط والاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية
    Como resultado de estas actividades, unas 28 Partes han señalado elementos de los planes de acción o estrategias nacionales para la aplicación del Convenio. UN 95 - ونتيجة لهذه الأنشطة، حدد نحو 28 طرفاً عناصر خطط العمل أو الاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    Cursos prácticos nacionales para la aplicación del Convenio de Basilea, organizados por el REC UN حلقات عمل وطنية لتنفيذ اتفاقية بازل قام بتنظيمها المركز البيئي الإقليمي لوسط وشرق أوروبا
    1. Guía para la elaboración de planes nacionales para la aplicación del Convenio de Rotterdam UN 1 - الدليل الإرشادي بشأن وضع قوانين وطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام
    Una de las consecuencias fundamentales de la elaboración de planes o estrategias nacionales para la aplicación del Convenio serán los pedidos de asistencia técnica basados en las medidas prioritarias determinadas. UN وسوف يكون من بين النتائج الرئيسية لتطوير خطط أو استراتيجيات وطنية لتنفيذ الاتفاقية تلك الطلبات للحصول على المساعدة التقنية استناداً إلى التدابير ذات الأولويات المحددة.
    En el primer caso, en las reuniones nacionales y subregionales se destacará la importancia de incluir a las autoridades de aduanas en la formulación de planes de acción nacionales para la aplicación del Convenio de Rotterdam y la necesidad de crear un mecanismo que facilite el intercambio de información entre las autoridades nacionales designadas y las autoridades aduaneras. UN ففي المرحلة الأولى، تشدد الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية على أهمية إشراك السلطات الجمركية في عمليات وضع خطط العمل الوطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام، وعلى الحاجة إلى وجود آلية لتيسير تدّفق المعلومات بين السلطات الوطنية المعيّنة والسلطات الجمركية.
    Esos perfiles son un buen punto de partida para evaluar las necesidades de los países y para la formulación de planes nacionales para la aplicación del Convenio de Rotterdam. UN وتعتبر هذه الملفات نقطة بداية طيبة لتقييم احتياجات البلدان بشأن تطوير خطط قطرية لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    La secretaría ha preparado un programa para las reuniones que se celebrarán a nivel nacional y subregional para prestar asistencia a las Partes en la elaboración de los planes o estrategias nacionales para la aplicación del Convenio. UN 8 - طورت الأمانة منهجاً للاجتماعات على المستويين الوطني ودون الإقليمي لمساعدة الأطراف على تطوير الخطط أو الاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    Se seguirán realizando reuniones nacionales y subregionales para la preparación de los planes o estrategias nacionales para la aplicación del Convenio, dado que esas reuniones constituyen uno de los primeros pasos claves para definir las necesidades de un país. UN 32 - سوف تتواصل الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية لإعداد الخطط والاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية وذلك كخطوة أولى رئيسية لتحديد الاحتياجات القطرية.
    20. Proseguirán las consultas nacionales y subregionales para identificar las prioridades y actividades en los planes de acción o estrategias nacionales para la aplicación del Convenio, como primer paso en la definición de las necesidades del país. UN 20 - سيستمر القيام بمشاورات وطنية ودون إقليمية لتحديد الأولويات والأنشطة في خطط العمل أو الاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية كخطوة أولى في تحديد حاجات البلدان.
    En el presente capítulo se expone la función que cumple la carpeta de documentos informativo para prestar asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio y se examina brevemente la manera en que con la elaboración de planes o estrategias nacionales para la aplicación del Convenio las Partes tienen la posibilidad de determinar las necesidades relacionados con la aplicación del Convenio y las prioridades para la adopción de medidas. UN ويوجز هذا الفصل دور " سلة الموارد " في مساعدة الأطراف على تنفيذ الاتفاقية، ويستعرض بإيجاز كيف أن تطوير الخطط والاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية يوفر فرصة للأطراف لتحديد احتياجاتها فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية وأولويات العمل.
    Reuniones nacionales y subregionales para elaborar planes o estrategias nacionales para la aplicación del Convenio y seminarios nacionales conexos (párrafos 32 a 34 supra); UN (أ) الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية لوضع الخطط والاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية والحلقات التدريبية العلمية الوطنية المتصلة بها (الفقرات 32 - 34 عاليه)؛
    El programa de asistencia técnica actualmente existente en el marco del Convenio de Rotterdam se elaboró en respuesta a las necesidades determinadas por las Partes y se basa en actividades de asistencia técnica anteriormente desarrolladas, en particular, la elaboración de planes y estrategias nacionales para la aplicación del Convenio y las necesidades y prioridades determinadas en el marco del mismo. UN 26 - وبرنامج المساعدة التقنية القائم حالياً في اتفاقية روتردام جرى تطويره تلبيةً للاحتياجات التي حددتها الأطراف وهو يستند إلى أنشطة المساعدة التقنية المنفَّذة في السابق، وبخاصة استحداث الخطط والاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية والاحتياجات والأولويات المحدَّدة فيها.
    1. Guía para la elaboración de planes nacionales para la aplicación del Convenio de Rótterdam UN 1 - الدليل الإرشادي بشأن وضع قوانين وطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام
    Para finales de 2006, unas 27 Partes habrán elaborado planes o estrategias nacionales para la aplicación del Convenio de Rotterdam y deberían haber determinado prioridades en cuanto a la adopción de medidas, algunas de las cuales al menos incluirán una petición de asistencia técnica de la secretaría. UN وبنهاية عام 2006، سيكون ما يناهز 27 طرفاً قد انتهوا من وضع خطط أو استراتيجيات وطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام وحددوا أولويات العمل التي سيتضمن البعض منها على الأقل طلباً للأمانة للحصول على مساعدة تقنية.
    1. Guía para la elaboración de planes nacionales para la aplicación del Convenio de Rótterdam UN 1 - الدليل الإرشادي بشأن وضع قوانين وطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام
    Además, se seguirá invitando a las coordinadoras nacionales de los convenios de Basilea y Estocolmo, así como al SAICM, a participar en las reuniones nacionales y subregionales sobre el desarrollo de planes o estrategias nacionales para la aplicación del Convenio de Rotterdam. UN يضاف إلى ذلك أن نقاط الاتصال الوطنية لاتفاقيتي بازل واستكهولم وكذلك النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ستظل مدعوة للمشاركة في الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بشأن بلورة خطط عمل أو استراتيجيات وطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    Número de Partes que han movilizado recursos nacionales para la aplicación del Convenio UN عدد الأطراف التي حشدت موارد وطنية لتنفيذ الاتفاقية
    Además, la preparación de planes nacionales para la aplicación del Convenio de Rotterdam servirá como marco para estructurar la labor relacionada con el Convenio y como punto de referencia dentro de cada país para definir sus necesidades con respecto a la aplicación del Convenio, independientemente de los cambios que se produzcan en su autoridad nacional designada. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تعمل عملية إعداد خطط وطنية لتنفيذ الاتفاقية كإطار لبناء أعمال الاتفاقية وكنقطة مرجعية في كل بلد لتحديد حاجاته فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية بغض النظر عن التغييرات التي تطرأ على السلطات الوطنية المعينة لديه.
    Hasta mayo de 2006 aproximadamente 47 Partes que son países en desarrollo todavía no habían desarrollado planes o estrategias nacionales para la aplicación del Convenio. UN 33 - وحتى أيار/مايو 2006، كان هناك ما يقرب من 47 بلداً نامياً طرفاً لا يزال عليها تطوير خطط واستراتيجيات وطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    Además, los estudios de casos desde una perspectiva jurídica de Etiopía, Ghana y Jamaica que se han elaborado como complemento de la " Guía sobre la elaboración de normas nacionales para la aplicación del Convenio de Rótterdam " , así como la Guía propiamente dicha, también estarán disponibles en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 38 - ستكون دراسة الحالة القانونية لكل من إثيوبيا وغانا وجامايكا، التي أُنتجت لتكملة دليل تطوير القوانين الوطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام، إلى جانب الدليل نفسه، كذلك متاحة بجميع لغات الأمم المتحدة الست.
    Esos perfiles son un buen punto de partida para evaluar las necesidades de los países y para la formulación de planes nacionales para la aplicación del Convenio de Rotterdam. UN وتعتبر هذه الملفات نقطة بداية طيبة لتقييم احتياجات البلدان بشأن تطوير خطط قطرية لتنفيذ اتفاقية روتردام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus