"nuevos o ampliados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجديدة أو الموسعة
        
    • جديدة أو موسعة
        
    Más: créditos para actividades/actos nuevos o ampliados previstos y/o aprobados en 2012-2013 UN مضافا إليها: الاعتماد المخصص للأنشطة/المناسبات الجديدة أو الموسعة المتوقعة و/أو المطلوبة في الفترة 2012 -2013
    El número de días transcurridos entre la aprobación de los mandatos nuevos o ampliados y la presentación de propuestas de financiación osciló entre 5 y 28 días, con un promedio de 16 días UN وتراوح عدد الأيام بين اعتماد الولايات الجديدة أو الموسعة وتقديم مقترحات التمويل بين 5 أيام و 28 يوما، وكان المتوسط 16 يوما
    No se han identificado actividades para cancelar, diferir, reducir o modificar en relación con la sección 21 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995, a fin de tener en cuenta los mandatos nuevos o ampliados. UN ولم يتم تحديد أي نشاط لﻹنهاء أو اﻹرجاء أو التقليص او التعديل في إطار الباب ١٢ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ لاستيعاب الولايات الجديدة أو الموسعة.
    Crédito para actividades o actos nuevos o ampliados, previstos o aprobados en 2004-2005 Aumento (porcentaje) UN اعتماد لخدمات جديدة أو موسعة/ أحداث متوقعة و/أو مقررة خلال الفترة 2004-2005
    Consignación para actividades o actos, nuevos o ampliados, previstos o aprobados, en 2004-2005 (en miles de dólares EE.UU.) UN اعتمادات لأنشطة/مناسبات جديدة أو موسعة متوقعة/مكلف بها في 2000-2005 (بآلاف دولارات الولايات المتحدة
    Se necesita información adicional sobre los enfoques que pueden utilizarse para organizar mercados para los productos forestales y sobre el papel de los sectores público y privado para asegurar que los mercados nuevos o ampliados sean congruentes con los componentes sociales, económicos y ecológicos de la gestión sostenible de los bosques. UN ويلزم توفير معلومات إضافية عن النهج التي يمكن اتباعها ﻹيجاد أسواق للمنتجات الحرجية، ومعلومات عن دور القطاعين العام والخاص في ضمان أن تتوافق اﻷسواق الجديدة أو الموسعة مع المكونات الاجتماعية والاقتصادية واﻹيكولوجية لﻹدارة المستدامة للغابات.
    Se requiere información adicional sobre nuevos enfoques a fin de crear mercados para los productos forestales, especialmente para los productos y servicios forestales no derivados de la madera, y sobre la función del sector público y del sector privado a la hora de garantizar que los mercados nuevos o ampliados son compatibles con todas las dimensiones de la gestión sostenible de los bosques. UN ويلزم توافر معلومات إضافية بشأن النهج المتعلقة بإيجاد أسواق للمنتجات الحرجية، وخاصة المنتجات والخدمات الحرجية غير الخشبية، وبشأن دور القطاعين العام والخاص في المساعدة على ضمان أن تكون اﻷسواق الجديدة أو الموسعة متسقة مع أبعاد اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Se requiere información adicional sobre nuevos enfoques a fin de crear mercados para los productos forestales, especialmente para los productos y servicios forestales no leñosos, y sobre la función del sector público y del sector privado a la hora de garantizar que los mercados nuevos o ampliados son compatibles con todas las dimensiones de la ordenación sostenible de los bosques. UN ويلزم توافر معلومات إضافية بشأن النهج المتعلقة بإيجاد أسواق للمنتجات الحرجية، وخاصة المنتجات والخدمات الحرجية غير الخشبية، وبشأن دور القطاعين العام والخاص في المساعدة على ضمان أن تكون الأسواق الجديدة أو الموسعة متسقة مع أبعاد الإدارة المستدامة للغابات.
    En las " directrices para proyectos de cooperación nuevos o ampliados " se señala que el G-8 trabajará en asociación, bilateral y multilateralmente, para elaborar, coordinar, ejecutar y financiar, de acuerdo con los recursos de que dispongan sus miembros, proyectos de cooperación nuevos o ampliados. UN وفي " المبادئ التوجيهية لمشاريع التعاون الجديدة أو الموسعة " ، أُعلن أن دول مجموعة الثماني ستعمل في إطار من الشراكة الثنائية والمتعددة الأطراف بهدف إنشاء مشاريع تعاون جديدة أو موسعة والتنسيق بينها وتنفيذها وتمويلها، كل حسب إمكانياتها.
    Más: Crédito para actividades o actos nuevos o ampliados, previstos o aprobados, en 2008-2009 (párr. 5) UN مضافا إليها: الاعتماد المخصص للأنشطة/المناسبات الجديدة أو الموسعة المتوقعة و/أو المطلوبة في الفترة 2008-2009 (الفقرة 5)
    Más: Crédito para actividades o actos nuevos o ampliados, previstos o aprobados, para 2004-2005 (párr. 6) UN مضافا إليها المبلغ المرصود للأنشطة/المناسبات الجديدة أو الموسعة المتوقعة و/أو المأذون بها في الفترة 2004-2005 (الفقرة 6)
    Más: Crédito para actividades o actos nuevos o ampliados, previstos o aprobados, para 2004-2005 (párr. 6) UN مضافا إليها المبلغ المرصود للأنشطة/المناسبات الجديدة أو الموسعة المتوقعة و/أو المأذون بها في الفترة 2004-2005 (الفقرة 6)
    Más: Crédito para actividades o actos nuevos o ampliados, previstos o aprobados, para 2006-2007 (párr. 5) UN مضافا إليها: المبلغ المرصود للأنشطة/المناسبات الجديدة أو الموسعة المتوقعة و/أو المأذون بها في الفترة 2006-2007 (الفقرة 5)
    Más: créditos para actividades/acontecimientos nuevos o ampliados previstos y/o aprobados para 2010-2011 (véase párr. 12) Variación UN مضافا إليه: الاعتماد المخصص للأنشطة/المناسبات الجديدة أو الموسعة المتوقعة و/أو المطلوبة في الفترة 2010 2011 (انظر الفقرة 12)
    Más: créditos para actividades/actos nuevos o ampliados previstos y/o aprobados en 2012-2013 (véase párr. 13) Variación UN مضافا إليه: الاعتماد المخصص للأنشطة/المناسبات الجديدة أو الموسعة المتوقعة و/أو المطلوبة في الفترة 2012 -2013 (انظر الفقرة 13)
    Más: créditos para actividades/actos nuevos o ampliados previstos y/o aprobados en 2010-2011 (véase párr. 13) Variación UN مضافا إليه: الاعتماد المخصص للأنشطة/المناسبات الجديدة أو الموسعة المتوقعة و/أو المطلوبة في الفترة 2010 -2011 (انظر الفقرة 13)
    La estimación preliminar actualizada de 5.492,5 millones de dólares, que incluye los gastos estimados para la ejecución de mandatos nuevos o ampliados, se distribuyó a los Estados Miembros el 18 de diciembre de 2012 en las consultas oficiosas de la Comisión. UN وأردفت قائلة إن التقدير الأولي المستكمل البالغ 492.5 5 مليون دولار، والذي يشمل التكاليف التقديرية للأنشطة الجديدة أو الموسعة الصادر بها تكليف، وُزع على الدول الأعضاء في 18 كانون الأول/ديسمبر 2012 في المشاورات غير الرسمية للجنة.
    Se han hecho grandes inversiones en transportes públicos, con sistemas nuevos o ampliados de tránsito masivo ya inaugurados o todavía en construcción, por ejemplo, en Kuala-Lumpur, Nueva Delhi, Manila y Yakarta, que proporcionan un transporte asequible a las personas con bajos ingresos. UN وقد أجريت استثمارات كبيرة في النقل العام، وبدأ تشغيل أو تشييد شبكات جديدة أو موسعة للنقل الجماعي، على سبيل المثال في كوالالمبور ونيودلهي ومانيلا وجاكرتا، توفر وسائل نقل ميسورة التكلفة لذوي الدخل المنخفض.
    Se indicó también a la Comisión Consultiva que la actual capacidad de las salas de conferencias se supera durante los períodos de mayor actividad, mientras que se dispondría de cierta capacidad durante los períodos de menor actividad en caso de que se materializaran mandatos nuevos o ampliados para el Consejo de Derechos Humanos. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضاً أن القدرات الحالية لغرف الاجتماعات تستنفد خلال فترات ذروة العمل، في حين تتاح بعض القدرات الحالية خارج فترات ذروة العمل، إذا ما نشأت ولايات جديدة أو موسعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Como es habitual, la estimación preliminar indicada en el párrafo 10 de la resolución 67/248 no incluye recursos para la ejecución de mandatos nuevos o ampliados, examinados o aprobados por la Asamblea General al mismo tiempo que el esbozo del presupuesto. UN وأشار إلى أنه، كما جرت العادة، لم يتضمن التقدير الأولي الوارد في الفقرة 10 من القرار 67/248 أحكاما لتنفيذ ولايات جديدة أو موسعة تناقشها الجمعية العامة أو تعتمدها في نفس الوقت مع مخطط الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus