"puesto se" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوظيفة
        
    La Comisión Consultiva entiende que sus funciones todavía están estudiándose y que dicho puesto se dotará con cargo a recursos existentes. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أن اختصاصاته لا تزال قيد الاستعراض وأن هذه الوظيفة سوف تستحدث في حدود الموارد المتاحة.
    Además, al establecerse el puesto se reduciría el tiempo de respuesta a los problemas técnicos surgidos en el sector de Gali. UN وعلاوة على ذلك، من شأن إنشاء هذه الوظيفة تقليل المدة التي يستغرقها حل المشاكل التقنية في منطقة غالي.
    Este puesto se redistribuirá de la Dependencia de Planificación y Seguimiento del Mandato suprimida. UN وسوف يعاد توزيع الوظيفة بنقلها من وحدة تخطيط ومتابعة ولاية البعثة المسرحة.
    El proceso de contratación se ha iniciado y se espera que el puesto se llene a mediados de 2006. UN وقد شُرع في عملية التعيين ومن المتوقع أن يشغل الوظيفة أحد المرشحين بحلول منتصف عام 2006.
    En opinión de la Junta, es importante que este puesto se cubra lo antes posible. UN ويرى المجلس أن من المهم ملء هذه الوظيفة في أبكر وقت ممكن عمليا.
    Este puesto se transfirió provisionalmente a la Oficina en 1993 en el contexto de la política sobre gestión de vacantes. UN وقد نقلت هذه الوظيفة مؤقتا الى المكتب في عام ١٩٩٣ في اطار سياسة معالجة الشواغر.
    Este puesto se transfirió provisionalmente a esta subsección en 1993 de otros sectores del Departamento. UN وكان قد أعيد نقل هذه الوظيفة إلى هذا الباب الفرعي في عام ١٩٩٣ من أجزاء أخرى تابعة لﻹدارة.
    El puesto se estableció como puesto supernumerario. UN وتم توفير الوظيفة على أساس مؤقت.
    El puesto se estableció como puesto supernumerario. UN وتم توفير الوظيفة على أساس مؤقت.
    Este puesto se transfirió provisionalmente a la Oficina en 1993 en el contexto de la política sobre gestión de vacantes. UN وقد نقلت هذه الوظيفة مؤقتا الى المكتب في عام ١٩٩٣ في اطار سياسة معالجة الشواغر.
    Este puesto se transfirió provisionalmente a esta subsección en 1993 de otros sectores del Departamento. UN وكان قد أعيد نقل هذه الوظيفة إلى هذا الباب الفرعي في عام ١٩٩٣ من أجزاء أخرى تابعة لﻹدارة.
    El titular del puesto se encarga de las compras y las relaciones con los proveedores en la región del África meridional. UN وشاغل هذه الوظيفة مسؤول عن المشتريات وتوفير الموردين في منطقة الجنوب الافريقي.
    Este nuevo puesto se ha asignado a la Subdivisión de Procedimientos Especiales con el objeto de atender al mayor volumen de actividades de la Subdivisión. UN خصصت هذه الوظيفة الجديدة لفرع اﻹجراءات الخاصة استجابة لاتساع نطاق أنشطته.
    Habida cuenta de las presiones continuas a que está sometido el Departamento, se propone ahora que ese puesto se transfiera de manera permanente de la sección 3 a la sección 4. UN وبسبب الضغط المستمر على اﻷدارة، يُقترح اﻵن نقل هذه الوظيفة بصفة دائمة من الباب ٣ إلى الباب ٤.
    Este puesto se utilizaría para reforzar el Servicio de Información y para proporcionar información permanente sobre las actividades relacionadas con África. UN وستستخدم هذه الوظيفة في تعزيز دائرة اﻹعلام وستوفر تغطية مستمرة لﻷنشطة المتصلة بافريقيا.
    Las funciones del puesto se describen en líneas generales en los párrafos 5 y 6 del informe. UN ويرد في الفقرتين ٤ و ٥ من التقرير ملخص عام عن المهام التي سيعهد بها إلى الوظيفة.
    En tales circunstancias, la Comisión Consultiva recomienda que los créditos para ese puesto se asignen con cargo a los recursos existentes. UN وفي ضوء هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية برصد اعتماد لتلك الوظيفة في إطار الموارد الحالية.
    Croacia considera que la solución más eficaz sería que ese puesto se transfiriera al servicio de información de las Naciones Unidas en Viena. UN ويمكن تحقيق ذلك على أفضل وجه بإلحاق هذه الوظيفة بمركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في فيينا.
    En vista de las limitaciones presupuestarias, el puesto se financia como puesto de personal supernumerario. UN وفي ضوء قيود الميزانية، تمول هذه الوظيفة بوصفها وظيفة من خارج الملاك.
    Las funciones del puesto se describen en líneas generales en los párrafos 5 y 6 del informe. UN ويرد في الفقرتين ٤ و ٥ من التقرير ملخص عام عن المهام التي سيعهد بها إلى الوظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus