"para hacer frente a esas necesidades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتلبية هذه الاحتياجات
        
    • تلبية لهذه الاحتياجات
        
    • مواجهة هذه الاحتياجات
        
    Se instó a los donantes a que trabajaran más estrechamente para hacer frente a esas necesidades de una manera más equilibrada. UN وجرى حث المانحين على العمل سوية بشكل أوثق لتلبية هذه الاحتياجات بمزيد من التوازن.
    Como consecuencia, los proyectos sectoriales reflejan la magnitud de los problemas que se enfrentan en la actualidad en el Iraq. Esto tiene consecuencias financieras inevitables, que se reflejan en la asignación total necesaria para hacer frente a esas necesidades humanitarias. UN ونتيجة لذلك، تعكس المشاريع القطاعية المقترحة حجم المشاكل التي يواجهها العراق حاليا وتترتب على ذلك آثار مالية حتمية؛ يبينها إجمالي المبلغ المخصص اللازم لتلبية هذه الاحتياجات اﻹنسانية.
    El Grupo de Tareas ha recibido autorización para, entre otras cosas, examinar las situaciones reales o potenciales de desplazamiento interno, evaluar las necesidades de asistencia y protección de las poblaciones afectadas y recomendar una división del trabajo entre las instituciones y organizaciones competentes para hacer frente a esas necesidades. UN وفوضت فرقة العمل، في جملة أمور، باستعراض الحالات الحالية للتشرد الداخلي سواء منها المحتملة أو الموجودة بالفعل، وبتقدير احتياجات المساعدة والحماية لدى السكان المتأثرين، والتوصية بتقسيم العمل على المؤسسات والمنظمات ذات الصلة لتلبية هذه الاحتياجات.
    Esas circunstancias pueden ser limitadas, pero no se deben seguir restringiendo los mecanismos para hacer frente a esas necesidades. UN وقد تكون هذه الظروف محددة من ناحية العدد، ولكن آليات مواجهة هذه الاحتياجات يجب ألا تكون مقيدة أكثر من ذلك، وينبغي أن تكون أكثر مرونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus