"no es demasiado tarde" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم يفت الأوان
        
    • لم يفت بعد
        
    • لم يفت الآوان
        
    • لم يفت الاوان
        
    • لم يفت الوقت
        
    • لم يفُت الأوان
        
    • لم يتأخر الوقت
        
    • الوقت ليس متأخر
        
    • الوقت لم يفت
        
    • ولم يفت الأوان بعد
        
    • الوقت ليس متأخراً
        
    • لم يفتْ الأوان
        
    • لَيسَ متأخر جداً
        
    • ما زالت لديهما
        
    • انها ليست بعد فوات الأوان
        
    Pero les digo, que No es demasiado tarde para construir entre todos las ciudades y hacer una gran nación otra vez. TED ولكن أقول التالي: لم يفت الأوان بعد بالنسبة لنا لكي نبني مدننا وبلادنا لكي تصبح رائعة من جديد.
    Sin embargo, No es demasiado tarde para que tomen la decisión de aceptar a nuestro grupo de inspección. UN ولكن لم يفت الأوان ليتخذوا قرارا بقبول فريق التفتيش التابع لنا.
    Para concluir, No es demasiado tarde para que el Gobierno de Israel reconsidere su posición y decida no continuar la construcción. UN وفي الختام، إن الوقت لم يفت بعد حتى تعيد الحكومة اﻹسرائيلية النظر في موقفها وتقرر وقف أعمال البناء.
    ¡Ha sido enviado para tentaros! Pero No es demasiado tarde. Open Subtitles لقد اٌرسل لكي يغويكِ، لكن لم يفت الآوان بعد.
    No es demasiado tarde, Doc. Open Subtitles لم يفت الاوان ايها الطبيب سأكون صالحة معك
    A través de mis fotografías quise transmitir el mensaje de que todavía No es demasiado tarde para nuestros océanos. TED ومن خلال تصويري، أريد أن أنشر رسالة وهي: لم يفت الوقت لحماية محيطاتنا.
    Espero... que partes de ella estén fragmentadas por el trauma, esas partes podrían unirse otra vez, si No es demasiado tarde. Open Subtitles أن أجزاء منها كانَت مُجزّأه بواسِطة الرضوض. تِلك الأجزاء يُمكن صُنعها بالكامِل من جديد، إذا لم يفُت الأوان.
    Mamá, si él te quiere, aún No es demasiado tarde. Open Subtitles أمى ، لم يتأخر الوقت بعد إذا كان لا يزال يحبك
    Pero aún No es demasiado tarde, ¿no Cary? Hagan fila a la derecha. Open Subtitles لم يفت الأوان بعد يا " كارى" إن الخطوط تتجه لليمين
    Sacarle eso del estómago si No es demasiado tarde. Open Subtitles إخراج هذا الشيء من معدتها إن لم يفت الأوان
    No es demasiado tarde para hacer lo correcto. Open Subtitles لم يفت الأوان بعد لـفـعـل الأمـر الصائـب
    No es demasiado tarde para que reconsideren sus acciones. Open Subtitles لم يفت الأوان بعد لإعادة النظر في سلوكك، كما تعلم
    No es demasiado tarde para recuperar a este país de los hambrientos de poder, conservadores de derecha, que lo robaron. Open Subtitles إنه لم يفت الأوان بعد لتتراجع هذه البلاد عـن التعطش للسلطـه و تصحيح تسديد الضربات للمحافظون الذين سرقوا منه
    Podemos volver, Chris, No es demasiado tarde. - Vuelve tú si quieres. Open Subtitles يمكننا دائما ان نعود يا كريس الوقت لم يفت بعد.
    Todavía No es demasiado tarde para evitar la proliferación de las armas nucleares en el Asia meridional. UN إن الوقت لم يفت بعد لمنع انتشار اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا.
    Hablando de clientes, No es demasiado tarde para hacer una gran apertura. Open Subtitles الزبون دوماً على صواب. بالحديث عن الزبون، لم يفت الآوان لعمل إفتتاحية ضخمة.
    No es demasiado tarde para arreglar esto. Puedo arreglarlo. Open Subtitles لم يفت الاوان لإصلاح ذلك, استطيع اصلاح الامر
    No es demasiado tarde puedo leer tu mente. Open Subtitles لم يفت الوقت بعد أستطيع قراءة عقلك هناك وقت كاف لإيقاف الآلة
    Sabes Walter, No es demasiado tarde para conocerles y dejar que te conozcan a ti también. Open Subtitles لم يفُت الأوان للتحدث معهم لأن تعرف أخبارهم ويعرفوا أخبارك
    Pero, No es demasiado tarde para hacer lo correcto. Open Subtitles أتعرف ماذا, لم يتأخر الوقت لتصليح الأمور
    - Escúchame. No es demasiado tarde. - ¿Para un capuchino? Open Subtitles استمعى الي ان الوقت ليس متأخر لتناول كابتشينو ؟
    Sin embargo, No es demasiado tarde para aprender de la historia y No es demasiado tarde para que hagan todo lo posible por evitar que esto vuelva a suceder. UN غير أن الأوان لم يفت بعد للتعلم من التاريخ ولم يفت الأوان بعد لفعل كل ما يمكنكم فعله للحيلولة دون وقوع هذا من جديد.
    Sé que tenemos seguridad extra y todo pero No es demasiado tarde para postergarlo. Open Subtitles أعلم بأن لدينا جهاز أمن كافي ويزيد و لكن الوقت ليس متأخراً جداً للتأجيل
    Sr. Presidente No es demasiado tarde para cancelar la rueda de prensa. Open Subtitles سيدي الرئيس لم يفتْ الأوان على إلغاء المؤتمر الصحفي
    Oye, No es demasiado tarde para tomar una cerveza más antes de las 6:00. Open Subtitles لَيسَ متأخر جداً أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ أكثرمنبيرةقبل 6:
    Señala los riesgos y la gravedad de la situación resultante de los ensayos nucleares realizados por la India y el Pakistán y dice que No es demasiado tarde para que los dos países renuncien al empleo de armas nucleares y retornen a su situación anterior a mayo de 1998. UN وأشار إلى المخاطر الناجمة عن التجارب النووية التي تجريها الهند وباكستان وخطورة هذه الحالة، وقال إن البلدين ما زالت لديهما الفرصة للتخلي عن استعمال الأسلحة النووية والعودة إلى الحالة التي كانا عليها قبل أيار/مايو 1998.
    No es demasiado tarde para que vayas tras Amy y le digas lo que sientes de verdad. Open Subtitles انها ليست بعد فوات الأوان بالنسبة لك أن تذهب بعد ايمي وأقول لها ما هو حقا في قلبك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus