"porque eso sería" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأن ذلك سيكون
        
    • لأن هذا سيكون
        
    • لأنّ ذلك سيكون
        
    • لان ذلك سيكون
        
    • لأنها ستكون
        
    • لأن ذلك سيبدو
        
    Ahora debemos ver dónde estamos antes de continuar antes de someter a estas familias a más trauma del necesario porque eso sería cruel. Open Subtitles و الأن يجب أن نرى ما وصلنا إليه قبل التقدم فى القضية و تعريض تلك العائلات للأذى أكثر من اللازم لأن ذلك سيكون قاسياً
    Porque, eso sería racismo, ¿no? Open Subtitles أنه تبعاً للون بشرتي فإنه لابد وأنني أبيع المخدرات لأن ذلك سيكون عنصرية أليس كذلك ؟
    Que no puedes dejar de contestar al teléfono porque eso sería de maleducado. Open Subtitles لا تستطيع تجاهل المكالمة لأن ذلك سيكون وقاحة
    No me mudé por Josh, porque eso sería una locura, y no estoy loca. Open Subtitles لم انتقل بسبب جوش لأن هذا سيكون جنوني ، أنا لست مجنونة
    porque eso sería como lo que hace la policía de todos modos... dispararle a los hermanos en el trasero. Open Subtitles لأن هذا سيكون مثل ما تفعله الشرطة في أي حال يطلقون على الأخوة من الخلف، وفي نهاية حفلي
    Bueno, porque eso sería presumir, aunque fuera verdad. Open Subtitles لأنّ ذلك سيكون مُفاخرة، حتى لو كان صحيحاً.
    porque eso sería una locura inadecuado, pero cuando me siento mejor, yo podría decir que sí. Open Subtitles ,لان ذلك سيكون غير لائق بجنون .لكن عندما أتحسن , يمكن أن أوافق
    No, no, pero aún apreciaría sino le dijeran nada a ella, porque eso sería malo para mi. Open Subtitles كلا, كلا, و لكن سأظل ممتنة لذلك إن لم تخبرها, لأن ذلك سيكون محرجاً بالنسبة لي
    No, son sabores para hombres, como hamburguesa, hamburguesa de queso, pero no de pavo porque eso sería de chica. Open Subtitles لكن ليس البرجر بالديك الرومي لأن ذلك سيكون بناتي.
    y realmente no se puede utilizar los remos, porque eso sería agotador. Open Subtitles ولا تستطيع استخدام المجداف لأن ذلك سيكون مرهقاً
    No, porque eso sería muy de Stalin. Open Subtitles كلا، كلا، لأن ذلك سيكون إستالينيًا.
    Iré con Leslie de compras más tarde, y solo quiero asegurarme de que sus atuendos no contrasten, porque eso sería... Open Subtitles اممم, ليزلي وانا سنذهب للتسوق فيما بعد, واردت فقط التأكد ان ملابسهما لا تتعارض لأن ذلك سيكون...
    Y le pido a Dios que el gobierno de USA, yo, o TED, o alguien nos ayude a hacer eso, porque eso sería una cosa increíble para su país. TED وادعو الله ان تساعدنا حكومة الولايات المتحدة، أنا، أو تيد، أو شخص آخر أن يساعدنا أن نفعل ذلك، لأن ذلك سيكون شيئا خارقا لبلدهم.
    porque eso sería... un completo error Open Subtitles لأن ذلك سيكون شيء سيئاً جداً لتقومي به
    Me pide que deje de decírselo, pero le digo que no puedo porque eso sería rendirse. Open Subtitles تخبرني بألّا أخبرها ذلك ، لكن أخبرها لا أستطيع، لأن هذا سيكون إستسلام
    Quizá pueda haber paz porque eso sería ¡bueno! Open Subtitles ربما يمكن أن يسود السلام لأن هذا سيكون رائعاً
    'porque eso sería, el que, la primera vez que rompes una promesa con nuestros padres? Open Subtitles لأن هذا سيكون ، ماذا، المرة الأولي التي تنكثين فيها وعد لوالدينا؟
    No espero una respuesta de inmediato. porque eso sería grosero. Open Subtitles لا أتوقع إجابة منكِ الآن، لأن هذا سيكون وقحًا
    - No podemos dejarla inmaculada porque eso sería una tragedia y éste es un día feliz. - Vamos. Open Subtitles لأنّ ذلك سيكون مأساة، وهذا اليوم يوم سعد
    Bueno, tengo una idea, pero no voy a decírtela porque eso sería prematuro. Open Subtitles حسناً ، لديّ فكرة ، ولكن لن أخبركِ بها لأنّ ذلك سيكون سابقاً لأوانه
    porque eso sería peor de lo que la policía nos haga. Open Subtitles لان ذلك سيكون اسوأ شي تفعله الشرطه لنا
    Bueno, porque eso sería un árbol alto para talarlo. Open Subtitles جيد , لأنها ستكون شجرة طويلة لأهدمها
    Exacto, porque eso sería raro. Open Subtitles صحيح، لأن ذلك سيبدو غريب حقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus