"por el mismo trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن نفس العمل
        
    • مقابل نفس العمل
        
    • عن العمل المتساوي
        
    • عن العمل نفسه
        
    • لنفس العمل
        
    • الحق في المساواة في
        
    • متساو للعمل
        
    • مقابل القيام بنفس العمل
        
    • على نفس الوظيفة
        
    • على العمل المتساوي القيمة
        
    • عن اﻷعمال المتساوية القيمة
        
    • المتساوي للعمل
        
    • العمل المتساوى
        
    • للعمل المتساوي
        
    • مقابل العمل المتساوي
        
    La remuneración de hombres y mujeres por el mismo trabajo no puede ser diferente. UN ويجب أن يتقاضى كل من الرجل والمرأة نفس الأجر عن نفس العمل.
    No hay diferencia en los salarios que se pagan a hombres y mujeres por el mismo trabajo. UN ولا فرق في الأجور المدفوعة للنساء أو الرجال عن نفس العمل.
    De ese modo, los empleadores están obligados a pagar a los trabajadores en régimen de jornada parcial el mismo salario que a los trabajadores en régimen de jornada completa por el mismo trabajo. UN وبناء عليه، فإن أصحاب العمل ملزمون بأن يدفعوا للعاملين بعض الوقت نفس الأجر الذي يدفع للعاملين كل الوقت مقابل نفس العمل.
    :: El trabajo digno implica el mismo salario por el mismo trabajo. UN العمل اللائق هو الأجر المتساوي عن العمل المتساوي.
    Se trata de garantizar la supervisión y el cumplimiento de la igualdad de remuneración entre mujeres y hombres por el mismo trabajo o un trabajo de igual valor. UN والهدف منها رصد واحترام الأجر المتساوي للرجال والنساء عن العمل نفسه أو عن العمل متساوي القيمة .
    En consecuencia, ambos grupos pueden encontrarse en una situación en que perciben una remuneración más baja por el mismo trabajo que realizan aquellos a quienes el mercado prefiere. UN ولذا قد تعاني الفئتان من تدني الأجور عن نفس العمل الذي يؤديه المفضلون في السوق.
    Los factores determinantes son que las mujeres, en promedio, podrían percibir menos por el mismo trabajo y que los hombres tienden a ocupar puestos más altos que por lo general van acompañados de sueldos más altos. UN ومن العوامل الحاسمة أن أجر المرأة في المتوسط قد يكون أقل من أجر الرجل عن نفس العمل وأن الرجل يميل إلى شغل وظائف أرقى وعادة ما يحصل على مرتب أكبر.
    El Estado tratará de garantizar en particular que las mujeres trabajadoras disfruten de los mismos derechos y de los mismos sueldos por el mismo trabajo que los hombres. UN ستهدف الدولة بصفة خاصة إلى كفالة الحقوق المتساوية للمرأة وحصولها على نفس الأجر الذي يحصل عليه الرجل عن نفس العمل.
    La Ley relativa al servicio público también hace suyo el principio de la igualdad de remuneración por el mismo trabajo o un trabajo de igual valor. UN ويتضمن قانون الخدمة أيضا مبدأ الأجر المتساوي عن نفس العمل أو عن العمل الذي له نفس القيمة.
    Sin embargo, en los hechos, en el sector privado no existen datos estadísticos precisos para comparar la remuneración de mujeres y hombres por el mismo trabajo. UN بيد أنه لا توجد، بالنسبة للقطاع الخاص، بيانات إحصائية مقارنة عن أجور الرجال والنساء عن نفس العمل.
    Sin embargo, hay indicios de que muchas mujeres siguen sin percibir el mismo salario por el mismo trabajo. UN غير أنه توجد إشارات على أن الكثير من النساء لا يحصلن حتى الآن على نفس القدر من المدفوعات عن نفس العمل.
    Al Comité también le preocupa que continúe la diferencia salarial entre los hombres y las mujeres y que las mujeres reciban una remuneración inferior a la de los hombres por el mismo trabajo y por un trabajo de igual valor. UN كما أنها تشعر بالقلق إزاء استمرار الفجوة في الأجور بين النساء والرجال، وكون النساء يتلقين أجورا أقل مما يُدفع للرجال مقابل نفس العمل والعمل المتساوي القيمة.
    Los hombres y las mujeres en Armenia tienen, efectivamente, derecho a percibir el mismo salario por el mismo trabajo. UN 38 - وأردفت قائلة إن الرجال والنساء في أرمينيا يستحقون بالفعل الحصول على نفس الأجر مقابل نفس العمل.
    La información suministrada por los inspectores de trabajo, hasta ahora sólo ha permitido emitir dos decisiones sobre la remuneración desigual por el mismo trabajo o un trabajo de igual valor. UN وصدر حتى الآن، بناء على معلومات من مفتشية العمل، أمران فقط في إستونيا يتعلقان بالأجر غير المتساوي مقابل نفس العمل أو العمل المتساوي القيمة.
    En numerosas sociedades, las mujeres no reciben remuneración o reciben una remuneración desigual por el mismo trabajo que los hombres. UN وفي كثير من المجتمعات، تعمل المرأة بلا أجر أو تتلقى أجرا لا يتساوى مع أجر الرجل عن العمل المتساوي.
    Son ellas la violencia contra la mujer, la igual remuneración por el mismo trabajo o por un trabajo de igual valor, el hombre y la igualdad de género y la integración de la perspectiva de género en todas las actividades oficiales. UN وهذه المجالات هي: العنف الموجه ضد المرأة، والأجر المتساوي عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المساوية، والرجل والمساواة بين الجنسين، وإدماج منظور نوع الجنس في الأنشطة الرئيسية.
    De conformidad con esta disposición, las mujeres y hombres de una misma empresa " recibirán remuneración igual por el mismo trabajo o trabajo de igual valor " . UN فعملاً بهذا الحكم، يحصل النساء والرجال العاملون في المؤسسة نفسها على أجر متساوٍ عن العمل نفسه أو العمل ذي القيمة المتساوية.
    Además, es bastante conocido el hecho de que las mujeres perciben hasta un 40% menos por el mismo trabajo en comparación con los hombres. UN وعلاوة على ذلك، من المعروف جيدا أن المرأة تحصل على أجر يقل بنسبة 40 في المائة لنفس العمل الذي يؤديه الرجل.
    b) Garantizando el derecho a la igualdad de remuneración entre el hombre y la mujer por el mismo trabajo o por un trabajo de igual valor; UN (ب) كفالة الحق في المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة أو الحق في المساواة في الأجر بين النساء والرجال؛
    Pide además que se adopten medidas para asegurar que las mujeres reciban la misma remuneración por el mismo trabajo y por trabajo de igual valor, así como prestaciones y servicios sociales en pie de igualdad. UN كما تدعو إلى اتخاذ تدابير لكفالة أن تحصل المرأة على أجر متساو للعمل المتساوي والعمل ذي القيمة المتساوية، والمساواة في المزايا والخدمات الاجتماعية.
    Elogió a Finlandia por reconocer con franqueza que las mujeres recibían una remuneración 17% menor que la de los hombres por el mismo trabajo o por un trabajo equivalente. UN وأشادت بإقرار فنلندا الصريح بأن أجر المرأة يقل بنسبة 17 في المائة عن أجر الرجل مقابل القيام بنفس العمل أو بعمل مكافئ.
    No, solo quería decirte que siempre me he sentido mal porque tuviéramos que competir por el mismo trabajo. Open Subtitles لا، فقط أردت أن أقول أني لطالما شعرت بإستياء أننا كنا نتنافس على نفس الوظيفة
    Se ofrece orientación complementaria a las empresas que reestructuran su sistema de asignación interna de puestos de trabajo para asegurar que hombres y mujeres reciban el la misma remuneración por el mismo trabajo. UN ويقدم المزيد من التوجيه إلى الشركات التي تجرى إصلاحات على نُظم توزيع العمل داخلياً للتأكد من أن الرجال والنساء متساوون في الأجر على العمل المتساوي القيمة.
    Por último la Comisión pidió información adicional sobre el Programa gubernamental para el adelanto de las mujeres chinas, que destacaba como objetivo la aplicación del principio de la remuneración igual por el mismo trabajo para ambos sexos en la ciudad y en el campo. UN وأخيرا، طلبت اللجنة معلومات إضافية عن برنامج الحكومة للنهوض بالمرأة الصينية الذي أبرز بوصفه هدفا من أهداف تنفيذ مبدأ المساواة في اﻷجر عن اﻷعمال المتساوية القيمة لكل من الجنسين في المدينة والضواحي.
    El Gobierno informó de que los trabajadores migrantes, independientemente de su género, percibían su remuneración sobre la base del principio " el mismo sueldo por el mismo trabajo " . UN ويؤكد تقرير الحكومة أن العمال المهاجرين يحصلون على أجورهم بغض النظر عن النوع واستنادا إلى مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة.
    Además, recibe el mismo sueldo que los hombres por el mismo trabajo. UN وهي تتلقى أجرا مساويا ﻷجر الرجل على العمل المتساوى.
    Merecemos el mismo sueldo por el mismo trabajo. TED نحن نستحق أجرًا متساويًا للعمل المتساوي.
    El artículo 2 de la Ley de Trabajo prohíbe el trato desigual de personas, como las que buscan trabajo o que trabajan, por motivos de género, estado civil y cargas de familia y obliga a los empleadores a pagar a mujeres y hombres un salario igual por el mismo trabajo o un trabajo de igual valor. UN وتحظر المادة 2 من قانون العمل عدم المساواة في معاملة الباحثين عن العمل أو العمال، من بين أمور أخرى، أيضا على اساس نوع الجنس، والحالة الزوجية والواجبات العائلية، وتلزم أرباب الأعمال بدفع أجور متساوية مقابل العمل المتساوي والعمل المتساوي القيمة للمرأة والرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus