| El Canadá también acoge con satisfacción el hecho de que Rusia tomará parte con plenos derechos en el proyecto de construcción de una estación espacial internacional. | UN | وتشعر كندا بالارتياح ﻷن الاتحاد الروسي سيشارك مشاركة تامة في مشروع بناء محطة فضاء دولية. |
| La sucursal de una entidad pública es responsable de un proyecto de construcción de viviendas para personas sin hogar. | UN | المكتب الميداني ﻷحد اﻷجهزة الحكومية مسؤول عن مشروع بناء للمشردين. |
| Estimaciones revisadas del costo del proyecto de construcción de locales adicionales de oficinas en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | التقديرات المنقحة لتكاليف مشروع تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
| La cuestión del proyecto de construcción de Nairobi parece revestir menos importancia que las otras. | UN | وقال إن مسألة مشروع البناء في نيروبي تُعتبر، على ما يبدو، أقل أهمية من غيرها. |
| El presupuesto y la fecha prevista de terminación en 2010 deben cumplirse, y los problemas que afectan al proyecto de construcción de la CEPA deben resolverse con urgencia. | UN | ودعا إلى ضرورة الالتزام بالميزانية وبخطط الانتهاء من عمليات التشييد في عام 2010, وإلى ضرورة إيجاد حلول عاجلة للتحديات المواجهة في مشروع التشييد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
| El director del Departamento de Asuntos Culturales expresó su agradecimiento al ACNUR por su asistencia con un proyecto de construcción de bibliotecas. | UN | وأعرب رئيس دائرة الشؤون الثقافية عن امتنانه لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمساهمتها في مشروع إنشاء المكتبة. |
| En su quinta reunión, celebrada en abril de 1987, se informó al Comité del proyecto de construcción de un nuevo museo en Atenas en que se conservarían los mármoles del Partenón cuando fueran devueltos a Grecia. | UN | وأخبرت اللجنة في دورتها الخامسة، المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٨٧، بمشروع بناء متحف جديد في أثينا سيوضع فيه رخام البارثينون عند إعادته إلى اليونان. |
| 17. El Comité toma nota de los esfuerzos realizados por el Estado parte para mejorar las condiciones de vida y solucionar el hacinamiento en las cárceles, como el proyecto de construcción de nuevos centros penitenciarios. | UN | 17- وتحيط اللجنة علما بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين ظروف المعيشة والتغلب على مشكل الاكتظاظ في السجون، بطرق عدة منها تشييد سجون جديدة مقررة. |
| Las principales actividades en marcha son el proyecto de construcción de viviendas en la zona oriental de Stanley y la continuación de los programas viales. | UN | ومن بين اﻷنشطة الجارية الرئيسية مشروع بناء مساكن في شرق ستانلي ومواصلة برنامج الطرق. |
| En consecuencia, las pérdidas debidas a la suspensión del proyecto de construcción de carreteras a causa de preocupaciones de seguridad no son resarcibles. | UN | وعليه، فإن الخسائر الناتجة عن التخلي عن مشروع بناء الطريق بسبب شواغل السلامة غير قابلة للتعويض. |
| Parte de un proyecto de construcción de la escuela para el Quimbayas en los Highlands.. | Open Subtitles | جزء من مشروع بناء مدرسة للكولومبيين في الجبال. |
| Esas sanciones se pusieron en vigor en un momento en que el proyecto de construcción de carreteras, de suma importancia socioeconómica para Uganda, se había ejecutado a medias. | UN | والتي صادف أن بدأ تنفيذها في الوقت الذي تم فيه إنجاز نصف مرحلة مشروع بناء طريق ذي أهمية اقتصادية واجتماعية بالغة بالنسبة ﻷوغندا. |
| Sólo en Indonesia, el UNICEF y la OIM lograron avances considerables en lo que respecta al proyecto de construcción de escuelas provisionales, ya que se construyeron 124 unidades al año, a pesar de las difíciles circunstancias. | UN | وفي إندونيسيا فقط، كان إنجاز اليونيسيف والمنظمة الدولية للهجرة فيما يخص مشروع بناء المدارس هائلا، حيث شيدت 124 وحدة خلال سنة واحدة رغم صعوبة الظروف. |
| v) Organismo Japonés de Cooperación Internacional (OJCI): La asistencia técnica prestada por el OJCI se centró en la preparación del proyecto de construcción de escuelas primarias en apoyo de la Educación para Todos. | UN | `5` الوكالة اليابانية للتعاون الدولي: ركز الدعم التقني الذي تقدمه الوكالة اليابانية للتعاون الدولي على إعداد مشروع بناء المدارس الابتدائية دعماً لبرنامج التعليم للجميع. |
| En la parte II se hace referencia a la situación actual del proyecto de construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba. | UN | ويتعلق الجزء الثاني بحالة مشروع تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا. |
| Resumen del calendario del proyecto de construcción de las nuevas instalaciones Núm. Actividad T1 | UN | موجز الجدول الزمني لإنجاز مشروع تشييد المرفق الجديد |
| El proyecto de construcción de los nuevos locales de oficinas se completó a tiempo y dentro del presupuesto y mostró muchas características ambientales. | UN | وأُنجز مشروع تشييد المبنى الجديد للمكتب في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية، واشتمل المبنى على ميزات بيئية عديدة. |
| La Comisión Consultiva recuerda que el proyecto de construcción de los locales de la CEPA se financiará con cargo al saldo disponible de la cuenta para obras en construcción, de conformidad con la resolución 56/270 de la Asamblea General. | UN | وتذكر اللجنة الاستشارية بأن مشروع البناء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من المقرر أن يمول في حدود الرصيد المتبقي في حساب التشييد الجاري، عملا بقرار الجمعية العامة 56/270. |
| Se solicita al Secretario General que comparta la experiencia extraída con el proyecto de construcción de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para velar por que los proyectos en curso y los proyectos futuros se basen en una evaluación precisa de las necesidades. | UN | 13 - وواصل كلامه قائلا إنه يُطلب إلى الأمين العام أن يعمم الدروس المستفادة من مشروع التشييد في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لكفالة جعل المشاريع الجارية والمقبلة تستند إلى تقييم دقيق للاحتياجات. |
| Memorando de entendimiento entre el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Kuwait y el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República del Iraq en relación con la financiación de un proyecto de construcción de un complejo de viviendas en Umm Qasr | UN | مذكرة تفاهم بين وزارة خارجية دولة الكويت ووزارة خارجية جمهورية العراق بشأن تمويل مشروع إنشاء مجمع سكني في أم قصر |
| En su quinta reunión, celebrada en abril de 1987, se informó al Comité del proyecto de construcción de un nuevo museo en Atenas en el que conservarían los mármoles del Partenón cuando fueran devueltos a Grecia. | UN | ثم أحيطت اللجنة علما، أثناء دورتها الخامسة في نيسان/أبريل 1987، بمشروع بناء متحف جديد في أثينا توضع فيه رخاميات البارثينون عند إعادتها إلى اليونان. |
| 17) El Comité toma nota de los esfuerzos realizados por el Estado parte para mejorar las condiciones de vida y solucionar el hacinamiento en las cárceles, como el proyecto de construcción de nuevos centros penitenciarios. | UN | 17) وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين ظروف المعيشة والتغلب على مشكل الاكتظاظ في السجون، بطرق عدة منها تشييد سجون جديدة مقررة. |
| 226. En el Iraq, la Toa trabajaba en un proyecto de construcción de tres atracaderos en las instalaciones portuarias de Khor Al-Zubair para la Dirección General de Puertos Iraquíes del Ministerio de Transportes y Comunicaciones. | UN | 226- ففي العراق، كانت شركة Toa تتولى تنفيذ مشروع يشتمل على إنشاء ثلاثة أرصفة لرسو السفن في ميناء خور الزبير لصالح الهيئة العامة للموانئ العراقية التابعة لوزارة النقل والمواصلات. |
| Toma nota de que la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico desempeña una función activa en la promoción del proyecto de desarrollo de infraestructura para el transporte por tierra en Asia, y recuerda que la República de Corea está estrechamente asociada al proyecto de construcción de la red ferroviaria transasiática. | UN | وهو يلاحظ أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تنهض بدور نشط في ميدان تشجيع القيام بمشروع لاستحداث هياكل أساسية تتعلق بالنقل البري في آسيا، كما أنه يشير إلى أن جمهورية كوريا مرتبطة على نحو وثيق بمشروع لبناء شبكة من السكك الحديدية عبر قارة آسيا. |
| En consecuencia, ya se ha consignado la suma de 7.711.800 dólares para el proyecto de construcción de los locales de la CEPA. | UN | ولذا، فقد تم بالفعل تخصيص مبلغ قدره 800 711 7 دولار لمشروع البناء في اللجنة الاقتصادية. |
| Para el bienio 1996-1997 no se ha previsto ninguna consignación de crédito para el proyecto de construcción de Addis Abeba. | UN | ولم يرصد أي اعتماد لمشروع التشييد في أديس أبابا لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
| Calendario del proyecto de construcción de locales de oficinas adicionales en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | الجدول الزمني لمشروع تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
| También se ha dado inicio a un proyecto de construcción de un camino de acceso y parte de las obras de preparación del sector en Gok Machar. | UN | وبدأ أيضا العمل في مشروع لتشييد طريق للوصول إلى الموقع في قوك مشار، وفي قسم من أعمال تحضير الموقع في قوك مشار. |