"presente solicitud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا الطلب
        
    • بهذا الطلب
        
    • الطلب الحالي
        
    • طلبها الحالي
        
    Le agradecería señalara la presente solicitud a la atención de la Conferencia de Desarme para que ésta pueda adoptar una decisión tan pronto como sea posible. UN وسأكون ممتناً لو تفضلتم بتوجيه نظر مؤتمر نزع السلاح الى هذا الطلب لكي يتسنى للمؤتمر أن يتخذ قراراً في أقرب وقت يناسبه.
    Por consiguiente, agradecería a Vuestra Excelencia que pusiera la presente solicitud en conocimiento del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General en sus próximas reuniones. UN ولذا سأكون ممتنا لكم للغاية لو عرضتم هذا الطلب على مجلس اﻷمن والجمعية العامة في اجتماعاتهما القادمة.
    En consecuencia, le agradecería que tomara las oportunas disposiciones para que la presente solicitud se presente al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General para su examen. UN ولذا أكون ممتنا لو تكرمتم بعرض هذا الطلب على مجلس اﻷمن والجمعية العامة كي ينظرا فيه.
    Deseo solicitar que se considere la presente solicitud de admisión como miembro con arreglo a las disposiciones pertinentes y agradecería que se tratara en la forma más expeditiva posible. UN وأرجو أن ينظر في هذا الطلب لﻹنضمام الى عضوية اللجنة التنفيذية في إطار اﻷحكام ذات الصلة، وأكون ممتنا لو أمكن البت فيه بأسرع وقت ممكن.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir la presente solicitud a la Asamblea General. UN وأرجو ممتنا، التفضل بإحالة هذا الطلب إلى الجمعية العامة.
    Consecuentemente, le agradecería que hiciera distribuir la presente solicitud como documento del Consejo de Seguridad. UN وعليه، أكون ممتنا للغاية لو قمتم بتعميم هذا الطلب الموجه الى مجلس اﻷمن كوثيقة من وثائقه.
    En vista de la brevedad del plazo, debo pedirle que tome de inmediato una decisión en respuesta a la presente solicitud. UN ونظرا لقصر مهلة الاشعار، يتعين عليﱠ أن أطلب منكم اتخاذ قرار فورا والرد على هذا الطلب.
    De conformidad con el artículo 20 del reglamento de la Asamblea General, la presente solicitud va acompañada de un memorando explicativo. UN وعملا بالمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، فإن هذا الطلب مشفوع بمذكرة إيضاحية.
    Agradecería que tomara las disposiciones del caso para atender la presente solicitud. UN وأكون ممتنا لكم للمساعي التي ستتفضلون بالقيام بها بشأن هذا الطلب.
    Le agradecería, por consiguiente, que tomara las providencias necesarias para que la presente solicitud fuese transmitida al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General a los fines de su examen. UN وعلى ذلك، أكون ممتنا لو تكرمتم بعرض هذا الطلب على مجلس اﻷمن والجمعية العامة كي ينظرا فيه.
    Le agradecería, por consiguiente, que tomara las providencias necesarias para que la presente solicitud fuese transmitida al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General a los fines de su examen. UN ولذا أكون ممتنا لو تكرمتم بعرض هذا الطلب على مجلس اﻷمن والجمعية العامة كي ينظرا فيه.
    De conformidad con el artículo 20 del reglamento de la Asamblea General, me complace adjuntar como anexo a la presente solicitud un memorando explicativo. UN وعملا بالمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يسرني أن أرفق طيه مذكرة توضيحية بشأن هذا الطلب.
    Le agradeceríamos, por consiguiente, que tomara las providencias necesarias para que la presente solicitud fuese transmitida al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General a los fines de su examen. UN ونكون ممتنين لو عملتم على عرض هذا الطلب على مجلس الأمن والجمعية العامة للنظر.
    De conformidad con el artículo 20 del reglamento de la Asamblea General, se adjunta a la presente solicitud un memorando explicativo (véase el anexo). UN ووفقا للمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أُرفقت مع هذا الطلب مذكرة توضيحية.
    De conformidad con el artículo 20 del reglamento de la Asamblea General, se acompaña a la presente solicitud un memorando explicativo en el anexo a la presente carta. UN وعملا بالمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يقرن هذا الطلب بمذكرة إيضاحية كمرفق لهذه الرسالة.
    Agradecería a Vuestra Excelencia que señalara como asunto urgente la presente solicitud a la atención del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا عرض هذا الطلب على مجلس الأمن على نحو عاجل.
    Quedo a su disposición para cualquier información adicional que pueda necesitar en relación con la presente solicitud. UN وأنا على استعداد لموافاتكم بأية معلومات إضافية قد تحتاجون إليها بشأن هذا الطلب.
    La presente solicitud se formula después de la celebración de amplias consultas y de un acuerdo con las delegaciones que manifestaron preocupaciones. UN ويأتي هذا الطلب عقب إجراء مشاورات مكثفة والاتفاق مع الوفود المعنية.
    Deberá adjuntarse a la presente solicitud un certificado de patrocinio expedido por el Estado patrocinante. UN ١٦ - يتعين أن ترفق بهذا الطلب شهادة تزكية صادرة عن الدولة المزكية.
    Además, entiende que la presente solicitud tiene limitaciones temporales, y pregunta cuándo terminarán la labor en Guatemala y el subprograma sobre El Salvador. UN وأضاف أنه يفهم أن الطلب الحالي محدود زمنيا، وسأل عن موعد إنجاز العمل في غواتيمالا والبرنامج الفرعي المتعلق بالسلفادور.
    Preocupan a su delegación varios asuntos relacionados con la solicitud de recursos de la Secretaría y agradecería una explicación clara y lógica del modo en que la MONUC ha evaluado su capacidad actual y formulado la presente solicitud. UN وأعربت عن عدد من الشواغل بشأن طلب الموارد المقدم من الأمانة العامة، وطلبت تقديم تفسير واضح ومنطقي عن الطريقة التي قامت بها البعثة بتقييم قدراتها الحالية وصياغة طلبها الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus