"preparación y distribución de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعداد وتوزيع
        
    • وإعداد وتوزيع
        
    Una forma económica de prestarles ayuda es mediante la preparación y distribución de cintas audiovisuales. UN ومن السبل الفعالة من حيث التكاليف إعداد وتوزيع اﻷشرطة السمعية البصرية.
    preparación y distribución de las minutas del Comité del Personal; y preparación del Informe Anual del Sindicato del Personal. UN إعداد وتوزيع محاضر لوقائع جلسات لجنة الموظفين؛ وإعداد التقرير السنوي لاتحاد الموظفين.
    :: preparación y distribución de carteles sobre la violencia y la igualdad de género. UN :: إعداد وتوزيع ملصقات بشأن العنف والمساواة بين الجنسين.
    :: preparación y distribución de informes trimestrales sobre la marcha de sus trabajos a la Junta Ejecutiva UN :: إعداد وتوزيع التقارير المرحلية الفصلية المقدمة إلى المجلس التنفيذي
    Este apoyo ha incluido talleres, conferencias, la preparación y distribución de material de información y otras actividades. UN واشتمل هذا الدعم على تنظيم حلقات عمل ومؤتمرات وإعداد وتوزيع مواد إعلامية وما هو أكثر من ذلك.
    116. El Comité recomendó que se siguiera mejorando la preparación y distribución de la documentación mediante una mejor planificación por parte de la Secretaría. UN ٦١١ - وأوصت اللجنة بضرورة زيادة تحسين إعداد وتوزيع الوثائــق عن طريــق قيام اﻷمانة العامة بتحسين التخطيط.
    Se han reorientado los medios de investigación para centrarlos en la preparación y distribución de materiales pedagógicos originales e innovadores, tales como medios de enseñanza a distancia, medios audiovisuales y manuales organizados en diferentes módulos de capacitación. UN وأعيد توجيه وسائل البحث بشكل جعلها تتركز على إعداد وتوزيع المواد التعليمية اﻷصلية والابتكارية، مثل وسائل التعليم عن بُعد، والوسائل السمعية والبصرية والكتيبات المعدة حسب وسائل التدريب المختلفة.
    ii) preparación y distribución de boletines de prensa diarios compilados a partir de las noticias recibidas por los teletipos (DMI); UN ' ٢ ' إعداد وتوزيع نشرات أنباء يومية يتم تجميعها من خدمات وكالات اﻷنباء )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    A fines de 1996 se nombró a un asesor jurídico para que coordinara el desarrollo del sector relativo al imperio del derecho, mediante la preparación y distribución de documentos pertinentes y la facilitación de consultas dentro del sector. UN وتم في أواخر عام ١٩٩٦، تعيين مستشار قانوني، من أجل تنسيق عملية تطوير القطاع المعني بكفالة سيادة القانون، وذلك خلال إعداد وتوزيع الوثائق المناسبة وتيسير التشاور داخل القطاع.
    La biblioteca fue creada para prestar asistencia a los Estados, y en particular a los Estados en desarrollo, así como a sus instituciones de enseñanza, a los efectos de la preparación y distribución de cintas audiovisuales para impartir instrucción relacionada con diversos temas del derecho internacional. UN وأنشئت المكتبة بهدف مساعدة الدول، ولا سيما الدول النامية، ومؤسساتها التعليمية، من خلال إعداد وتوزيع أشرطة سمعية بصرية ﻷغراص التدريس في مختلف مواضيع القانون الدولي.
    El período provisional también ha proporcionado una oportunidad para desarrollar y aplicar procesos para la presentación y la verificación de notificaciones de medidas reglamentarias y respuestas de importación, así como la preparación y distribución de la Circular de CFP. UN وقد وفرت الفترة الانتقالية كذلك فرصة لتطوير وتنفيذ عمليات لتقديم والتحقق من صحة الإخطارات بالإجراء التنظيمي وردود الواردات وكذلك إعداد وتوزيع تعميم إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    También se ha declarado prioritaria la mejora de la acogida y la atención a las víctimas en las comisarías y brigadas de gendarmería, principalmente a través de la preparación y distribución de folletos destinados a sensibilizar a esos profesionales. UN كما أُعلن أن تحسين استقبال الضحايا والاستماع إليهن في أقسام الشرطة وفرق الخفر ذو أولوية، وذلك بصفة خاصة عن طريق إعداد وتوزيع كتيبات في الكميونات ترمي إلى توعية المهنيين.
    Las funciones de la Sección en relación con el Consejo de Administración son coordinar la prestación de servicios a sus reuniones y a las del órgano subsidiario entre períodos de sesiones, el Comité de Representantes Permanentes y sus grupos de trabajo, incluida la preparación y distribución de los documentos pertinentes. UN وتتمثل وظائف هذا القسم فيما يتعلق بمجلس الإدارة في تنسيق خدمة اجتماعاته واجتماعات جهازه الفرعي لما بين الدورات، لجنة الممثلين الدائمين وأفرقتها العاملة، بما في ذلك إعداد وتوزيع الوثائق ذات الصلة.
    preparación y distribución de notas informativas sobre algunas cuestiones comerciales de interés para los Estados miembros del Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe en el contexto de las negociaciones en marcha y las previstas para el futuro UN إعداد وتوزيع مذكرات إعلامية بشأن مجموعة مختارة من جوانب التجارة المتصلة بالدول الأعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي في سياق المفاوضات الحالية والمقبلة
    preparación y distribución de notas informativas sobre algunas cuestiones de comercio importantes para los Estados miembros del Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe en el contexto de las negociaciones actuales y futuras UN إعداد وتوزيع مذكرات إعلامية بشأن قضايا تجارية مختارة مفيدة للدول الأعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي في إطار المفاوضات الحالية والمقبلة.
    Una medida de seguimiento inmediata fue la preparación y distribución de una lista de verificación para la autoevaluación con la que los Estados podrán reunir información sobre la aplicación de las disposiciones preceptivas más importantes de la Convención contra la Corrupción. UN وتشمل إجراءات المتابعة الفورية إعداد وتوزيع قائمة مرجعية للتقييم الذاتي كي تقوم الدول بجمع المعلومات عن تنفيذ الأحكام الإلزامية الرئيسية من اتفاقية مكافحة الفساد.
    :: preparación y distribución de material impreso y películas documentales; UN :: إعداد وتوزيع مطبوعات وأفلام وثائقية.
    La Oficina de la Representante Especial apoya la formulación de políticas mediante la preparación y distribución de documentación que contribuye a los debates normativos. UN 4 - ويدعم مكتب الممثلة الخاصة تطوير السياسة من خلال إعداد وتوزيع المصنفات التي تساهم في مناقشات السياسات.
    Acá en el pasado, tenemos soldados en el frente... dedicados a la preparación y distribución... de pollo frito agridulce. Open Subtitles هنا في الماضي ، لدينا الجنود في الخطوط الأمامية مكرسة ل إعداد وتوزيع الدجاج المقلي على حد سواء الحلو والحامض .
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo presta apoyo técnico a los países para que observen y comuniquen los progresos realizados en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y les ayuda a buscar asistencia financiera para la preparación y distribución de los informes. UN أما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فيقدم الدعم التقني إلى البلدان لرصد التقدم وإعداد التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية كما يساعدها في الحصول على المساعدة المالية من أجل إعداد وتوزيع هذه التقارير.
    Este apoyo ha incluido la organización de cursos prácticos y conferencias y la preparación y distribución de material informativo, entre muchas otras cosas. UN واشتمل هذا الدعم على تنظيم حلقات عمل ومؤتمرات وإعداد وتوزيع مواد إعلامية وما إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus