| Premio a la Excelencia en Política Exterior, Ministerio de Relaciones Exteriores, 1999. | UN | جائزة وزارة الخارجية عن العمل الممتاز في السياسة الخارجية، 1999. |
| Fiji, que había recibido el Premio a las dependencias nacionales del ozono más destacadas, se encontraba en una situación total de cumplimiento desde 2000. | UN | أما فيجي التي منحت جائزة تقدير عن الأداء المتميز لوحدة الأوزون القطرية فهي في حالة امتثال كامل منذ عام 2000. |
| En 2002, el proyecto APIS obtuvo el Premio a la igualdad de oportunidades del Gobierno. | UN | وقد حصل المشروع على جائزة تكافؤ الفرص التي تمنحها الحكومة في سنة 2002. |
| Al otorgar un Premio a organizaciones no gubernamentales que denigran a Zimbabwe, el Canadá deja en claro que sólo busca desestabilizar al país. | UN | وأشارت إلى أن كندا، بمنحها جائزة لمنظمات غير حكومية تشوه سمعة زمبابوي، برهنت بوضوح أنها تسعى إلى زعزعة استقرار زمبابوي. |
| El ganador de este año del Premio a la Elección del Lector de San Francisco | Open Subtitles | الفائز السنة بجائزة سان فرانسيسكو لاختيار القارئ |
| Hemos obtenido el Premio a la mejor escuela por 3 años consecutivos. | TED | لقد حصلنا على جائزة أفضل مدرسة لثلاث سنوات على التوالي |
| Esta noche me han pedido que entregue un Premio a una persona muy importante. | Open Subtitles | الليلة طُلب مني ان اقدم جائزة مهمة جداً .. لشخص مهم جداً |
| Para tu información, gané el Premio a la higiene en el instituto. | Open Subtitles | لمعاوماتك فقد ربحت جائزة في علوم الصحة في المدرسة الثانوية |
| para otorgarle a el Buy More un Premio a la excelencia. Necesita que el gerente lo reciba formalmente. | Open Subtitles | هنا من اجل تقديم جائزة افضل إدارة ، وهو يريد مقابلة المدير حتى يقدمها له |
| Me dicen que le darán un Premio a la trayectoria a Maury Gold. | Open Subtitles | مكالمة هاتفية أخبروني بإنهم سيمنحون جائزة إنجازات العمر لـ ماوري غولد |
| Premio a la distinción académica, Universidad de Oxford, 1989. | UN | جائزة تفوق في اﻷستاذية، جامعة اكسفورد، ١٩٨٩. |
| Premio a las tesis de la Facultad de Derecho de Niza y de la ciudad de Niza, 1993; | UN | اﻷلقاب التشريفية جائزة كلية نيس للقانون لمدينة نيس، ١٩٨٣. |
| Por consiguiente, este Premio a la tolerancia era un símbolo del camino a seguir. | UN | ولذلك فإن جائزة التسامح هي رمز لما يجب أن يتخذ. |
| Se hará un concurso y se otorgará un Premio a la empresa que haya demostrado tener una mejor actitud hacia las mujeres y la familia. | UN | وستُجرى مسابقة وتُمنح جائزة للمشروع اﻷكثـر مراعــاة للمرأة واﻷسرة. |
| Esta ley prevé el otorgamiento por el Estado de un Premio a la creación artística en las esferas de la cultura y el arte. | UN | أنشأ هذا القانون جائزة الدولة للابداع الفني وتمنح للمبدعين في مجالات الثقافة والفنون. |
| Premio a la Excelencia Judicial de la Asociación de Abogados Litigantes del Área Metropolitana de Washington, 1998 | UN | جائزة التفوق القضائي لعام ١٩٩٨ من رابطة المحامين في منطقة واشنطن الكبرى |
| Premio a las tesis de la Facultad de Derecho de Niza y de la ciudad de Niza, 1983. | UN | الجوائز جائزة اﻷطروحة من كلية الحقوق في نيس ومدينة نيس، ١٩٨٣؛ |
| Premio a los defensores de los derechos humanos otorgado a un beneficiario del Fondo | UN | منح جائزة المدافعين عن حقوق الانسان لاحدى المستفيدات من الصندوق |
| Anoche me dijo que me dejaría tener sexo con ella si ganaba el Premio a mejor actriz. | Open Subtitles | ليلة البارحة قالت لي أنها ستسمح لي بممارسة الجنس معها لو فازت بجائزة أفضل ممثلة |
| El Premio a la Igualdad, establecido por el Go-bierno en 2000, se otorga anualmente en reconocimiento de actividades meritorias para el adelanto de la mujer. | UN | وجائزة المساواة التي أنشأتها الحكومة في عام 2000 وتمنحها سنويا تسعى إلى الاعتراف بالأنشطة في مجال تقدم المرأة. |
| Marta, la novia de Gob, había sido nominada para un Desi... el Premio a la excelencia en los programas diurnos de TV en español. | Open Subtitles | صديقة جوب قد رشحت عن دورها فى المسلسل اليومى الجائزه تمنح للتميز فى المسلسلات الاسبانيه اليوميه |
| Quería felicitarte de todo corazón por tu Premio a toda una trayectoria. | Open Subtitles | اريد ان ابدأ بمباركة لك من كل قلبي على جائزتك التي حققتها |
| Ruego al Secretario General que haga entrega del respectivo Premio a la Sra. Sunila Abeyesekera. | UN | هل لي أن أطلب إلى اﻷمين العام تقديم الجائزة إلى السيدة سونيلا أبييسيكيرا. |
| No obstante, se adoptaron medidas para afrontar algunos problemas, como la de establecer programas de Premio a la asistencia y a la actuación profesional. | UN | إلا أنه اتخذت تدابير لمعالجة بعض هذه المشاكل، ومنها وضع برامج للمكافأة على الحضور والأداء. |