"pierre bemba" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بيير بيمبا
        
    • بيير بمبا
        
    Recordó que las divisiones comenzaron a partir de la creación del Mouvement de liberation du Congo, encabezado por Jean–Pierre Bemba, que tuvo lugar a pesar de que Rwanda había aconsejado a la oposición en la República Democrática del Congo que formara un frente unido. UN كما أشار إلى أن الانشقاقات بدأت في الظهور مع إنشاء حركة التحرير الكونغولية بقيادة جان بيير بيمبا. ويتناقض ذلك مع النصيحة التي وجهتها رواندا لعناصر المعارضة التابعة للتجمع بتشكيل جبهة متحدة.
    :: Roger Lumbala de la CCD Nacional está aliado con el MLC de Jean Pierre Bemba. UN :: روجر لومبالا زعيم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني حليف لحركة تحرير الكونغو التابعة لجان - بيير بيمبا.
    La Sala III de Cuestiones Preliminares ha comenzado los preparativos para una audiencia sobre la confirmación de los cargos imputados a Jean Pierre Bemba. UN وقد بدأت الدائرة التمهيدية الثالثة في الاستعدادات لعقد جلسة استماع بشأن تأكيد التهم الموجهة إلى جان - بيير بيمبا.
    Ese grupo mantenía también relaciones comerciales con los ex Generales Baramoto y Nzimbi, así como con Jean Pierre Bemba. UN وهذه المجموعة لها علاقات تجارية في نفس الوقت مع الجنرالين السابقين باراموتو ونزيمبي، وكذلك مع جان بيير بمبا.
    También acogía con satisfacción el compromiso del Sr. Jean Pierre Bemba de seguir participando en la política en el marco de las instituciones de la República Democrática del Congo. UN كما رحب بتعهد جان بيير بمبا بمواصلة المشاركة في الحياة السياسية ضمن إطار المؤسسات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Valga como ejemplo la misión en Brazzaville del equipo del Fiscal de la Corte Penal Internacional, acompañado de dos secretarios, para escuchar el testimonio de tres testigos de descargo en el asunto Jean Pierre Bemba. UN والدليل على ذلك زيارة العمل التي اضطلع بها مكتب مدعي المحكمة الجنائية الدولية إلى برازافيل برفقة قلمين من المحكمة الجنائية الدولية، من أجل الاستماع إلى شهود النفي الثلاثة في قضية جان بيير بيمبا.
    En la situación de la República Centroafricana, referida a la Corte por ese Estado, Bélgica entregó a Jean Pierre Bemba Gombo a la Corte el 3 de julio de 2008. UN وفيما يتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، التي أحالتها تلك الدولة إلى المحكمة، قامت بلجيكا بتسليم دان - بيير بيمبا غومبو إلى المحكمة في 3 تموز/يوليه 2008.
    Entre el 22 y el 25 de marzo de 2007, se produjeron en Kinshasa graves incidentes con combates con armamento pesado entre las fuerzas de las FARDC, partidarias del Presidente y opuestas a las de Jean Pierre Bemba. UN 10 - وفي الفترة من 22 إلى 25 آذار/مارس 2007، وقعت أحداث خطيرة في كنشاسا شملت أعمال قتال استُخدمت فيها الأسلحة الثقيلة، بين جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التابعين للمعسكر الرئاسي وقوات جان بيير بيمبا.
    El 24 de mayo de 2008, el ex Vicepresidente y Senador de la República Democrática del Congo, Jean Pierre Bemba (dirigente del Movimiento para la Liberación del Congo (MLC)), fue detenido en Bélgica por las autoridades belgas mediante una orden de arresto de la Corte Penal Internacional y el 3 de julio de 2008 fue trasladado a La Haya. UN 3 - وفي 24 أيار/مايو 2008، ألقت السلطات البلجيكية القبض على نائب الرئيس السابق لجمهورية الكونغو الديمقراطية وعضو مجلس الشيوخ جان بيير بيمبا (زعيم حركة تحرير الكونغو) في بلجيكا، بناء على أمر اعتقال صادر عن المحكمة الجنائية الدولية ونُقل إلى لاهاي في 3 تموز/يوليه 2008.
    En este sentido, la República Centroafricana ha remitido a la jurisdicción de la Corte Penal Internacional los crímenes cometidos por las tropas de Jean Pierre Bemba en la República Centroafricana durante el anterior régimen. UN وهذا الوضع سمح لجمهورية أفريقيا الوسطى بأن تلجأ إلى المحكمة الجنائية الدولية بخصوص الجرائم التي ارتكبتها قوات جون بيير بمبا في جمهورية أفريقيا الوسطى في ظل النظام السابق.
    15. El mensaje del Vicepresidente Jean Pierre Bemba, difundido por televisión el 28 de noviembre, en el que aceptaba liderar una oposición fuerte, democrática y republicana, contribuyó en gran parte a disminuir la tensión observada durante todo el mes de noviembre en la ciudad de Kinshasa. UN 15- وأسهمت رسالة نائب الرئيس جان بيير بمبا التي بثها التلفزيون في 28 تشرين/نوفمبر، والتي قبِل فيها قيادة معارضة قوية، ديمقراطية وجمهورية، إسهاماً كبيراً في خفض حدة التوتر الذي لوحظ طيلة شهر تشرين الثاني/نوفمبر في مدينة كينشاسا.
    La llegada del Grupo coincidió con la firma por los representantes de los bandos de los dos candidatos (Joseph Kabila y Jean Pierre Bemba) de un acta de compromiso, en virtud de la cual se comprometían a no recurrir al uso de las armas ni antes ni después de la segunda vuelta de las elecciones presidenciales y las elecciones provinciales previstas para el 29 de octubre de 2006. UN 15 - وتزامن وصول الفريق مع توقيع ممثلي معسكري المرشحين جوزيف كابيلا وجان بيير بمبا على صك الالتزام الذي تعهدا بموجبه بعدم اللجوء إلى استعمال الأسلحة سواء قبل الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية وانتخابات المقاطعات المقرر إجراؤها في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2006 أو بعدها.
    96. Sin embargo, hay que precisar que el Tribunal de Casación, a raíz de una decisión adoptada en relación con el enjuiciamiento de los crímenes cometidos por las tropas del ex Vicepresidente de la República Democrática del Congo, Jean Pierre Bemba Gombo, y tras la adhesión de la República Centroafricana al Estatuto de Roma, se inhibió en favor de la Corte Penal Internacional, a la que remitió esa causa el 2 de diciembre de 2004. UN 96- بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن محكمة التعقيب عمدت، في أعقاب قرار صادر، إلى إحالة الجرائم التي ارتكبتها قوات نائب الرئيس السابق لجمهورية الكونغو الديمقراطية، جون بيير بمبا جمبو، إلى المحكمة الجنائية الدولية في 2 كانون الأول/ديسمبر 2004 وذلك طبقا لمقتضيات انضمام جمهورية أفريقيا الوسطى إلى نظام روما الأساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus