"o discriminación racial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أو التمييز العنصري
        
    Andorra informó a la ECRI de que no se habían iniciado procedimientos judiciales contra ningún agente de policía por racismo o discriminación racial. UN وأخبرت أندورا المفوضية بأنه لم تُباشَر أي إجراءات قضائية ضد أي موظف في سلك الشرطة بدعوى العنصرية أو التمييز العنصري.
    La cuestión de los “indocumentados” no es un síntoma de racismo o discriminación racial sino que guarda relación con las leyes de inmigración. UN وقال إن مسألة اﻷجانب المقيمين دون وثائق ليست مظهرا للعنصرية أو التمييز العنصري ولكنها تتصل بقوانين الهجرة.
    La eliminación de todas las formas de racismo o discriminación racial está consagrada en la Constitución de Argelia. UN 81 - ويكفل الدستور الجزائري القضاء على جميع أشكال العنصرية أو التمييز العنصري.
    El Grupo de Trabajo, si bien se vio alentado por el gran número de respuestas recibidas al cuestionario enviado a los gobiernos, observó que más de la tercera parte de los Estados que contestaron al cuestionario reconocieron expresamente la existencia de problemas de prejuicios, xenofobia o discriminación racial contra los migrantes en sus países respectivos. UN وبينما وجد الفريق من اﻷمور المشجعة عدد الردود التي تلقاها على استبيان وجﱠهه للحكومات، فإنه لاحظ أن أكثر من ثُلث الدول التي ردت على الاستبيان اعترفت صراحة بوجود مشاكل اﻹجحاف وكراهية اﻷجانب أو التمييز العنصري ضد المهاجرين في بلدانها.
    91. Como segunda conclusión se hizo constar que más de la tercera parte de los Estados que contestaron al cuestionario reconocieron expresamente la existencia de problemas de prejuicios, xenofobia o discriminación racial contra los migrantes en sus países respectivos. UN ١٩- ولوحظ، كنتيجة ثانية، أن أكثر من ثلث الدول التي ردت على الاستبيان اعترفت صراحة بوجود مشاكل اﻹجحاف ورهاب اﻷجانب أو التمييز العنصري ضد المهاجرين في بلدانها.
    En Azerbaiyán no ha habido casos de antisemitismo, intolerancia religiosa, prejuicio racial o discriminación racial, ni en el pasado ni en la actualidad. UN ١٨ - ولم تسجل أي قضايا عن معاداة السامية أو التعصب الديني أو التحيز العرقي أو التمييز العنصري في أذربيجان، لا في الماضي ولا في الوقت الحاضر.
    2. Instituir un proceso de consulta con el Estado Parte interesado sobre la forma de utilizar en el futuro los buenos oficios del Comité, en consulta con todas las partes interesadas, para fomentar el entendimiento entre las razas y los grupos étnicos y construir una sociedad libre de toda forma de segregación o discriminación racial o étnica. UN ٢ - تقرر إقامة عملية تشاور مع الدولة الطرف المعنية بشأن كيفية إمكان اﻹفادة من المساعي الحميدة للجنة في المستقبل بالتشاور مع جميع اﻷطراف المعنية من أجل تعزيز التفاهم بين جميع اﻷعراق والجماعات العرفية وبناء مجتمع خال من كافة أشكال العزل أو التمييز العنصري أو العرقي.
    , la mayoría de ellos procedentes del Líbano, y los judíos, están bien integrados y no tienen ningún problema de racismo o discriminación racial. UN أما العرب أو " تركوس " ) " اﻷتراك " ()٢(، ومعظمهم من أصل لبناني، واليهود فقد اندمجوا تماما ولا يواجهون أية مشكلة من مشاكل العنصرية أو التمييز العنصري.
    28. La Ley Nº 205 de 25 de junio de 1993 sobre incitación al odio o discriminación racial ha resultado un medio de disuasión eficaz, y un modo de castigo, de los delitos de racismo o antisemitismo. UN ٨٢- وذكر أن القانون رقم ٥٠٢ الصادر في ٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١ بشأن التحريض على الكراهية العنصرية أو التمييز العنصري يبرهن على أنه رادع فعال فضلاً عن كونه وسيلة للمعاقبة على الجرائم العنصرية أو المعادية للساميـة.
    16. Con respecto a algunos Estados Partes, se denunció que la policía había abusado de su poder maltratando a miembros de minorías raciales o étnicas, o que no había adoptado medidas en relación con denuncias de acoso o discriminación racial. UN 16- وفيما يتعلق ببعض الدول الأطراف، قدمت ادعاءات مفادها أن الشرطة قد أساءت استخدام سلطاتها بإساءة معاملة أفراد من الأقليات العرقية والإثنية، أو أن هذه الدول لم تتمكن من اتخاذ إجراء بشأن شكاوى عن المضايقة أو التمييز العنصري.
    Violación de los derechos de los trabajadores haitianos en la República Dominicana (explotación desvergonzada o discriminación racial), Instituto Interamericano de Derechos Humanos (1991) UN انتهاك حقوق العمال الهايتيين في الجمهورية الدومينيكية (الاستغلال السافر أو التمييز العنصري)، معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان (1991).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus