"productividad y eficiencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنتاجية والكفاءة
        
    • التكاليف والإنتاجية والكفاءة
        
    • التكاليف والكفاءة
        
    En primer lugar, el aumento debería acomodarse mediante una mayor productividad y eficiencia, antes de adoptar la decisión de solicitar puestos adicionales. UN وينبغي في المقام الأول استيعاب الزيادة عن طريق زيادة الإنتاجية والكفاءة قبل اتخاذ قرار بطلب وظائف إضافية.
    Véase el párrafo 7. Los cambios en los productos podrían indicar productividad y eficiencia en la ejecución del presupuesto, o ineficiencias en la utilización de los recursos disponibles. UN يمكن أن تبين التغييرات في النواتج مدى الإنتاجية والكفاءة في تنفيذ الميزانية أو عدم الكفاءة في استخدام الموارد المتاحة.
    Los cambios en los productos podrían indicar productividad y eficiencia en la ejecución del presupuesto, o ineficiencia en la utilización de los recursos disponibles. UN فيمكن أن تبين التغييرات في النواتج مقدار الإنتاجية والكفاءة في تنفيذ الميزانية أو أوجه القصور في استخدام الموارد المتاحة.
    14. Alienta a los organismos especializados a que tomen todas las medidas necesarias para incrementar su productividad y eficiencia en la prestación de servicios administrativos y de apoyo; UN ٤١- يشجع الوكالات المتخصصة على اتخاذ كافة الخطوات اللازمة لدعم فعالية التكاليف والكفاءة لديها في تقديم الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم؛
    Con el mayor énfasis en los resultados y la demanda de responsabilidad por los Estados Miembros, resulta absolutamente esencial dar orientaciones y objetivos concretos para lograr mayor productividad y eficiencia. UN ومع تزايد التركيز على النتائج، والمساءلة التي تطالب بها الدول الأعضاء، من الضروري جدا توفير مبادئ توجيهية وأهداف محددة لزيادة الإنتاجية والكفاءة.
    Con el hincapié creciente en los resultados y el interés de los Estados Miembros por que se rindan cuentas, es absolutamente indispensable ofrecer directrices y objetivos específicos para lograr más productividad y eficiencia. UN وثمة ضرورة مطلقة، إزاء التركيز المتـزايد على النتائج وعلى طلب الدول الأعضاء الخاص بالمساءلة، لتوفير مبادئ توجيهية وأهداف محددة لتحقيق مزيد من الإنتاجية والكفاءة.
    De esta forma, habrá más accesibilidad a los recursos de tecnología de la información y las comunicaciones y una mayor productividad y eficiencia en cuanto a costos y servicios. UN وسوف يؤدي ذلك إلى زيادة سبل الحصول على موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وزيادة الإنتاجية والكفاءة من حيث التكاليف والخدمات.
    A pesar de los progresos realizados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en cuanto al desarrollo de la tecnología de la información y comunicaciones, los incrementos resultantes en productividad y eficiencia no han quedado de manifiesto en los documentos presupuestarios. UN 105 - وبالرغم من التقدم الذي أحرزته إدارة عمليات حفظ السلام في تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فإن المكاسب التي تم تحقيقها في الإنتاجية والكفاءة لم تنعكس بوضوح في وثائق الميزانية.
    Es preciso seguir mejorando la planificación, preparar estimaciones realistas y aumentar la productividad y eficiencia de las actividades operacionales como las adquisiciones, el transporte, las comunicaciones y las operaciones aéreas (párr. 8). UN يتعين بذل المزيد لتحسين التخطيط وإعداد تقديرات واقعية ولزيادة الإنتاجية والكفاءة في الأنشطة التشغيلية، من مثل الشراء والنقل والاتصالات والعمليات الجوية (الفقرة 8).
    La decisión de sustituir el equipo de tecnología de la información y comunicaciones se adopta tras un estudio detenido de las necesidades operacionales de la Misión y sólo cuando resulta la medida más eficaz para mantener o aumentar la productividad y eficiencia. UN يتخذ القرار باستبدال معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بعناية بحيث ينطبق على الاحتياجات التشغيلية للبعثة ولا يتخذ إلا عندما يكون أكثر الإجراءات فعالية من حيث التكلفة لصيانة/تحسين الإنتاجية والكفاءة.
    En relación con el primer informe sobre la marcha del proyecto de planificación de los recursos institucionales (A/64/380), la Comisión Consultiva observa que las posibles mejoras en la productividad y eficiencia oscilarán entre 134 y 224 millones de dólares anuales. UN 22 - وأشارت إلى التقرير المرحلي الأول بشأن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة (A/64/380)، فقالت إن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن المكاسب المحتملة من الإنتاجية والكفاءة ستتراوح بين 134 و 224 مليون دولار سنويا.
    En el informe del Secretario General al respecto figuraban cálculos en los que se demostraba que el posible costo del pago de retención se compensaría con creces por los ahorros derivados de la reducción de las tasas de movimiento del personal debido a una menor rotación y una mayor productividad y eficiencia (A/62/681, párr. 43). UN وشمل تقرير الأمين العام عن هذه المسألة عمليات حسابية تبين أن التكلفة النهائية لمدفوعات حافز الاستبقاء ستستوعب ما هو أكثر منها الوفورات المرتبطة بانخفاض معدلات دوران الموظفين من حيث انخفاض تكلفة التناوب، والزيادة في الإنتاجية والكفاءة A/62/681)، الفقرة 43).
    14. Alienta a los organismos especializados a que tomen todas las medidas necesarias para incrementar su productividad y eficiencia en la prestación de servicios administrativos y de apoyo; UN ٤١ - يشجع الوكالات المتخصصة على اتخاذ كافة الخطوات اللازمة لدعم فعالية التكاليف والكفاءة لديها في تقديم الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus