"principal motivo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السبب الرئيسي
        
    Las actividades de subsistencia, por lo general la agricultura, son el principal motivo de las conductas de riesgo. UN والأنشطة المعيشية، التي تتمثل عادةً في الزراعة، هي السبب الرئيسي الذي يدفع الناس إلى المجازفة.
    El principal motivo de su visita fue lograr la desmilitarización de la zona de Bihać y, posiblemente, de otras zonas seguras. UN وكان السبب الرئيسي لزيارته هو طلب نزع سلاح بيهاتش والمناطق اﻵمنة اﻷخرى الممكنة.
    Ese es el principal motivo de nuestro firme compromiso con toda esa región. UN وهذا هو أيضا السبب الرئيسي لالتزامنا القوي في كل منطقة الشرق اﻷوسط.
    Las enfermedades circulatorias constituyen la principal causa por la que se recurre a tratamiento ambulatorio y son también el principal motivo de licencias por enfermedad. UN وتشكل أمراض جهاز الدورة الدموية السبب الرئيسي للمعالجات اﻹسعافية وكذلك أحد أهم أسباب اﻹجازات المرضية.
    La falta de recursos no siempre es el principal motivo de este fenómeno. UN والافتقار الى الموارد ليس دائما السبب الرئيسي لهذه الظاهرة.
    El principal motivo de estos resultados ligeramente inferiores fue la baja proporción asignada a las acciones en la cartera de la Caja en los primeros años de ese período. UN وكان السبب الرئيسي لهذا الانخفاض الطفيف في الأداء هو انخفاض ترجيح الأسهم في حافظة الصندوق خلال السنوات السابقة.
    El principal motivo de ello era que el FNUAP no había percibido los ingresos previstos para 1999. UN وقالت إن السبب الرئيسي لذلك السحب هو أن الصندوق لم يحصل على الإيراد الذي كان متوقعا لعام 1999.
    El principal motivo de ello era que el FNUAP no había percibido los ingresos previstos para 1999. UN وقالت إن السبب الرئيسي لذلك السحب هو أن الصندوق لم يحصل على الإيراد الذي كان متوقعا لعام 1999.
    Dicha resolución también fue el principal motivo de que todos los Estados árabes se adhirieran al Tratado antes de la Conferencia de examen de 2000. UN وكان هذا القرار أيضا السبب الرئيسي الذي جعل جميع الدول العربية تنضم إلى المعاهدة قبل مؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة.
    Dicha resolución también fue el principal motivo de que todos los Estados árabes se adhirieran al Tratado antes de la Conferencia de examen de 2000. UN وكان هذا القرار أيضا السبب الرئيسي الذي جعل جميع الدول العربية تنضم إلى المعاهدة قبل مؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة.
    Creía que el desarme era la única razón por la que no se habían celebrado elecciones y el principal motivo de que el país se hallara en la situación actual. UN ويعتقد الرئيس أن نزع السلاح هو السبب الوحيد لعدم إجراء الانتخابات، وهو السبب الرئيسي لوجود البلد في الحالة الراهنة.
    Los colonos son el principal motivo de la construcción del muro de separación y de las restricciones de la circulación y el acceso en la Ribera Occidental. UN وإن المستوطنين هم السبب الرئيسي لبناء الجدار الفاصل وللقيود على التنقل وعلى سبل الوصول في الضفة الغربية.
    El principal motivo de este retraso es la falta de presión de las empresas turcas por presentar públicamente unos estados financieros comparables, ya que la mayoría de ellas son de carácter familiar. UN ويعزى السبب الرئيسي لهذا التأخر إلى عدم ممارسة ضغوط على الشركات التركية لوضع بيانات مالية يمكن المقارنة بينها في متناول الجمهور العام، لأن معظم الشركات ملك لعائلات.
    La pobreza aguda sigue siendo el principal motivo de escasa participación de los niños en la etapa de la educación primaria. UN ولا يزال الفقر المدقع يمثل السبب الرئيسي لعدم التحاق الأطفال بالمرحلة الابتدائية.
    La pobreza aguda sigue siendo el principal motivo de escasa participación de los niños en la etapa de la educación primaria. UN ولا يزال الفقر المدقع يمثل السبب الرئيسي لعدم التحاق الأطفال بالمرحلة الابتدائية.
    Quienes califican la crisis financiera y económica de principal motivo de que haya progresos tan fragmentarios y débiles y limitación, tienen toda la razón. UN إن الذين ركزوا على الأزمة المالية والاقتصادية بوصفها السبب الرئيسي للتقدم الضعيف والمجزأ والمحدود محقون في ذلك تماماً.
    La tardanza en la expedición de documentos de viaje y de visados de tránsito por parte de las misiones diplomáticas y las autoridades consulares es el principal motivo de las demoras. UN وتأخر البعثات الدبلوماسية والسلطات القنصلية في إصدار وثائق السفر وتأشيرات العبور هو السبب الرئيسي لهذا التأخير.
    La intensificación del conflicto entre comunidades de Darfur oriental y central fue el principal motivo de que resultaran muertos civiles. UN وكان اشتداد النزاع القبلي في شرق ووسط دارفور هو السبب الرئيسي لقتل المدنيين.
    ¿El principal motivo de que quieras romper conmigo es la cerveza? Open Subtitles السبب الرئيسي لانفصالك عني هو بيرة الشعير
    Comprobó que el principal motivo de desplazamiento en Burundi es resultado del conflicto étnico, en el que hutus y tutsis están enfrentados por problemas de gran envergadura, como la repartición del poder y de los recursos nacionales o las cuestiones de educación y empleo en los servicios públicos y en la economía. UN ولاحظ أن السبب الرئيسي للتشرد في بوروندي ينبع من النزاع اﻹثني، الذي يتصارع فيه الهوتو والتوتسي على أمور رئيسية مثل توزيع السلطة والموارد الوطنية أو مسائل التعليم والعمل في الدوائر العامة والاقتصاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus