| g) Impulsar las hipótesis de futuro como aporte a la identificación de nuevas cuestiones ambientales. | UN | التشجيع على وضع سيناريوهات تطلعية كمساهمة في التعرف على القضايا البيئية الناشئة. |
| 3. Realización de actividades de divulgación a destinatarios específicos para informar y alertar a esas entidades interesadas acerca de las nuevas cuestiones ambientales. | UN | 3 - وضع إجراءات إرشادية متكاملة لتحقيق الاستنارة والتحذير لأصحاب المصلحة بشأن القضايا البيئية الناشئة |
| 3. Realización de actividades de divulgación a destinatarios específicos para informar y alertar a esas entidades interesadas acerca de las nuevas cuestiones ambientales. | UN | 3 - وضع إجراءات إرشادية متكاملة لتحقيق الاستنارة والتحذير لأصحاب المصلحة بشأن القضايا البيئية الناشئة |
| Basándose en los conocimientos y las competencias de la comunidad científica, el PNUMA ha mantenido informado al mundo sobre las nuevas cuestiones ambientales. | UN | فالبرنامج، باستفادته من المعارف والخبرة الموجودة لدى الأوساط العلمية، أبقى العالم على علم بالقضايا البيئية الناشئة. |
| Inicio de procesos para detectar nuevas cuestiones científicas de importancia para la comunidad normativa, mediante el Proceso de previsión del PNUMA sobre nuevas cuestiones ambientales y el Servicio Mundial de Alerta del Medio Ambiente, entre otros; | UN | (ج) تنفيذ عمليات لتحديد القضايا العلمية الجديدة ذات الأهمية لدوائر صنع السياسات، من خلال آليات عدة، من بينها العملية الاستقرائية بشأن المسائل البيئية الناشئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومن خلال خدمة التنبيه إلى التغيرات البيئية العالمية؛ |
| 2. Actividades de divulgación específicas destinadas a informar y alertar a las entidades interesadas acerca de nuevas cuestiones ambientales | UN | 2 - القيام بإجراءات تواصل موجَّه لإعلام وتنبيه الجهات المعنية بشأن القضايا البيئية الناشئة |
| A fin de ayudar al PNUMA a identificar las nuevas cuestiones ambientales relacionadas con los recursos hídricos y prestar un asesoramiento independiente y continuado en materia de políticas, el Director Ejecutivo del PNUMA establecerá oportunamente una junta asesora de alto nivel para las cuestiones relacionadas con el agua. | UN | ولمساعدة البرنامج في تحديد القضايا البيئية الناشئة المتصلة بالمياه ولتوفير مشورة مستقلة بشأن السياسة العامة على أساس متواصل، سوف ينشئ المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في الوقت المناسب، مجلساً إستشارياً رفيع المستوى للقضايا المتصلة بالمياه. |
| La publicación seriada Anuario del PNUMA se publica anualmente para brindar información sobre nuevas cuestiones ambientales. En la edición de 2011 se resumen los resultados vinculados a los desechos de plásticos en el océano, la utilización de fósforo y la producción de alimentos y las presiones sobre la diversidad biológica forestal. | UN | تصدر سلسلة الكتب السنوية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة سنوياً لتقديم معلومات عن القضايا البيئية الناشئة. وتلخص طبعة عام 2011 النتائج المرتبطة بالحطام البلاستيكي في المحيط، واستخدام الفسفور، وإنتاج الأغذية، والضغوط على التنوع البيولوجي الحرجي. |
| Unidad de medida: número de organismos de las Naciones Unidas, acuerdos ambientales multilaterales, otros foros y redes, instituciones y gobiernos nacionales entrevistados que reconocen el uso de hipótesis y la alerta temprana sobre nuevas cuestiones ambientales en sus procesos de evaluación y formulación de políticas. | UN | وحدة القياس: عدد وكالات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من المنتديات والشبكات والحكومات الوطنية التي أبلغت عن تطبيق السيناريوهات والإنذار المبكر عن القضايا البيئية الناشئة في عمليات التقييم ووضع السياسات التي قامت بها |
| 1. Creación de procesos estructurados e instrumentos para la determinación, el análisis y la presentación de informes sobre nuevas cuestiones ambientales de importancia regional y mundial y prestación de apoyo para su aplicación efectiva. | UN | 1 - وضع عملية منظمة وأدوات لتحديد القضايا البيئية الناشئة ذات الأهمية العالمية والإقليمية وتحليلها وإبلاغها، وتقديم الدعم لتطبيقها بصورة فعالة |
| 2. Creación de tecnologías y aumento de la capacidad para mantenerse al tanto de la información sobre nuevas cuestiones ambientales y utilizarlas para aumentar la eficacia de la adopción de decisiones y la formulación de políticas. | UN | 2 - إعداد تكنولوجيات وتعزيز القدرات لمواكبة استخدام المعلومات بشأن القضايا البيئية الناشئة لعملية وضع القرار وإعداد السياسات بصورة فعالة |
| Unidad de medida: número de organismos de las Naciones Unidas, acuerdos ambientales multilaterales, otros foros y redes, instituciones y gobiernos nacionales entrevistados que reconocen el uso de hipótesis y la alerta temprana sobre nuevas cuestiones ambientales en sus procesos de evaluación y formulación de políticas. | UN | وحدة القياس: عدد وكالات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من المنتديات والشبكات والحكومات الوطنية التي أبلغت عن تطبيق السيناريوهات والإنذار المبكر عن القضايا البيئية الناشئة في عمليات التقييم ووضع السياسات التي قامت بها |
| ii) Número de participantes inscritos en organizaciones para niños y jóvenes, organizaciones deportivas y el Día del Medio Ambiente Mundial que realizan actividades propuestas en el sitio web del PNUMA o informan por medio de las redes del PNUMA como resultado del envío de mensajes sobre nuevas cuestiones ambientales a destinatarios específicos | UN | ' 2` عدد المشاركين المسجلين في منظمات الأطفال والشباب والرياضة ويوم البيئة العالمي التي اضطلعت بأنشطة على الموقع الشبكي لبرنامج البيئة أو تقاريره من خلال شبكات برنامج البيئة نتيجة للرسائل الموجهة بشأن القضايا البيئية الناشئة |
| 1. Creación de procesos estructurados e instrumentos para la determinación, el análisis y la presentación de informes sobre nuevas cuestiones ambientales de importancia regional y mundial y prestación de apoyo para su aplicación efectiva. | UN | 1 - وضع عملية منظمة وأدوات لتحديد القضايا البيئية الناشئة ذات الأهمية العالمية والإقليمية وتحليلها وإبلاغها، وتقديم الدعم لتطبيقها بصورة فعالة |
| 2. Creación de tecnologías y aumento de la capacidad para mantenerse al tanto de la información sobre nuevas cuestiones ambientales y utilizarlas para aumentar la eficacia de la adopción de decisiones y la formulación de políticas. | UN | 2 - إعداد تكنولوجيات وتعزيز القدرات لمواكبة استخدام المعلومات بشأن القضايا البيئية الناشئة لعملية وضع القرار وإعداد السياسات بصورة فعالة |
| 1. Mejora de los procesos estructurados, los instrumentos y las tecnologías para la selección, el análisis y la presentación de informes sobre nuevas cuestiones ambientales de importancia mundial y regional y aumento de la capacidad de adopción de decisiones y formulación de políticas | UN | 1 - تحسين عمليات منظمة وأدوات وتكنولوجيات لتحديد وتحليل وإبلاغ القضايا البيئية الناشئة ذات الأهمية الإقليمية والعالمية وتعزيز القدرات من أجل صُنع القرار وإعداد السياسات |
| b) i) Aumento del número de entidades interesadas entrevistadas que reconocen la utilización de hipótesis y la alerta temprana sobre nuevas cuestiones ambientales en sus procesos de evaluación y formulación de políticas. | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد أصحاب المصلحة الذين أبلغوا الاستبيان عن تطبيق السيناريوهات والإنذار المبكر عن القضايا البيئية الناشئة في عمليات التقييم ووضع السياسات الخاصة بهم |
| Un representante de una organización no gubernamental acogió con agrado la importancia otorgada en el Anuario del PNUMA 2013 a nuevas cuestiones ambientales relacionadas con el Ártico y dijo que se estaba agotando el tiempo para hacer frente a las importantes amenazas provocadas por el deshielo de los casquetes polares, que tendría consecuencias para todo el planeta. | UN | 38 - ورحب ممثل منظمة غير حكومية بالتركيز في الكتاب السنوي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لعام 2013 على القضايا البيئية الناشئة ذات الصلة بالقطب الشمالي، قائلاً إن الوقت يَنفَد لمعالجة الأخطار الكبيرة الناجمة عن ذوبان جبال الجليد، التي ستترتّب عليها نتائج تؤثِّر على الكوكب بأسره. |
| b) El fundamento de los procesos de evaluación y planificación normativa a nivel mundial, regional y nacional son las nuevas cuestiones ambientales. | UN | (ب) عمليات التقييم وتخطيط السياسات على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية التي تستنير بالقضايا البيئية الناشئة |
| b) El fundamento de los procesos de evaluación y planificación normativa a nivel mundial, regional y nacional son las nuevas cuestiones ambientales | UN | (ب) عمليات التقييم وتخطيط السياسات على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية التي تستنير بالقضايا البيئية الناشئة |
| En 2012 en el Proceso de previsión del PNUMA sobre nuevas cuestiones ambientales para el siglo XXI se hizo hincapié en los incontables peligros que se ciernen sobre los arrecifes de coral. | UN | 30 - سلطت عملية البصيرة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المسائل البيئية الناشئة (برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2012) في القرن الحادي والعشرين الضوء على العديد من التحديات التي تواجه الشعاب المرجانية. |
| En la serie de informes GEO se examina la situación del medio ambiente mundial y se proporciona alerta temprana de nuevas cuestiones ambientales de repercusión internacional. | UN | وتستعرض سلسلة تقارير توقعات البيئة العالمية الحالة البيئية في العالم وتعد بمثابة إنذار مبكر بالقضايا البيئية المستجدة ذات الأهمية الدولية. |
| f. Se emprenderá la coproducción, con el consorcio Television Trust for the Environment y otras entidades asociadas, de 12 videofilmes sobre nuevas cuestiones ambientales y su difusión por emisoras de televisión mundiales y nacionales; | UN | و - اﻹنتاج المشترك ﻟ ٢١ شريطا مصورا عن القضايا البيئية المستجدة مع الصندوق الاستئماني للتلفزيون من أجل البيئة وغيره من الشركاء وبثها عن طريق محطات التلفزيون العالمية والوطنية؛ |