| Sin embargo, sólo pide indemnización por un año de alquiler. | UN | إلا أنها لا تطلب تعويضاً إلا عن كلفة الإيجار لمدة سنة واحدة. |
| Prórrogas por un año de los programas por países en curso aprobadas por el Director Ejecutivo | UN | تمديدات البرامج القطرية الجارية لمدة سنة واحدة التي وافق عليها المدير التنفيذي |
| Las solicitudes de una primera prórroga por un año de los programas por países son aprobadas por el Administrador y presentadas a la Junta Ejecutiva a título informativo. | UN | وطلبات التمديد الأول للبرامج القطرية لفترة سنة واحدة يقرها مدير البرنامج وتقدم إلى المجلس التنفيذي للاطلاع عليها. |
| Las solicitudes de una primera prórroga por un año de los programas por países son aprobadas por el Administrador y presentadas a la Junta Ejecutiva a título informativo. | UN | وطلبات التمديد الأول للبرامج القطرية لفترة سنة واحدة يقرها مدير البرنامج وتقدم إلى المجلس التنفيذي للاطلاع عليها. |
| La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota de las primeras prórrogas por un año de los programas para Argelia y el Líbano, como se indica en el cuadro adjunto. Cuadro 1 | UN | وقد يود المجلس التنفيذي الإحاطة علماً بالتمديدات الأولى لسنة واحدة للبرامج القطرية المخصصة للجزائر ولبنان، على النحو المبين في الجدول المرفق. |
| En el cuadro 1 figura información sobre las primeras prórrogas por un año de los marcos para la cooperación con los países aprobadas por el Administrador. | UN | ويتضمن الجدول 1 معلومات عن التمديدات الأولى لمدة عام واحد لأطر التعاون القطري التي وافق عليها مدير البرنامج. |
| Aprobó una segunda prórroga por un año de los segundos marcos para la cooperación con Chile y el Uruguay; y | UN | ووافق على تمديد ثان لإطار التعاون القطري الثاني لمدة سنة لكل من تشيلي وأوروغواي؛ |
| Tomó nota de las prórrogas por un año de los marcos de cooperación con Chile y con Bosnia y Herzegovina (DP/2003/37/Rev.1); | UN | أحاط علما بتمديد إطاري التعاون القطري لمدة سنة واحدة لكل من شيلي والبوسنة والهرسك (DP/2003/37/Rev.1)؛ |
| La Junta aprobó la prórroga por un año de los programas para Egipto, Guinea, Haití, Mauricio, Moldova, Túnez y los Emiratos Árabes Unidos. | UN | 36 - ووافق المجلس على تمديد البرامج القطرية للإمارات العربية المتحدة، تونس، وغينيا، ومصر، وموريشيوس، ومولدوفا، وهايتي لمدة سنة واحدة. |
| El 3 de diciembre de 2010, Burundi asumió la presidencia rotatoria por un año de la CAO. | UN | 19 - في 3 كانون الأول/ديسمبر 2010، تولت بوروندي الرئاسة المتناوبة لجماعة شرق أفريقيا لمدة سنة واحدة. |
| La Junta aprobó la prórroga por un año de los programas para Egipto, Guinea, Haití, Mauricio, Moldova, Túnez y los Emiratos Árabes Unidos. | UN | 36 - ووافق المجلس على تمديد البرامج القطرية للإمارات العربية المتحدة، تونس، وغينيا، ومصر، وموريشيوس، ومولدوفا، وهايتي لمدة سنة واحدة. |
| Las solicitudes de una primera prórroga por un año de los programas por países son aprobadas por el Administrador y se presentan a la Junta Ejecutiva a título informativo. | UN | ويوافق مدير البرنامج على الطلبات المتعلقة بالتمديد الأول للبرامج القطرية لمدة سنة واحدة ويعرضها على المجلس التنفيذي للعلم. |
| Las solicitudes de una segunda prórroga por un año, de una prórroga por dos años y de una prórroga excepcional de los programas por países se presentan a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | أما الطلبات المتعلقة بالتمديد الثاني للبرامج القطرية لمدة سنة واحدة أو لمدة سنتين والتمديدات الاستثنائية للبرامج القطرية، فتُعرض على المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
| Las solicitudes de una primera prórroga por un año de los programas por países son aprobadas por el Administrador y presentadas a la Junta Ejecutiva a título informativo. | UN | وطلبات التمديد الأول للبرامج القطرية لفترة سنة واحدة يقرها مدير البرنامج وتقدم إلى المجلس التنفيذي للاطلاع عليها. |
| Las solicitudes de una segunda prórroga por un año, de una prórroga por dos años y de una prórroga excepcional de los programas por países se presentan a la Junta Ejecutiva para su aprobación | UN | أما طلبات التمديد الثاني لفترة سنة واحدة وفترة سنتين والتمديد الاستثنائي، فتُقدم إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
| La presente nota contiene información sobre las primeras prórrogas por un año de los programas del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) para Argelia y el Líbano. | UN | تتضمن هذه المذكرة معلومات عن التمديد الأول لفترة سنة واحدة لبرامج الصندوق القطرية المخصصة للجزائر ولبنان. |
| dd) España ha declarado una suspensión por un año de la exportación de minas terrestres antipersonal, que se prorrogó por otro año el 24 de febrero de 1995; | UN | )دد( أعلنت إسبانيا وقفا اختياريا لسنة واحدة لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، مُدد في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٥ سنة أخرى؛ |
| Además, se pidió a la Junta Ejecutiva que aprobase las prórrogas de seis programas por países en curso: las segundas prórrogas consecutivas por un año de los programas para Chile y la República Islámica del Irán, y las prórrogas por dos años de los programas para Namibia, Nepal, el Pakistán y Sierra Leona. | UN | كما طُلب إلى المجلس التنفيذي الموافقة على تمديد ستة برامج قطرية جارية وذلك كما يلي: تمديد البرامج القطرية الجارية لشيلي وجمهورية إيران الإسلامية لسنة واحدة مرتين متتاليتين، وتمديد البرامج القطرية لمدة سنتين لكل من باكستان وسيراليون وناميبيا ونيبال. |
| De conformidad con los procedimientos establecidos, el Director Ejecutivo se encarga de aprobar las prórrogas por seis meses y las primeras prórrogas por un año de los programas por países, mientras que las solicitudes de prórroga por un segundo o tercer año, así como por dos años y dos años y medio, deben recibir la aprobación de la Junta Ejecutiva. | UN | ووفقاً للإجراءات المقررة، يوافق المدير التنفيذي على تمديدات البرامج القطرية لستة أشهر وتمديداتها لسنة واحدة أولى، بينما تقدم طلبات التمديد لسنة ثانية أو ثالثة، فضلاً عن طلبات التمديد لسنتين ولسنتين ونصف السنة، إلى المجلس التنفيذي التماساً لموافقته. |
| En el cuadro que se adjunta figura información sobre las primeras prórrogas por un año de los marcos para la cooperación con los países aprobadas por el Administrador. | UN | ويتضمن الجدول المرفق معلومات عن التمديدات الأولى لمدة عام واحد لأطر التعاون القطري التي وافق عليها مدير البرنامج. |
| En el cuadro 1 figura información sobre las primeras prórrogas por un año de los marcos para la cooperación con los países aprobadas por el Administrador. | UN | ويتضمن الجدول 1 معلومات عن التمديدات الأولى لمدة عام واحد لأطر التعاون القطري التي وافق عليها مدير البرنامج. |
| La presente nota contiene información sobre las primeras prórrogas por un año de los segundos marcos para la cooperación con Belarús, Hungría, Letonia y Eslovaquia, las segundas prórrogas por un año de los segundos marcos para la cooperación con Chile y el Uruguay, y la prórroga por dos años del segundo marco para la cooperación con Zimbabwe. | UN | تتضمن هذه المذكرة معلومات عن التمديدات الأولى لمدة عام واحد لأطر التعاون القطري الثانية لبيلاروس وهنغاريا ولاتفيا وسلوفاكيا، والتمديد الثاني لمدة عام واحد لإطار التعاون دون الإقليمي الثاني لكل من أوروغواي وشيلي، والتمديد لمدة عامين لإطار التعاون دون الإقليمي الثاني لزمبابوي. |