"qué estoy aquí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لماذا أنا هنا
        
    • لم أنا هنا
        
    • لما أنا هنا
        
    • لماذا انا هنا
        
    • لم انا هنا
        
    • لمَ أنا هنا
        
    • سبب وجودي هنا
        
    • لما انا هنا
        
    • سبب تواجدي هنا
        
    • سبب تواجدي هُنا
        
    • سبب مجيئي
        
    • السبب أنا هنا
        
    • لماذا أنا هُنا
        
    • لماذا أَنا هنا
        
    Sé por qué estoy aquí pero, ¿qué tienes que ver tú con todo esto? Open Subtitles أنا أعرف لماذا أنا هنا .. ولكن ماذا لديكم للقيام بكل هذا؟
    No sé por qué estoy aquí, quién soy, quién me ha enviado... Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أنا هنا أنا لا أعرف من أنا، من أرسلني، أتعرفى؟
    Creo que sabes por qué estoy aquí en la lavandería. Open Subtitles أعتقد أنك تعرفين لم أنا هنا في غرفة الغسيل
    Ahora, ya se por qué estoy aquí. TED الآن، أنا أعرف لم أنا هنا.
    Y ya veo... ya veo... ya veo por qué estoy aquí ahora. Open Subtitles ... و أعرف ... أعرف أعرف لما أنا هنا الآن
    Soy científica social de profesión, entonces, ¿por qué estoy aquí hoy hablando de materiales inteligentes? TED اذا انا عالمة اجتماعية بالتدريب, اذا لماذا انا هنا اليوم اتحدث عن المواد الذكية؟
    De hecho, no estoy del todo seguro sobre por qué estoy aquí, señor. Open Subtitles في الحقيقه , انا لست واثق لم انا هنا سيدي
    Por qué estoy aquí... dejaría este lugar. Open Subtitles لمَ أنا هنا أصلاً؟ ظننت أن بوسعي تغيير الأمور هنا، وأن أمورًا جيدة ستحدث
    ¡Dime por qué estoy aquí, Irene! Open Subtitles من الأفضل أن تخبريني لماذا أنا هنا يا أيرين ؟
    Pero sí sube a la superficie... y se pregunta a sí mismo si hay algo más... o por qué estoy aquí, cuál es el propósito de la vida. Open Subtitles و لكنها إن ظهرت فعلاً إلى السطح و سألوا أنفسهم هل هناك شيء أكثر.. أو لماذا أنا هنا ؟
    Querido Diario: Dime, ¿por qué estoy aquí? Open Subtitles مفكّرتي العزيزة, قولي لي لماذا أنا هنا ؟
    Comprendí mi lugar en relación con los romanos y los judíos de hace 2000 años y por qué estoy aquí ahora. Open Subtitles إنه هكذا فهمت ما علاقتي بأين كان الرومان و اليهود منذ ألفين عام و لماذا أنا هنا
    Probablemente sepa por qué estoy aquí. Open Subtitles ربما تعرف لم أنا هنا
    De acuerdo, ya tiene sus 5 minutos. Ahora dígame por qué estoy aquí. Open Subtitles لديك خمس دقائق أخبرني لم أنا هنا ؟
    Perdón. ¿Por qué estoy aquí? Open Subtitles اعذرينى ، أخبرينى ثانية لم أنا هنا ؟
    Guardo ese gorro en mi armario porque cada mañana lo miro recuerdo por qué estoy aquí y que quiero ser una gran cirujana. Open Subtitles أنني أحتفظ بتلك القبعة في خزينتي لأنني كل صباح انتظر إليها و أذكر سبب لما أنا هنا و ماذا أردتُ أن أكون جراحة عظيمة
    ¿Puede decirme por qué estoy aquí? Open Subtitles أيمكنك أن تشرحي لي لما أنا هنا أيتها المحققة؟
    No me endulce la píldora. Sabe por qué estoy aquí. Open Subtitles لا تتحدث معى هكذا أنت تعرف لماذا انا هنا
    Porque no creo que ustedes sepan realmente por qué estoy aquí Open Subtitles لاني اثق انكم لا تعرفون لم انا هنا
    Hay un espía de la Unión en la ciudad, se llama Bradford y me conoce y sabe por qué estoy aquí. Open Subtitles هناك جاسوس شمالي في المدينة يعرفني ويعرف سبب وجودي هنا
    Bueno, entonces ¿por qué estoy aquí? Oye, ¿ese es el tipo del hospital? Open Subtitles حسنا , لما انا هنا ؟ اهلا , اهذا الرجل الذي في المشفا ؟ ما الذي يفعله هنا
    Mire, ni siquiera sé por qué estoy aquí. El urólogo dijo que estaba sano. Open Subtitles اسمع ، انا لا اعرف سبب تواجدي هنا طبيب الامراض البولية اخبرني انني بخير
    Sabe por qué estoy aquí. Envíela fuera. Es curioso. Open Subtitles أنت تعلم سبب تواجدي هُنا أرسلها للخارج
    Escuché un ruido extraño. Es el por qué estoy aquí. - Estaba hablando con tu mamá. Open Subtitles أنا آسفة ، لقد سمعت ذلك الصوت الغريب هذا سبب مجيئي هنا
    No sé por qué estoy aquí. Open Subtitles أنا لست متأكدا من السبب أنا هنا.
    NO ME CONOCE Y NO SABE POR qué estoy aquí. Open Subtitles حسنًا أنت لا تعرفيننى و لا تعرفين لماذا أنا هُنا ؟
    No sé por qué estoy aquí. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لماذا أَنا هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus