| Lo otro, es que esto hay que hacerlo con una escala de tiempo amplia, como -- ya saben, no pueden esperar obtener algo en uno o dos años. Tienen que mirar cinco o diez años para adelante. | TED | وأيضاً فانه عليك القيام بالأعمال خلال فترة زمنية طويلة, فكما تعلمون, لا يمكن ان نتوقع الحصول على شيء ما خلال سنة أو سنتين. عليك ان تفكر قدما خمس أو عشر سنوات. |
| Yo debo haber tenido nueve o diez años. Yo era el mayor. | Open Subtitles | لا بد أني كنت في التاسعة من عمري أو عشر سنوات, كنت بهذا الحجم |
| Aunque no te vea haga cinco o diez años eres de mi sangre...siempre. | Open Subtitles | ، لا يُهمنى كم بقيت بعيدا ً خمس أو عشر سنوات إنك من دمى، دائما ً |
| Por último, si no se renuevan sus contratos, incluso después de cinco o diez años de servicio, no reciben indemnización alguna de la Organización y no tienen derecho a los planes nacionales de desempleo, y la mayor parte de ellos son expatriados que deben abandonar el país donde están, teniendo un futuro incierto en el propio. | UN | وفي نهاية المطاف، إذا لم تجدد عقودهم - حتى بعد فترة تتراوح بين خمس وعشر سنوات من الخدمة - فإنهم لا يحصلون على أي تعويض من المنظمة، وليس لديهم أي استحقاق في أي مشروع وطني للبطالة. وعلاوة على ذلك فإن معظمهم مغتربون ويتعين عليهم مغادرة بلدهم لمواجهة مستقبل غير مضمون في وطنهم. |
| pero en cinco o diez años vamos a empezar a ver algunos cambios muy profundos. | TED | بيد أننا في خمسة إلى عشر سنوات سنبدأ نرى بعض التغيرات العظيمة. |
| Aun a los nueve o diez años, cómo podía en ese pueblo ignorante, nunca lo sabré. | Open Subtitles | حتّى فى سِنّ التاسعة أو العاشرة, كيف اكتسبها فى تِلك البلدة المُتخلِّقة, لن أعرِف أبداً. |
| El trabajo difícil de construir las instalaciones para enriquecer el uranio es exactamente lo que ya están haciendo ahora los iraníes, aunque no en cantidad suficiente para fabricar una bomba, lo que podría llevarles cinco o diez años más. Pero una vez que adquieran una capacidad suficiente, sólo quedarán los pasos fáciles. | News-Commentary | إن الجانب الشاق في العملية، والذي يتمثل في بناء المنشآت الخاصة بتخصيب اليورانيوم، هو بالتحديد ما يقوم به الإيرانيون بالفعل الآن، وإن لم تكن هذه المنشآت صالحة حتى الآن لتصنيع الكمية الكافية لتصنيع القنبلة، وهي الغاية التي قد يستغرق تحقيقها خمسة إلى عشرة أعوام من الآن. ولكن بمجرد حصولهم على القدرة الكافية فلن يتبقى أمامهم سوى الخطوات السهلة. |
| El segundo ciclo se puede reconocer por las inundaciones que tienen lugar cada cinco o diez años. | Open Subtitles | ويمكن التعرف على المرحلة الثانية في الفيضانات التي تحدث كل خمس أو عشر سنوات |
| En cinco o diez años será más difícil. | Open Subtitles | يكون الأمر أكثر صعوبة بعد خمس أو عشر سنوات |
| Y algunos llevan luchando... desde que ustedes tenían nueve o diez años. | Open Subtitles | و بعض هؤلاء كانوا يقاتلون منذ أن كان عمركم تسع أو عشر سنوات |
| En cinco o diez años, podría empezar a parecer patético. | Open Subtitles | في خمس أو عشر سنوات سيبدو الأمر مثير للشفقة |
| En cinco o diez años, toda esa mierda será legal. | Open Subtitles | بعد خمس أو عشر سنوات من الآن كل ذلك الهراء سيكون قانونياً |
| En lugar de tratar de encontrar la solución óptima para los decenios futuros, deberíamos aceptar la posibilidad de que sea necesario reexaminar cualquier reforma dentro de cinco o diez años. | UN | وبدلا من أن نحاول على مدى عقود قادمة إيجاد الحل الأمثل، ينبغي أن نقبل أن أي إصلاح يمكن أن نعيد التفكير فيه من جديد، في غضون خمس أو عشر سنوات. |
| Tercero, se está pasando de la idea de convocar nuevas conferencias o hacer exámenes automáticos cinco o diez años después de una conferencia a una etapa de cumplimiento de compromisos. | UN | وثالثا ابتعدت اللجنة عن فكرة عقد مؤتمرات جديدة أو إجراء استعراضات آلية كل خمس أو عشر سنوات للمؤتمرات السابقة وانتقلت إلى مرحلة تنفيذ الالتزامات. |
| 674. La mayoría de los manuales escolares analizados fueron publicados por primera vez hace nueve o diez años. | UN | 674 - ومعظم الكتب الدراسية التي جرى تحليلها نشرت قبل تسع أو عشر سنوات. |
| Tal vez esté a cinco o diez años de curar el retinoblastoma. | Open Subtitles | {\pos(194,215)}فلربّما هي على بعدِ خمس أو عشر سنوات من شفاءِ السرطانةِ الأرومية الشبكية |
| Tal vez esté a cinco o diez años de curar el retinoblastoma. | Open Subtitles | {\pos(194,215)}فلربّما هي على بعدِ خمس أو عشر سنوات من شفاءِ السرطانةِ الأرومية الشبكية |
| Indica qué tipo de sistema estadístico nacional se necesitará dentro de cinco o diez años y fija los hitos para conseguirlo. | UN | وسوف توفر الاستراتيجية الوطنية رؤية لما ينبغي أن يكون عليه النظام الإحصائي الوطني في غضون فترة تتراوح بين خمس وعشر سنوات وتحدد معالم الطريق المفضية إلى تحقيق تلك الرؤية(). |
| No es fácil reemplazar los conocimientos y la experiencia adquiridos a lo largo de ocho o diez años de labor. | UN | 23 - ولن يكون من السهل توفير بديل للمعرفة والخبرة اللتين اكتُسبتا خلال فترة تزيد عن ثماني إلى عشر سنوات. |
| Probablemente, fue cuando tenía nueve o diez años, mi padre me llevó a Dealey Plaza, donde dispararón a Kennedy. | Open Subtitles | غالبًا عندما كنت في التاسعة أو العاشرة أخدني والدي إل "دايلي" بلازا" حيث قُتل "كنِدي" |