| Cuadro 2 Contribuciones recibidas de organizaciones no gubernamentales y de particulares al 30 de noviembre de 2001 | UN | الجدول 2- التبرعات الواردة من المنظمات غير الحكومية والأفراد حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 |
| El presente informe se basa en la información recibida de gobiernos, de organizaciones internacionales, de organizaciones no gubernamentales y de particulares en respuesta a un cuestionario enviado por el Relator Especial. | UN | ويستند هذا التقرير إلى المعلومات الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والأفراد رداً على استبيان أرسله المقرر الخاص. |
| En condiciones ideales, las actividades de CTPD deberían ser iniciadas, organizadas y administradas por los propios países en desarrollo con sus gobiernos en un papel rector, pero también con la participación de instituciones públicas y privadas, de organizaciones no gubernamentales y de particulares. | UN | وفي أفضل الأحوال تتولى البلدان النامية نفسها مباشرة أنشطة هذا التعاون التقني وتنظيمها وإدارتها حيث تقوم حكوماتها بالدور القيادي، معتمدة في ذلك على المؤسسات العامة والخاصة والمنظمات غير الحكومية والأفراد. |
| 2. Contribuciones de organizaciones no gubernamentales y de particulares | UN | ٢ - التبرعات المقدمة من منظمات غير حكومية وأفراد |
| También se recibieron de organizaciones no gubernamentales y de particulares de todo México denuncias de casos individuales de ejecuciones extrajudiciales y de amenazas de muerte contra defensores de los derechos humanos y miembros de la sociedad civil. | UN | كما وردت تقارير من منظمات غير حكومية ومن أفراد من جميع أنحاء المكسيك عن وجود حالات إعدام أفراد خارج القضاء وتهديدات بالقتل موجهة إلى المدافعين عن حقوق الإنسان وأعضاء المجتمع المدني. |
| Reconociendo la importancia de la participación de las instituciones no gubernamentales y de particulares para lograr los objetivos del Convenio de Basilea, | UN | وإذ يعترف بأهمية مشاركة المؤسسات غير الحكومية والأشخاص في إنجاز أهداف اتفاقية بازل؛ |
| 6. Recomienda la creación de observatorios especiales a nivel nacional y regional para que reúnan información de las organizaciones no gubernamentales y de particulares que tengan la competencia necesaria a fin de promover los objetivos del Programa de Acción para la prevención de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena; | UN | 6- توصي بإنشاء هيئات مراقبة خاصة على المستويين الوطني والإقليمي من أجل جمع المعلومات من المنظمات غير الحكومية والأفراد ممن تتوفر لديهم الخبرة الفنية ذات الصلة بغية تعزيز أهداف برنامج العمل من أجل منع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير؛ |
| f) Recopilar y publicar periódicamente una lista de la correspondencia y las comunicaciones oficiales recibidas de organizaciones no gubernamentales y de particulares en relación con las cuestiones de que se ocupa el Consejo de Seguridad, de conformidad con el apéndice del reglamento provisional del Consejo de Seguridad. | UN | (و) إعداد قائمة بالمراسلات الرسمية والرسائل الواردة من المنظمات غير الحكومية والأفراد والتي تتعلق بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن وذلك وفقا للتذييل المرفق بالنظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، وإصدار تلك المراسلات دوريا. |
| 7. Recomienda la creación de observatorios especiales a nivel nacional y regional para que reúnan información de las organizaciones no gubernamentales y de particulares que tengan la competencia necesaria, a fin de promover los objetivos del Programa de Acción para la prevención de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena (E/CN.4/Sub.2/1995/28/Add.1); | UN | 7- يوصي بإنشاء مراصد خاصة على المستويين الوطني والإقليمي لجمع المعلومات من المنظمات غير الحكومية والأفراد الذين لديهم الخبرة في هذا المجال بغية النهوض بأهداف برنامج العمل الخاص بالاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير (E/CN.4/Sub.2/1995/28/Add.1)؛ |
| f) Recopilar y publicar periódicamente una lista de la correspondencia y las comunicaciones oficiales recibidas de organizaciones no gubernamentales y de particulares en relación con las cuestiones de que se ocupa el Consejo de Seguridad, de conformidad con el apéndice del reglamento provisional del Consejo de Seguridad. | UN | (و) إعداد قائمة بالمراسلات الرسمية والرسائل الواردة من المنظمات غير الحكومية والأفراد والتي تتعلق بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن وذلك وفقا للتذييل المرفق بالنظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، وإصدار تلك القائمة دوريا. |
| A continuación se indican las contribuciones recibidas de organizaciones no gubernamentales y de particulares entre el 20 de abril de 1993 y el 1º de julio de 19981: | UN | ١٢ - ووردت التبرعات التالية من منظمات غير حكومية وأفراد في الفترة بين ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣ و ١ تموز/يوليه ١٩٩٨)٢(: |
| Israel ofreció su ayuda para obtener de las organizaciones no gubernamentales y de particulares de su país el material pertinente relativo a los crímenes de guerra cometidos en territorio de Letonia. | UN | وعرضت إسرائيل تقديم المساعدة فيما يتعلق بالحصول من منظمات غير حكومية ومن أفراد في إسرائيل على المواد ذات الصلة المتعلقة بجرائم الحرب المرتكبة في أراضي لاتفيا. |
| Reconociendo la importancia de la participación de las instituciones no gubernamentales y de particulares para lograr los objetivos del Convenio de Basilea, | UN | وإذ يعترف بأهمية مشاركة المؤسسات غير الحكومية والأشخاص في إنجاز أهداف اتفاقية بازل؛ |