| Creo que dejé mi tarjeta de crédito en el bar la otra noche. | Open Subtitles | أعتقد أنني تركت بطاقة الائتمان الخاصة بي في شريط ليلة أخرى. |
| Menos mal que dejé ropa aquí o podrías olerme. | Open Subtitles | شئ جيد أنني تركت ملابسي هنا وإلا لكنت تشم رائحتي حتى الآن |
| Todos los pequeños recuerdos que dejé intencionadamente en su casa me han sido devueltas. | Open Subtitles | كل الأشياء الصغيرة التذكيرية التي تركتها لهدف في منزله عادت الآن إليّ |
| Necesito que lleves al agente... que dejé contigo y vayas por ella y la lleves a la UAT. | Open Subtitles | خذي الشرطي الذي تركته معكِ واذهبي لإحضار ابنتي وخذيها إلى الوحدة |
| Ei día que dejé mi ciudad natal, ia vi animada por primera vez, aunque sólo por ia desolación de ios que se quedaban. | Open Subtitles | عندما غادرت مدينتي شعرت بالحياة لأول مرة. ولو أني تركت أعز من أعرف ورائي. |
| Hace tres días que dejé de matar a gente. | Open Subtitles | لقد مضت ثلاثة أيام منذ أن توقفت عن القتل |
| -¿Cuál es la urgencia, mi amor? La urgencia es que dejé a Dawn toda la noche. Y no me llames amor. | Open Subtitles | العجلة هو أنني تركت داون طوال الليل ولا تدعوني بحبي |
| Regresaste. Le dije al portero que dejé mis llaves dentro. | Open Subtitles | لقد قلت للحارس أنني تركت مفاتيحي بالداخل |
| Creo que dejé algo en el coche. Te veo adentro. | Open Subtitles | أعتقد أنني تركت شيئاً في السيّارة أراك في الداخل |
| ¿Te comiste uno de esos brownies especiales que dejé en la nevera? | Open Subtitles | هل أكلت واحدة من تلك الكعك التي تركتها في المجمد؟ |
| Las acusaciones fueron hechas en la tarjeta que dejé en el bar. | Open Subtitles | رسوم أتت على حسابي من البطاقة التي تركتها في الحانة |
| Cuando echo una mirada al mundo que dejé atrás está todo muy claro para mí. | Open Subtitles | نعم، و أنا أنظر للعالم الذي تركته خلفي الأمر واضح لي جداً |
| ¿Eres el mismo hombre que dejé aquí hace unos minutos? | Open Subtitles | هل أنت نفس الشخص الذي تركته هنا منذ دقائق مضت؟ |
| Maldición. Creo que dejé el aceite para bebé en mis otros pantalones. | Open Subtitles | تبا أعتقد أني تركت زيت عزيزي في السروال الآخر |
| Desde que dejé de pagar la tele por cable, se ha convertido en tema de conversación. | Open Subtitles | في كل مرة منذ أن توقفت عن دفع فاتورتي كان هذا التلفاز يتحدث معي |
| Solo por que ya no este casada con tigo no significa que dejé de quererte. | Open Subtitles | فقط لأني لا يمكنني أن أبقى معك لا يعني أنني توقفت عن حبك. |
| De más está decir que me había ido muy mal desde que dejé la OSS. | Open Subtitles | لا حاجة للقول الاشياء اصبحت كسيحة منذ أن تركت الـ أو إس إس |
| Creo que dejé una ventana de arriba abierta, iré a ver. | Open Subtitles | اعتقد اني تركت النافذه مفتوحه في الاعلى ساذهب لارى |
| Creo que dejé mi detector de comicidad en el auto así que no pude darme cuenta. | Open Subtitles | أعتقد أنني نسيت حس الفكاهة لدي في السياره لذلك لم أستطع التمييز |
| Creo que dejé la billetera en mi saco y mi saco en el baúl de mi camioneta, así que-- | Open Subtitles | يبدو أني نسيت محفضتي في كيسي البلاستكيّ. و كيسي، في حذائي الواقي من المطر. |
| Acabo de recordar que dejé algo en mi escritorio. | Open Subtitles | لقد تذكّرتُ للتو أنّي تركتُ شيئاً على مكتبي. |
| ¡No he visto un huevo desde que dejé el orfanato! | Open Subtitles | لم أرى بيضه واحده مُنذ أن غادرت دار الأيتام. |
| Sabes, creo que dejé la estufa encendida en casa. | Open Subtitles | تعلمين, أعتقد بأنني تركت الفرن مشتغلاً في البيت. |
| Todo el mensaje que dejé en tu contestador es verdad. | Open Subtitles | الرسالة الكاملة تَركتُ على ماكنتِكَ كُنْتُ حقيقيةَ. |
| La señal del transmisor que dejé nulifica y substituye la señal del reloj atómico. | Open Subtitles | جهاز الإرسال الذى تركته خلفي يتجاوز إشارة الساعة النووية |