| ¿Es el que huele a leña y tiene pelos de gato en las orejas? | Open Subtitles | هل هو الذي رائحته مثل الحطب ولديه شعر كثيف في اذنيه ؟ |
| Voy a reunirme con un importante director. No quiero pelos sobre mí. | Open Subtitles | لأنني سأقابل مخرجاً مهماً ولا أريد شعر الكلب على ملابسي |
| Ya te imaginarás mi sorpresa al levantar unos pelos tiesos de sangre y ver la cara de una mujer. | Open Subtitles | انت لايمكنك تخيل المفاجأه لقد سحبت الممسحه لازيل بها خصلات الشعر الداميه لأرى وجه هذه المرأه |
| Va a haber un mar entero de pelos azules en el luau esta noche. | Open Subtitles | سيكون هناك كثير من صاحبات الشعر الأزرق في تلك الحفلة الراقصة الليلة |
| Sus ojos estaba hundidos y tenía unos pelos en la barbilla. | Open Subtitles | عيونه صغيرة جداً و به شعرات خفيفة في ذقنة |
| Lo colgaron de las manos, le arrancaron pelos del pecho y lo amenazaron con atarle los genitales para provocarle dolor e impedirle orinar. | UN | وأقدموا على تعليقه من يديه، ونتفوا شعر صدره، وهددوه بربط عضوه التناسلي لزيادة آلامه ومنعه من التبول. |
| Música clásica y pelos de gato. Y, por Dios, té. Solamente té. | Open Subtitles | تسجيلات كلاسيكية و شعر قطط و أمام الرب ، شاى ، فقط شاى |
| Y se me erizaron hasta los pelos más malenkitos de mi armazón y los escalofríos subiendo como lagartos y bajando de nuevo. | Open Subtitles | وعندها شعرت بكل شعر جسمي يقشعر وبدأت تسري عبر جسدي قشعريرة مثل العظاءة صعوداً وهبوطاً |
| ¿Que mañana por la noche, con la luna llena, me saldrán pelos y colmillos y me comeré a la gente? | Open Subtitles | ان ليلة الغد تحت البدر أنا سظهر لي شعر وأنيابَ و آكلُ الناسَ؟ |
| Al envejecer, crecen pelos. | Open Subtitles | إنه يحدث عندما يكبر المرء في السن شعر غريب |
| Cuando llegue el viernes, tendremos un presidente con una cabeza llena de pelos. | Open Subtitles | تعال يا يوم الجمعة, سيكون لدينا رئيس برأس يكسوه الشعر بالكامل. |
| Este es el pie de una hormiga. Ven pelos, garras y esto de aquí. | TED | هذا قدم نملة. أترون الشعر والمخالب وهذا الشيء هنا. |
| Estas estructuras adaptadas permiten a las espinas, las almohadillas de fricción y pelos adhesivos adherirse a superficies muy desafiantes y difíciles. | TED | هذه الهياكل المتجانسة تسمح للأشواك، ومنصات الإحتكاك، وأخيراً الشعر اللاصق بالتمسك على أسطح صعبة جداً وتشكل تحدي. |
| Los que conservan su melena tienen cerca de 100 000 a 150 000 pelos de cuero cabelludo, y los científicos han descubierto dos cosas acerca de este denso matorral. | TED | الرأس مكتمل الشعر يضم 100,000 إلى 150,000 شعرة على فروة الرأس، وقد اكتشف العلماء شيئين بخصوص هذا النمو الكثيف. |
| Tenía unos pelos asombrosos creciendo de un lunar en su rostro, lo que me han dicho que es buena suerte. | TED | كانت لديه هذه المجموعة المدهشة من الشعر الذى ينمو من شامة على الجانب الأيسر من وجهه، و قد قيل لي أن هذا حظ جيد جدا. |
| Ahora, si pudiéramos peinarle los pelos parados a Dodge y enseñarle a Earl Junior a decir "de atuerdo", tendríamos un programa. | Open Subtitles | ..الآن, لو ثبتنا فقط بعض من شعرات دودج "وعلمنا أولاد ايرل كيف يقولوا "حثناً نكون قد انتجنا الحلقه |
| Su aterrizaje dispara pequeños pelos en la superficie de las hojas, y las fauces de la trampa venus para moscas se cierran a su alrededor. | TED | يحفّز هبوطه الشعرات الصغيرة على سطح الأوراق، وينغلق فكّ نبات خنّاق الذباب حوله بشكلٍ مفاجئ. |
| Oye, ¿podrías hacerme el favor... de quitarle los pelos al jabón cuando acabes de ducharte? | Open Subtitles | هل تصنع لى معروفا ان تنظف الصابونة من شعرك بعد ان تنهى حمامك؟ |
| Eres tan frustrante que me tiraría de los pelos... pero no estoy segura de cuáles son los míos. | Open Subtitles | أنتٍ مُزعجة جدًّا لدرجة إنّي أودّ أن أسحب شعري، لكنّني لستُ متأكّدة أيّ واحد شعري. |
| Eliges una chica y la arrastras de los pelos hasta tu casa. | Open Subtitles | اختار فقط الفتاة واسحبها من شعرها إلي بيت زوجها |
| ¿Sabes que si la señora como se llame ve uno de tus pelos en la cama ambos dormiremos en la calle? | Open Subtitles | هل تعرف، إذا السيدة أومافيس رأت شعرة واحدة منك على هذا السرير سوف ننام نحن الأثنين على الرصيف؟ |
| ¡Allí afuera hay todo un mundo esperando que lo tomemos de los pelos! | Open Subtitles | في الخارج هناك ينتظرنا عالم لنمسك به من اطراف شعره القصيرة |
| El nodo está lleno de pequeños pelos llamados cilios, que se inclinan y oscilan rápidamente, todos en la misma dirección. | TED | تصطف العقدة مع شعيرات صغيرة تدعى أهداب، بينما تميل بعيداً عن الرأس وتدور بسرعة، وكلها في نفس الإتجاه. |
| Si miran sus pies, tienen estructuras con forma de hoja llamadas linalae con millones de pelos. | TED | إذا نظرتم إلى أقدامهم، لديهم هياكل كأوراق الشجر تسمى لينالا مع ملايين الشعيرات. |
| Prefieren las regiones púbicas y perianales porque sus patas están adaptadas para agarrarse a pelos espaciados. | Open Subtitles | يفضل مناطق العانة و العجان لأن أرجله متكيفة للتشبث بالشعر المتباعد هناك |
| Por los pelos, pero lo has conseguido. | Open Subtitles | كان هذا وشيكاً (ليسا) لكنك فعلتيها |
| - Para los pelos del culo. | Open Subtitles | لشعر طيزها. تدبر عملك الخاص. |
| Grandes o pequeños, inteligentes o simples, con pelos, con plumas, ahora y siempre, ¡todos los animales son iguales! | Open Subtitles | كبار او صغار, اذكياء ام بسطاء ذوي فرو ام ذوي ريش الان وللابد كل الحيوانات متساوون بالحقوق |