"nadie va a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا أحد سوف
        
    • لن يقوم أحد
        
    • لن يذهب أحد
        
    • لا أحد يذهب إلى
        
    • لا احد سوف
        
    • لا أحد يستطيع
        
    • لا أحد سيذهب
        
    • ستعمل لا أحد
        
    • لن يذهب احد الى
        
    • لن يغادر أحد
        
    • لا احد سيقوم
        
    • لا أحد سيقوم
        
    • لا أحد سيكون
        
    • لا أحد يريد
        
    • أحداً لن
        
    Nadie va a tocarlos, no después de lo que pasó esta mañana. Open Subtitles لا أحد سوف يلمسها ليس بعد ما حصل هذا الصباح
    Pero espera, no tengo que hablar de esto porque Nadie va a chocar y nadie se va a morir. Open Subtitles لكن، مهلا لن أتحدث عن هذا لأن لا أحد سوف يعمل حادثة ولا أحد سوف يموت
    Nadie va a volver. Todo saldrá bien. Open Subtitles لن يقوم أحد بالعودة لهناك لابأس، فقط سيكون الوضع جيد
    Se llevó un desactivador del iris. Nadie va a ir a ningún sitio. Open Subtitles لقد أخذ جهاز إرسال الإشارة لن يذهب أحد إلى أي مكان
    Y Nadie va a la lavandería con un tee. Open Subtitles لا أحد يذهب إلى متجر التنظيف وهو يحمّل دعّامة غولف.
    Y confía en mí, Nadie va a comprobar si estoy diciendo la verdad. Open Subtitles وثق فىّ,لا احد سوف يتحقق ان كنت اقول الحقيقة ام لا
    ¿Por qué tiene bajo llave tantos escritos que Nadie va a leer jamás? Open Subtitles ما النفع من إقفال خزانة مليئة بكتب لا أحد يستطيع أن يقرأها ؟
    Mira, no sé lo que esperas pero Nadie va a pagar nada por nosotros... no valemos nada. Open Subtitles أنا لا أعرف ما تتوقّع لكن لا أحد سوف يدفع أيّ شئ لنا. نحن لا نساوي شيء
    Mira, Chris, a menos que te aparezcas en un vestido, tacones y con maquillaje, Nadie va a pensar que eres andrógino. Open Subtitles إسمع , "كريس" أنت تظهر في ثياب عادية ليس كعب و مكياج لا أحد سوف يظن أنك مخنث
    Nadie va a confesar un delito que no cometió sólo para que usted sea popular con la gente por ahí! Open Subtitles لا أحد سوف يعترف بجريمة لمْ يفعلها لتصبح مشورًا بين الناس
    Nadie va a abajo-vote un chico día de su cumpleaños. Open Subtitles لن يقوم أحد سيعطي نقاطاً قليلة لرجل يحتفل بيوم ميلاده
    Al parecer nadie necesita saberlo, ya que Nadie va a hacerlo. Escucha... Open Subtitles من الواضح أنه لاداعي لأن يعرف أحد طالما لن يقوم أحد بالعمل
    Y podrás despedirte de tu carrera artística porque Nadie va a contratar a alguien de quien nunca han oído hablar o porque solo has sido una publicidad para Gold Brothers. Open Subtitles و يمكنك أن تودعي مستقبلك في الفن لأنه لن يقوم أحد بتعيين أحد غير معروف , لأنك مجرد دمية جميلة
    Ok, Nadie va a ningún lado hasta que sepamos quien te contó a vos. Open Subtitles حسناً , لن يذهب أحد لأي مكان حتى نعرف من أخبركِ ؟
    Además... Si yo no voy a casa Nadie va a su casa. Open Subtitles بالاضافة, لوأننيلنأذهب للمنزل, لن يذهب أحد للمنزل
    Nadie va a creer en el papeleo de este caso. Open Subtitles لا أحد يذهب إلى الاعتقاد الأوراق على هذا واحد.
    Después que termine con tu cara, Nadie va a querer mirarte, mucho menos pagará por cogerte. Open Subtitles بحلول الوقت وأنا من خلال مع وجهك، و لا أحد يذهب إلى أريد أن ينظر إليك، واسمحوا وحده دفع إلى اللعنة عليك.
    Hasta nos has mostrado algunos... pero Nadie va a recordar eso... Open Subtitles واريتنا البعض ولكن لا احد سوف يتذكر ذلك حين تبدا فى قتل الناس
    Lance, Nadie va a llevarse tu alma. Open Subtitles هل أنت ساحر شرير؟ لا أستطيع أخذ روحك لا أحد يستطيع
    Está bien, está bien, nadie huele a pies, Nadie va a ir al maletero. Open Subtitles حسنا ، حسنا لا أحد يشبه رائحة القدم لا أحد سيذهب للشنطة
    Fuera de eso, Nadie va a ganarme, así que solo tengo que dar lo mejor que tengo. Open Subtitles عدا ذلك، ستعمل لا أحد ضربني، لذلك أنا فقط فلدي تأتي مع قصارى جهدي.
    - Nadie va a ir a ningún sitio. - De verdad... Estaré bien. Open Subtitles لن يذهب احد الى اى مكان حقيقى , سيكون على مايرام
    Nadie va a dejar la escena del crimen sin una foto. Padre... Open Subtitles لن يغادر أحد ساحة هذه الجريمة بدون صورة
    Nadie va a enfrentarse a su jefe a la cara. Eso no pasa en la India. Open Subtitles لا احد سيقوم بالإعتراف لـ رئيسة وجهاً لـ وجه هذا لا يحدث في الهند حقاً ؟
    Mira, lamento haber mencionado todo esto otra vez porque, sinceramente, Nadie va a hacer un carajo al respecto. Open Subtitles أنا متأسف لأني جلبت كل هذا لك.. لأنه بصراحة ، لا أحد سيقوم بأي شيئ بشأنه على أيه حال
    Oye, escucha, si todo sale bien, Nadie va a ser más feliz que yo. Open Subtitles مهلا، الاستماع، ما إذا كان يعمل بها، لا أحد سيكون أكثر سعادة من لي.
    De todas formas... a lo mejor crees que Nadie va a escucharte. Open Subtitles بأي حال ربما تظن بأنّ لا أحد يريد أن يسمعك
    Come cuanto quieras. Nadie va a comer de esto durante un tiempo. Open Subtitles تناول ما شئت، أحداً لن يجد هكذا طعام لبعض الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus