"para el período que se" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للفترة قيد
        
    • في الفترة قيد
        
    • عن الفترة قيد
        
    En el anexo III figura la plantilla propuesta de personal civil de contratación internacional y contratación local para el período que se examina. UN وفي المرفق الثالث لهذا التقرير بيان بالملاك المقترح للموظفين المدنيين الدوليين والمحليين للفترة قيد الاستعراض.
    Sin embargo, la Comisión no tiene claro, en la presente etapa, qué consecuencia tendrá el saldo en las estimaciones de los gastos para el período que se examina. UN بيد أنه ليس من الواضح للجنة، في هذه المرحلة، ما سيرتبه الرصيد من آثار على تقديرات التكاليف للفترة قيد النظر.
    Los fondos recibidos de los Estados miembros para el período que se examina han hecho posible la realización del programa de actividades. UN فالأموال التي وردت من الدول الأعضاء للفترة قيد الاستعراض مكّنت المعهد من تنفيذ أنشطة البرنامج.
    La Junta observó que, para el período que se examina, el Tribunal había comunicado un caso de fraude o presunción de fraude en relación con la gestión de los viajes. UN ولاحظ المجلس أن المحكمةَ أبلغت في الفترة قيد الاستعراض عن وقوع حالة للغش أو الغش المفترض فيما يتعلق بإدارة شؤون السفر.
    para el período que se examina, los ingresos totales fueron de 944,14 millones de dólares, y los gastos totales ascendieron a 991,59 millones de dólares, lo que arroja un déficit de 47,45 millones de dólares. UN في الفترة قيد الاستعراض، بلغ مجموع الإيرادات 944.14 مليون دولار بينما بلغ مجموع المصروفات ما قدره 991.59 مليون دولار، مما أسفر عن عجز قدره 47.45 مليون دولار.
    En las estimaciones de gastos para el período que se examina se había previsto el alquiler comercial de 145 vehículos por mes a razón de 13,74 dólares diarios por vehículo, es decir, 417,93 dólares por vehículo por mes, como promedio. UN وشمل تقدير التكلفة عن الفترة قيد الاستعراض الاستئجار التجاري ﻟ ١٤٥ مركبة شهريا، بمعدل يومي يقدر متوسطه بمبلغ ١٣,٧٤ دولار لكل مركبة شهريا، أو ٤١٧,٩٣ دولار لكل مركبة شهريا.
    Observando que ninguna entidad ha recibido una opinión con reservas para el período que se examina, el orador expresa la esperanza de que esta tendencia positiva se mantenga. UN وفي معرض الإشارة إلى عدم تلقي أي كيان رأيا مشفوعا بتحفظات من مراجعي الحسابات عن الفترة قيد الاستعراض، أعرب عن أمله في أن يستمر هذا الاتجاه الإيجابي.
    No se han recibido contribuciones voluntarias para el período que se examina. UN ولم ترد تبرعات للفترة قيد الاستعراض.
    En el cuadro siguiente se indican la plantilla actual y la propuesta para el período que se examina. UN 22 - ويرد جدول ملاك الوظائف الحالي والمقترح للفترة قيد الاستعراض في الجدول التالي.
    En los estados financieros para el período que se examina se consignaron obligaciones por terminación del servicio de 13,6 millones de dólares. UN 147 - وتعكس البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزاماتٍ لنهاية الخدمة تبلغ 13.6 مليون دولار.
    La Junta emitió una opinión sin comentarios sobre los estados financieros para el período que se examina, como se refleja en el capítulo I. La Junta también emitió una opinión sin comentarios en el bienio anterior. UN أصدر المجلس رأيا غير مُعدَّل بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو المبين في الفصل الأول. وكان المجلس قد أصدر أيضا رأيا غير مُعدَّل في فترة السنتين السابقة.
    La Junta emitió una opinión con comentarios de los auditores, que figura en el informe, en la que incluyó una observación sobre una cuestión de importancia ( " párrafo de énfasis " ) relativa a los estados financieros para el período que se examina. UN أصدر المجلس رأيا معدلا لمراجعي الحسابات شدد فيه على مسألة موضوعية خاصة بالبيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو الوارد في التقرير.
    Además, el presupuesto para el período que se examina era de solo 10,95 millones de dólares, muy inferior a la importancia relativa de la auditoría. UN وإضافة إلى ذلك، كانت ميزانيتها للفترة قيد الاستعراض 10.95 مليون دولار فقط، وهي تقل كثيرا عما تتسم به مراجعة حسابات تلك البعثة من أهمية.
    La Junta emitió una opinión sin salvedades sobre los estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas para el período que se examina, como se indica en el Capítulo I. UN أصدر مجلس مراجعي الحسابات تقريرا خاليا من التحفظات عن مراجعة البيانات المالية للصندوق للفترة قيد الاستعراض، على النحو المبين في الفصل الأول.
    Aunque las necesidades de personal de la UNPROFOR para el período que se considera se comunicaron a la Sede a principios del período, no fue posible conseguir candidatos con las calificaciones adecuadas. UN ٥ - ورغم أن احتياجات القوة من الموظفين للفترة قيد الاستعراض أبلغت إلى المقر في بداية الفترة، لم يتيسر جذب مرشحين راغبين ممن لديهم المؤهلات المناسبة.
    para el período que se examina, los ingresos totales fueron de 1.141,92 millones de dólares, mientras que los gastos totales ascendieron a 1.118,46 millones de dólares, lo que arroja un superávit de 23,46 millones de dólares. UN في الفترة قيد الاستعراض، بلغ مجموع الإيرادات 141.92 1 مليون دولار بينما بلغ مجموع المصروفات 118.46 1 مليون دولار، مما أسفر عن فائض قدره 23.46 مليون دولار.
    El total de ingresos para el período que se examina fue de 27.330.000 dólares y el total de gastos fue de 27.490.000 dólares, por lo que hubo una insuficiencia de los ingresos respecto de los gastos de 154.799 dólares. UN 19 - بلغ مجموع الإيرادات في الفترة قيد الاستعراض 27.33 مليون دولار، في حين بلغ مجموع النفقات 27.49 مليون دولار، مما يشكل نقصانا في الإيرادات عن النفقات قدره 799 154 دولارا.
    El total de ingresos para el período que se examina fue de 1.784.000 dólares y el total de gastos fue de 1.921.000 dólares; por lo que hubo una insuficiencia de los ingresos respecto de los gastos de 137 millones de dólares antes de los ajustes. UN 15 - بلغ مجموع الإيرادات في الفترة قيد الاستعراض 1.784 بليون دولار بينما بلغ مجموع النفقات 1.921 بليون دولار أي أن هناك عجزا في الإيرادات بلغ قبل إجراء التسويات 137 مليون دولار.
    El total de ingresos para el período que se examina fue de 944,14 millones de dólares y el total de gastos fue de 991,59 millones de dólares, lo que arroja un déficit de 47,45 millones de dólares. UN 11 - في الفترة قيد الاستعراض، بلغ مجموع الإيراد والدخل 944.14 مليون دولار بينما بلغ مجموع المصروفات ما قدره 991.59 مليون دولار، مما أسفر عن عجز قدره 47.45 مليون دولار.
    40. El orador proporciona cifras para el período que se examina y dice que se impusieron 44 sanciones disciplinarias, incluidas tres destituciones entre 1988 y 1997 por actos de violencia cometidos por personal carcelario contra detenidos. UN ٠٤- وقال في تقديم أرقام عن الفترة قيد الاستعراض إنه صدرت ٤٤ عقوبة تأديبية، من بينها ٣ حالات فصل من الخدمة، في الفترة ما بين عام ٨٨٩١ وعام ٧٩٩١، بسبب أعمال عنف ارتكبها موظفو السجون ضد المحتجزين.
    A pesar de las dificultades mencionadas, la Base Logística pudo lograr muchos de los objetivos esbozados en su plan operacional para el período que se examina y para cuya consecución se habían consignado créditos. UN 5 - ورغم المعوقات المذكورة آنفا، تمكنت قاعدة النقل والإمداد من تنفيذ الكثير من الأهداف المخططة بالميزانية والمجملة في خطتها التشغيلية عن الفترة قيد الاستعراض.
    La reserva operacional para el período que se examina aumentó en 29% a 93,9 millones de dólares (frente a 72,8 millones de dólares en 2007), mientras que la reserva para viviendas y locales de oficina sobre el terreno se mantuvo igual al período anterior en 5 millones de dólares. UN وزاد الاحتياطي التشغيلي عن الفترة قيد الاستعراض بنسبة 29 في المائة، حيث بلغ 93.9 مليون دولار (عام 2007: 72.8 مليون دولار)، في حين لم يطرأ تغيير على احتياطي أماكن الإيواء الميدانية الذي بلغ خمسة ملايين دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus