"poco profundos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الضحلة
        
    • ضحلة
        
    • القليلة العمق
        
    • سطحيين
        
    Ahora bien, muchos acuíferos poco profundos no tienen contacto directo con aguas superficiales y descargan sus aguas a través de manantiales. UN ومع ذلك، لا تتصل كثير من مستودعات المياه الجوفية الضحلة مباشرة بالمياه السطحية، ويتم تصريفها عن طريق الينابيع.
    Se restaurarán asimismo los pozos poco profundos y se instalarán bombas. UN كذلك سيجري اصلاح اﻵبار الضحلة وتركيب مضخات عليها.
    Los acuíferos poco profundos tienen numerosas ventajas para el riego en pequeña escala: UN ولهذه الخزانات الضحلة للري الصغير النطاق مزايا متعددة:
    Otro efecto beneficioso del proyecto es el ascenso de la capa freática, en la que pueden excavarse pozos poco profundos para aumentar las cosechas hortícolas. UN ومن الفوائد اﻷخرى لذلك ارتفاع منسوب المياه حيث يمكن حفر آبار ضحلة لزيادة إنتاج المحاصيل الزراعية.
    Colectivamente, los mares poco profundos de las Bahamas abrigan el mayor conjunto de arrecife coralino y de otros organismos de la región del Caribe y del Atlántico. UN وتشكل البحار الضحلة مجتمعة في جزر البهاما أكبر مجموعة من الشعاب المرجانية وغيرها من الكائنات العضوية البحرية في منطقة المحيط الأطلسي والبحر الكاريبي.
    La infiltración es el método más frecuente de contaminación de los acuíferos poco profundos y de los acuíferos más profundos no confinados. UN ويُعَد التسرُّب أكبر مصدر لتلوث المستودعات المائية الجوفية الضحلة إلى جانب المستودعات غير المحصورة التي تتسم بمزيد من العمق.
    E. Los problemas de la contaminación de los acuíferos transfronterizos poco profundos UN هاء - مشاكل تلوث مستودعات المياه الجوفية الضحلة العابرة للحدود
    Entre los sistemas empleados figuran el almacenamiento de agua de lluvia y la construcción de pozos poco profundos en zonas seguras. UN ومن النهج المطروحة جمع مياه الأمطار وحفر الآبار الضحلة في المناطق المأمونة.
    Dependen de pozos poco profundos, excavados manualmente o de fuentes naturales como ríos, riachuelos y lagos. UN ويعتمدون على الآبار الضحلة المحفورة يدوياً أو المصادر الطبيعية مثل الأنهار وجداول المياه والبحيرات.
    Otros procesos tienen escalas temporales más largas, normalmente de varios meses, como es el caso de la tasa de disminución o aumento de la cantidad de agua en los pozos poco profundos, los estanques pequeños y los ríos menores. UN ولعمليات أخرى حيز زمني أطول، يبلغ عادة عدة أشهر، مثل سرعة جفاف أو ترطب الآبار الضحلة والبرك والوديان الصغيرة.
    Los lugares poco profundos son una pequeña parte del mundo marino el 90% son aguas abiertas. Open Subtitles المياه الضحلة مجرّد جزءٌ صغير جداً من العالم البحري. تسعون بالمئة منها ماء مفتوح.
    Lluvias monzónicas severas han transformado los ríos poco profundos en torrentes letales. Open Subtitles الأمطار الموسمية الشديدة حوَّلت الأنهار الضحلة إلى سيولٍ مميته
    Se renovaron o construyeron cuatro sistemas urbanos de agua y 90 pozos poco profundos, se añadió cloro a más de 260 de esos pozos y se capacitó a 20 dirigentes de la comunidad en el mantenimiento de los sistemas de agua. UN فقد تم تجديد أو تشييد ٤ شبكات حضرية للمياه و ٩٠ من اﻵبار الضحلة، وتمت معالجة ما يزيد عن ٢٦٠ من اﻵبار الضحلة بالكلور وتدريب ٢٠ من قياديي المجتمع المحلي على صيانة شبكات المياه.
    5. Mejora del acceso al agua: utilización de acuíferos poco profundos UN ٥ - تحسين سبــل الوصـــول إلى المــوارد المائية: استخدام الخزانات المائية الضحلة
    La situación es al parecer muy similar en el África occidental, donde también se han observado indicios de que la filtración de desechos humanos está contaminando acuíferos subterráneos poco profundos. UN وهناك نتائج مماثلة بالنسبة لغرب أفريقيا، حيث وجدت أيضا مؤشرات على أن مكامن المياه الجوفية الضحلة تتعرض للتلوث بسبب نز الفضلات البشرية.
    Éstos se han eliminado en parte gracias a la utilización de agua desalada y al aprovechamiento no sostenible de recursos hídricos subterráneos de acuíferos profundos y poco profundos. UN وقد تم حل مشكلة نقص المياه هذه جزئيا باستخدام المياه المحلاة واستخدام موارد المياه الجوفية على نحو غير مستدام من مستودعات المياه الجوفية الضحلة والعميقة.
    El bajo costo de explotación y el fácil acceso a las aguas subterráneas con pozos poco profundos condujeron a la amplia explotación de esos acuíferos mediante pozos para uso doméstico y público. UN وقد أدت قلة تكلفة تطوير المياه الجوفية وسهولة الوصول إليها عن طريق الآبار الضحلة البسيطة إلى الاستغلال الواسع لمستودعات المياه الجوفية الضحلة من قبل الجمهور أو آبار إمدادات المياه المحلية.
    Sin embargo, los sectores de servicios financieros de los países en desarrollo a menudo se caracterizan por mercados poco profundos e intervenciones del gobierno. UN إلا أن قطاعات الخدمات المالية للبلدان النامية تتسم في كثير من الأحيان بوجود أسواق ضحلة وبتدخُّل حكومي.
    En Mudug, Nugal y Galgudud, el CICR ha abastecido de agua a 205 poblaciones y ha rehabilitado berkeds y pozos poco profundos en el noreste y en la zona del bajo Shabelle. UN وفي مودوغ ونوغال وغلغودود، وفرت لجنة الصليب الأحمر الدولية المياه لـ 205 مواقع، وقامت أيضا باستصلاح ترع وآبار ضحلة في الشمال الشرقي وفي منطقة شعبيليه السفلى.
    3. El programa se propone instalar pozos poco profundos cerca de los más profundos. UN 3- ويقترح البرنامج حفر آبار ضحلة بالقرب من الآبار العميقة.
    1992 - 1993 Científico del estudio geológico de la Baja Sajonia (NLfB), encargado de la adquisición, procesamiento e interpretación de datos sísmicos poco profundos. UN موظف علمي مع الاستقصاء الجيولوجي لسكسونيا السفلى، تولى مسؤولية الحصول على البيانات السيزمية القليلة العمق وتجهيزها وتفسيرها
    Cortes poco profundos. Open Subtitles غالبهم سطحيين يمكن تفريبا إعتبارهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus